These meetings have helped to build an African consensus on the crisis and on how the international community could assist countries in the region to respond to it. | UN | وساعدت هذه الاجتماعات في بناء توافق أفريقي في الآراء بشأن الأزمة وبشأن الكيفية التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن يساعد بلدان المنطقة في الاستجابة لها. |
She asked how the international community could tackle the compounded effects of discrimination within vulnerable groups. | UN | وتساءلت عن الكيفية التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن يتصدى للآثار المركبة للتمييز داخل الفئات الضعيفة. |
Brazil asked how the international community could support the implementation of recommendations. | UN | وتساءلت البرازيل عن الكيفية التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن يدعم تنفيذ التوصيات. |
The growing number of local agenda 21 programmes is proof of the operational viability of Agenda 21; less clear perhaps is how the international community can harness this energy to bring about comparable changes at all levels of society. | UN | ويدلل العدد المتزايد من برامج جدول اﻷعمال المحلي للقرن ٢١ على إمكانية تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١؛ وربما كان اﻷقل وضوحا من ذلك هو الكيفية التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن يسخﱢر هذه الطاقة لتحقيق تغييرات مماثلة على جميع مستويات المجتمع. |
Further work is needed on the question of how the international community can help in other ways. | UN | )٣( يلزم الاضطلاع بمزيد من العمل بشأن مسألة الكيفية التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن يساعد بطرق أخرى. |
He wondered how the international community could support the role of civil society and what it could do to support political prisoners after their release. | UN | وتساءل عن الكيفية التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن يدعم دور المجتمع المدني وما الذي يمكنه القيام به لدعم السجناء السياسيين بعد إطلاق سراحهم. |
Despite the fact that none of the existing conventions provides a sufficient solution to the issue of transfer of arms and military equipment to terrorists and terrorist organizations, these instruments indicate how the international community could proceed in its efforts to combat different activities associated with terror. | UN | ورغم أن أياً من الاتفاقيات الحالية لا ينص على حل كاف لمسألة نقل الأسلحة والمعدات العسكرية إلى الإرهابيين والمنظمات الإرهابية، فإن هذه الصكوك تشير إلى الكيفية التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن يستمر في جهوده الرامية إلى مكافحة مختلف الأنشطة المرتبطة بالإرهاب. |
She asked how the international community could best support continuing work in the field, building on the achievements of Mr. Ruggie's mandate. | UN | وسألت عن الكيفية التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن يدعم على أفضل نحو الأعمال المستمرة في الميدان استناداً إلى الإنجازات التي تحققت في إطار ولاية السيد روغي. |
It took note of efforts for the improvement of the judiciary and asked how the international community could contribute to reinforcing the judiciary's capacity. | UN | وأحاطت علماً بالجهود الرامية إلى تحسين القضاء وسألت عن الكيفية التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن يسهم في تعزيز قدرة القضاء. |
He asked what measures the DPRK should take as a matter of priority to reform its justice system and guarantee personal security and freedoms and how the international community could support such reforms. | UN | وسأل عن التدابير التي يجب على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تتخذها على سبيل الأولوية من أجل إصلاح جهازها القضائي وضمان أمن الأشخاص وحرياتهم وعن الكيفية التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن يدعم هذه الإصلاحات. |
They would also examine the impact of social media networks on creating an open Palestinian society and how the international community could better coordinate its efforts with Palestinian and Israeli youth and women's organizations to achieve a peaceful solution to the question of Palestine. | UN | وستناقش أيضا آثار شبكات التواصل الاجتماعي على إنشاء مجتمع فلسطيني منفتح وعلى الكيفية التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن ينسق جهوده بدرجة أفضل مع منظمات الشباب والنساء الفلسطينية والإسرائيلية للتوصل إلى حل سلمي لقضية فلسطين. |
37. He asked how the international community could contribute to the fight against hate speech used by politicians who incited racist, xenophobic, discriminatory or intolerant ideas. | UN | 37 - وسأل عن الكيفية التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن يسهم في مكافحة خطاب الكراهية الذي يستخدمه السياسيون الذين يحرضون على الأفكار المتسمة بالعنصرية أو كراهية الأجانب أو الأفكار التمييزية أو المتعصبة. |
