"الكيلومترات من" - Translation from Arabic to English

    • of kilometres of
        
    • of kilometres from
        
    • kilometres away from
        
    • km of
        
    • of kilometres away
        
    • miles of
        
    The Republic of Palau is blessed by a clean environment. We have clean air that has blown across hundreds of kilometres of ocean. UN وتنعم جمهورية بالاو ببيئة نظيفة ولدينا هواء نظيف يصلنا بعد أن يهب عبر مئات الكيلومترات من مياه المحيط.
    From its lofty mountain peaks to its thousands of kilometres of coastline, almost every natural condition known to humankind can be encountered. UN فمن ذُرى الجبال العالية إلى آلاف الكيلومترات من السواحل، يمكن أن نرى كل حالة طبيعية يعرفها اﻹنسان تقريبا.
    The service was also responsible for the development and operation of a theatre-wide water purification system, including drilling and equipping 110 wells, upgrading four airfields and repairing 425 bridges and hundreds of kilometres of roads. UN وكانت الدائرة مسؤولة أيضا عن إنشاء وتشغيل شبكة لتنقيه المياه على نطاق منطقة البعثة، وهذه قد تضمنت حفر وتجهيز ١١٠ آبار، وتحسين ٤ مطارات، وإصلاح ٤٢٥ جسرا ومئات الكيلومترات من الطرق.
    Frequently, the contraband has already travelled thousands of kilometres from dispatch to the point of its eventual destination. UN فكثيراً ما تكون السلع المهرّبة قد قطعت آلاف الكيلومترات من مكان إرسالها إلى نقطة وصولها المفترضة.
    Sulphur and nitrogen, carried aloft by air currents, can lead to the formation of acid rain which may fall to Earth hundreds and thousands of kilometres from their source regions. UN ويمكن أن يتسبب الكبريت والنتروجين، اللذان تحملهما التيارات الهوائية، في تكون المطر الحمضي الذي قد يصل إلى سطح الأرض على بعد مئات وآلاف الكيلومترات من مناطقه الأصلية.
    But everyone knows that the Alliance is expanding to the west of the Russian Federation, that is to say thousands of kilometres away from Armenia. UN ولكن الجميع يعرف أن التحالف يتوسع غرب الاتحاد الروسي، أي على بعد آلاف الكيلومترات من أرمينيا.
    1.3.2.c - Targets regarding km of roads rehabilitated or constructed that have maintenance plans and budgets are met. UN 1-3-2-ج الأهداف المتعلقة بعدد الكيلومترات من الطرقات التي تم إصلاحها وشقها ووضعت لها خطط وميزانيات للصيانة
    Deep beneath Paris lies an old network of stone quarries linked by hundreds of kilometres of connecting tunnels. Open Subtitles تقع تحت باريس شبكة قديمة من المحاجر تتصل بمئات الكيلومترات من الأنفاق المتصلة
    travelling across the thousands of kilometres of sea ice that lead to their hunting grounds. Open Subtitles السفر عبر آلاف الكيلومترات من جليد البحر
    The higher number of kilometres of gravel roads resulted from unexpected requests from the Government of Haiti to repair and maintain gravel roads UN يعزى ازدياد عدد الكيلومترات من طرق الحصى إلى ورود طلبات لم تكن متوقعة من حكومة هايتي من أجل إصلاح وصيانة الطرق المكسوة بالحصى
    If there was no evidence of mines, the road was opened allowing thousands of kilometres of roads to be released very quickly for use by UN agencies and NGOs. UN فإذا لم يوجد أي دليل على الألغام، كان يتم فتح الطريق مما يتيح بسرعة كبيرة الإذن باستخدام آلاف الكيلومترات من الطرق من قبل الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Throughout the villages, hundreds of kilometres of water pipes have been installed, bringing safer water points closer to tens of thousands of homes. UN وتم تركيب مئات الكيلومترات من أنابيب المياه في جميع القرى، لتوفير مراكز توزيع المياه المأمونة على مقربة من عشرات الآلاف من المنازل.
