DU has the same chemical and physical properties as natural uranium. | UN | وله نفس الخصائص الكيميائية والفيزيائية التي يتميز بها اليورانيوم الطبيعي. |
chemical and physical speciation of emitted mercury. | UN | ' 2` المواصفات الكيميائية والفيزيائية للزئبق المنبعث. |
Climate change and air pollution are also linked through chemical and physical processes in the atmosphere. | UN | وهناك أيضاً ترابط بين تغير المناخ وتلوث الهواء من خلال العمليات الكيميائية والفيزيائية في الغلاف الجوي. |
Depleted uranium has the same chemical and physical properties as natural uranium. | UN | وله نفس الخواص الكيميائية والفيزيائية لليورانيوم الطبيعي. |
Kuwait also alleges that the chemical and physical effects of the oil lakes have had adverse impacts on wildlife. | UN | وتدعي الكويت أيضاً أن الآثار الكيميائية والفيزيائية لبحيرات النفط قد أحدثت تأثيرات سلبية في الحياة البرية. |
Two categories of wastes are treated by chemical and physical methods: | UN | يتم فيها معالجة فئتين من النفايات بالطرق الكيميائية والفيزيائية: |
These applications depend primarily on the chemical and physical characteristics of the CKD. | UN | وتعتمد هذه الاستخدامات بالدرجة الأولى على الخصائص الكيميائية والفيزيائية لأتربة قمائن الأسمنت. |
Cyanidation requires more extensive chemical and physical treatment of the ore and experience with this technique is already available worldwide. | UN | وتقتضي عملية السيندة هذه زيادة تكثيف المعالجة الكيميائية والفيزيائية للركاز، وفي العالم أصلا خبرة بهذا اﻷسلوب. |
46. These chemical and physical soil improvements have significant effects on food production. | UN | 46- ومن شأن هذه التحسينات الكيميائية والفيزيائية للتربة أن تُحدِث تأثيرات كبيرة على إنتاج الغذاء. |
Once the material is prepared, the raw mix is fed into a kiln where it is heated as it moves through a number of chemical and physical processes necessary for forming the clinker. | UN | وما إن يتم إعداد المادة، يجري تغذية المزيج الخام في القمينة حيث تتعرض للتسخين أثناء انتقالها خلال عدد من العمليات الكيميائية والفيزيائية الضرورية لتشغيل الكلنكر. |
The chemical and physical properties of TetraBDE and PentaBDE have led to their wide dispersal in the environment and in humans, and there is evidence of their toxicity. | UN | وقد أدت الخواص الكيميائية والفيزيائية لمادتي إثير رباعي البروم ثنائي الفينيل وإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل إلى انتشارهما على نطاق واسع في البيئة وبين أفراد البشر وتوجد دلائل على سُميَّتهما. |
The chemical and physical properties of TetraBDE and PentaBDE have led to their wide dispersal in the environment and in humans, and there is evidence of their toxicity. | UN | وقد أدت الخواص الكيميائية والفيزيائية لمادتي الإثير رباعي البروم ثنائي الفينيل والإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل إلى انتشارهما على نطاق واسع في البيئة وبين أفراد البشر وتوجد دلائل على سُميَّتهما. |
The chemical and physical properties of TetraBDE and PentaBDE have led to their wide dispersal in the environment and in humans, and there is evidence of their toxicity. | UN | وقد أدت الخواص الكيميائية والفيزيائية لمادتي الإثير رباعي البروم ثنائي الفينيل والإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل إلى انتشارهما على نطاق واسع في البيئة وبين أفراد البشر وتوجد دلائل على سُميَّتهما. |
The majority of the environmental work carried out by IOM concerned the chemical and physical characteristics of the sediment and the annual reports included raw data on these parameters. | UN | وقد تركز معظم العمل البيئي الذي قامت به المنظمة على على الخصائص الكيميائية والفيزيائية للرواسب، وتضمنت التقارير السنوية بيانات غير معالَجة عن هذه البارامترات. |
The reasons for this include high dietary exposure and the chemical and physical properties of persistent organic pollutants at low temperatures. | UN | وتشمل أسباب ذلك ارتفاع نسبة التعرض التغذوي، والخصائص الكيميائية والفيزيائية للملوثات العضوية الثابتة عند درجات الحرارة المنخفضة. |
Small and medium-sized enterprises depend on centralized chemical and physical treatment plants belonging to public disposal services. | UN | في حين تعتمد المصانع الصغيرة ومتوسطة الحجم على المصانع الثابتة للمعالجة الكيميائية والفيزيائية التابعة للخدمات العامة للتخلص من النفايات. |
The goal of GEOHAB is to determine the ecological and oceanographic mechanisms underlying the population dynamics of harmful algae through the integration of biological and ecological studies with chemical and physical oceanography, supported by improved observation systems. | UN | والهدف من هذا البرنامج هو تحديد الآليات الإيكولوجية والأوقيانوغرافية التي تقوم عليها ديناميات تكاثر الطحالب المضرة عن طريق الجمع بين الدراسات البيولوجية والإيكولوجية مع الدراسات الكيميائية والفيزيائية للمحيطات، مشفوعة بنظم الرقابة المتطورة. |
Through GAW, state-of-the-science measurements of a number of mostly low-concentration chemical and physical constituents of the atmosphere at levels extending from the surface to the stratosphere and at some of the most difficult locations on Earth are being made. | UN | ومن خلال هذا النظام، يتم الاضطلاع بأحدث عمليات القياس العلمي لعدد من المكوﱢنات الكيميائية والفيزيائية للغلاف الجوي، المنخفضة التركﱡز في الغالب، عند مستويات تتراوح بين سطح اﻷرض والستراتوسفير وفي بعض أصعب المواقع على اﻷرض. |
(i) Volume and depth of overflow discharge, concentration of particles in the discharged water and chemical and physical characteristics of the discharge; | UN | (ط) حجم وعمق التصريف الفائض، وتركيز الجزيئات في الماء المصرف، والخواص الكيميائية والفيزيائية للتصريف؛ |
However, a full set of chemical and physical analyses should be conducted only where there are questions about the source of contamination or where detailed knowledge of the nature and amount of the chemical constituents in the sediment might influence remediation approaches. | UN | إلا أنه ينبغي إجراء مجموعة كاملة من التحليلات الكيميائية والفيزيائية فقط حيث توجد مشاكل تتعلق بمصدر التلوث أو حيث يمكن للمعرفة التفصيلية عن طبيعة المكونات الكيميائية وحجمها في الترسبات التأثير في نُهُج الإصلاح. |