38. Mr. Steeghs (Netherlands) asked how the international community could provide a safety net for African countries in view of the difficult short-term period ahead. | UN | 38 - السيد ستيغز (هولندا): سأل عن الكيفية التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن يوفر شبكة أمان للبلدان الأفريقية نظرا إلى صعوبة الفترة الزمنية القصيرة التي ستواجهها. |
7. Mr. Satti (Acting Special Representative of the Secretary-General for Burundi) said that a forum on Burundi met regularly and engaged in information-sharing and brainstorming on how the international community could better support the Government's priorities. | UN | 7 - السيد ساتي (القائم بأعمال المبعوث الخاص للأمين العام لبوروندي): قال إن المنتدى الخاص ببوروندي يجتمع بصورة منتظمة ويتقاسم المعلومات، ويشحذ الأفكار حول الكيفية التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن يدعم أولويات الحكومة بصورة أفضل. |
7. Mr. Satti (Acting Special Representative of the Secretary-General for Burundi) said that a forum on Burundi met regularly and engaged in information-sharing and brainstorming on how the international community could better support the Government's priorities. | UN | 7 - السيد ساتي (القائم بأعمال المبعوث الخاص للأمين العام لبوروندي): قال إن المنتدى الخاص ببوروندي يجتمع بصورة منتظمة ويتقاسم المعلومات، ويشحذ الأفكار حول الكيفية التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن يدعم أولويات الحكومة بصورة أفضل. |
Slovenia also noted that Dominica does not report regularly to treaty bodies (five reports being overdue to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women since 1982) and asked how the international community could help Dominica to fulfil its reporting obligations. | UN | ولاحظت سلوفينيا أيضا أن دومينيكا لا تقدم تقارير منتظمة إلى هيئات المعاهدات (مع تأخر تقديم خمسة تقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة منذ عام 1982) وسألت عن الكيفية التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن يساعد دومينيكا على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير. |
20. My Special Adviser, Mohamed Sahnoun, undertook, at my request, a mission to the region to represent me at the 9th IGAD Summit (10-11 January 2002) in Khartoum and to ascertain the views and concerns of IGAD member countries as to how the international community could support their efforts to foster national reconciliation in Somalia. | UN | 20 - بناء على طلبي، قام مستشاري الخاص، محمد سحنون، ببعثة إلى المنطقة ليمثلني في مؤتمر قمة الهيئة التاسع (10 - 11 كانون الثاني/يناير 2000) في الخرطوم، ليتعرف على وجهات نظر وشواغل البلدان الأعضاء في الهيئة بشأن الكيفية التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن يدعم جهودها من أجل توطيد المصالحة الوطنية في الصومال. |
Our delegation welcomes this annual opportunity to present the views of our Government on how the international community can strengthen the global arms control and non-proliferation regime and to hear the views of others. | UN | ويرحب وفدنا بهذه الفرصة السنوية التي تسمح لنا بأن نقدم وجهات نظر حكومتنا بشأن الكيفية التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن يعزز الرقابة العالمية على الأسلحة ونظام تحديد الأسلحة و عدم الانتشار، وببأن نستمعيستمع إلى وجهات نظر الآخرين. |
Effective peacebuilding demands a comprehensive approach and the General Assembly, with its wide-ranging purview, is a very appropriate forum to examine how the international community can improve its post-conflict response and, in that regard, how the PBC and PBF can be further strengthened and supported. | UN | يتطلب بناء السلام الفعال نهجا شاملا، والجمعية العامة، بصلاحياتها واسعة النطاق، منتدى مناسب جدا لبحث الكيفية التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن يحسن استجابته في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع، وفي ذلك الصدد، الكيفية التي يمكن بها مواصلة تعزيز ودعم لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام. |
With the failure of the Liberian parties to implement yet another agreement, despite the untiring efforts of the Chairman of ECOWAS, I feel that the time has come to consider carefully how the international community can continue to assist in the search for peace and stability in Liberia and what form this assistance should take. | UN | ٤٧ - ومع عدم توصل اﻷطراف الليبرية الى تنفيذ اتفاق آخر، بالرغم من الجهود الدؤوبة التي بذلها رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، أشعر أن الوقت قد حان للتفكير مليا في الكيفية التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن يواصل تقديم المساعدة سعيا من أجل تحقيق السلم والاستقرار في ليبريا، وفي الشكل الذي ينبغي أن تأخذه هذه المساعدة. |