    He also stated that hundreds of kilometres of bypass roads on expropriated Palestinian land separated and encircled Palestinian towns. UN وذكر أيضا أن هناك مئات الكيلومترات من الطرق الالتفافية التي بنيت على أراض مصادرة من الفلسطينيين، وهي تعزل المدن الفلسطينية وتطوقها.
    This food was being transported hundreds of kilometres from Dekamare for the newly repatriated refugees from the Sudan to settle in the Ali Ghider and Goluj area; UN وكان يجري نقل هذه الأغذية لمسافة مئات الكيلومترات من داكاماري لصالح اللاجئين الذين كانوا قد أعيدوا من السودان لتوطينهم في منطقتي علي غيدر وغولوج.
    Although its function is to ensure the security of the Head of State, it frequently participates in the suppression of peaceful demonstrations or disturbances, in many cases thousands of kilometres from where the President happens to be. UN ورغم أن مهمتها هي ضمان أمن رئيس الدولة فإنها كثيرا ما تشارك في قمع المظاهرات أو الاضطرابات السلمية التي تحدث في حالات كثيرة على بعد آلاف الكيلومترات من مكان تواجد الرئيس.
    The source reiterates its concern that Mr. Tohti has been subjected to mistreatment and is being detained thousands of kilometres from his home, away from his family and his lawyer. UN ويكرر المصدر الإعراب عن قلقه لكون السيد توهتي يتعرض لمعاملة سيئة ويوجد رهن الاحتجاز على بعد آلاف الكيلومترات من بيته وأسرته ومحاميه.
    After the Chernobyl nuclear accident in 1986, agricultural productions and practices were affected within hundreds and even thousands of kilometres from the accident site, and in the close proximity of the Chernobyl nuclear power plant, where high levels of contamination still persists, normal agricultural production is still not permitted. UN ففي أعقاب حادث تشيرنوبل النووي عام 1986، تضرر الإنتاج الزراعي والممارسات الزراعية على بعد مئات بل آلاف الكيلومترات من موقع الحادث. ولا يزال الإنتاج الزراعي العادي غير مسموح به في المناطق القريبة للغاية من محطة تشيرنوبل النووية لتوليد الطاقة، حيث تستمر معدلات التلوث المرتفعة.
    Since air pollutants may cause damage, in some cases thousands of kilometres from the source, national efforts to reduce pollutants could be complemented by appropriate regional and international cooperation. UN وبما أن ملوثات الهواء قد تُـحدث أضرارا، على بُعد آلاف الكيلومترات من المصدر أحيانا، فإن الجهود الوطنية الرامية إلى خفض الملوثات يمكن استكمالها عبر التعاون المناسب إقليميا ودوليا.
    In fact, NDF is deployed hundreds of kilometres away from the areas mentioned, where no fighting is taking place. UN وحقيقة الأمر هي أن قــــوة الدفـــــاع الناميبية منتشرة على بُعد مئات الكيلومترات من المناطق المذكورة حيث لا يدور أي قتال حاليا.
    Some occupy the homeland of others, thousands of kilometres away from their borders, interfere in their affairs and control their oil and other resources and strategic routes, while others are bombarded daily in their own homes, their children murdered in the streets and alleys of their own country, and their homes reduced to rubble. UN ويحتل البعض أوطان آخرين على مسافة آلاف الكيلومترات من حدودهم، ويتدخلون في شؤونهم ويسيطرون على نفطهم ومواردهم الأخرى وطرقهم الاستراتيجية، في حين يتعرض آخرون للقصف اليومي في ديارهم، ويقتل أطفالهم في شوارع وأزقة بلدانهم، وتحول منازلهم إلى حطام.
    The tapes enter on one side and on the other side are thousands of km... of baptisms, weddings and holiday memories ready to be sent out. Open Subtitles الشريط يدخل من جانب، النيجاتيف وفى الجانب الآخر آلاف الكيلومترات من التجارب، حفلات الزواج، ذكريات أعياد ميلاد
    For... thousands of miles of Lake front property for pennies. Open Subtitles لآلاف الآلاف من الكيلومترات من أرض بحيرة, بقيمة ضئيلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more