Number of women aged between 15 and 24 years District | UN | عدد النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و14 سنة |
Only 79 per cent of women aged between 15 and 19 years stated that they were aware of this practice. | UN | وذكرت 79 في المائة فقط من النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و19 سنة أنهن يجهلن هذه الممارسة. |
There are approximately 133,000 persons with tuberculosis, 70 per cent of whom are females aged between 15 and 45. | UN | فهناك قرابة 000 133 حالة سل، منها 70 في المائة لدى الإناث اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و45 سنة. |
Within the framework of this survey, women between the ages of 16 and 75 were questioned as to their experience with violence. | UN | وفي إطار تلك الدراسة الاستقصائية جرى سؤال النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 16 و 75 سنة عن تجاربهن مع العنف. |
66. This is an ancient practice carried out on girl children between the ages of seven and nine years. | UN | ٦٦- يتعلق اﻷمر بعادة قديمة منتشرة عند القبائل وتستهدف الفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن بين ٧ و٩ سنوات. |
:: Maternal mortality and neonatal mortality among adolescent mothers aged between 15 and 19 has been reduced by 10 per cent. | UN | :: انخفض بنسبة 10 في المائة معدل وفيات الأمهات والمواليد بين المراهقات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 عاما. |
Under the general social security health-care system in Colombia, all women enrolees aged between 25 and 69 years and females under the age of 25 years with an active sex life are entitled to free cervical screening. | UN | وبموجب النظام العام للرعاية الصحية في كولومبيا، يحق لجميع النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 25 و69 سنة وللإناث دون سن 25 اللاتي يمارسن حياة جنسية نشطة الاستفادة من فحص سرطان عنق الرحم مجانا. |
Under the general social security health-care system in Colombia, all female enrolees aged between 25 and 69 years and women under the age of 25 years with an active sex life are entitled to free cervical screening. | UN | وبموجب النظام العام للرعاية الصحية في كولومبيا، يحق لجميع النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 25 و69 سنة وللإناث دون سن 25 اللاتي يمارسن حياة جنسية نشطة الاستفادة من فحص سرطان عنق الرحم مجانا. |
Most of them are aged between 15 and 49, i.e., are women of reproductive age, the second largest group of rural women consisting of girls of 0 to 14 years. | UN | وتلي هذه الفئة من حيث العدد وسط النساء الريفيات فئة البنات اللاتي تتراوح أعمارهن بين صفر و14 سنة. |
It is estimated that a little over 80,000 of the 523,092 young women aged between 15 and 19 years living in Bolivia in 2008 are already mothers or are pregnant. | UN | والمقدر أنه من الـ 092 523 شابة اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 عاما والمقيمات في البلد في عام 2008 فإن هناك أكثر من 000 80 من الأمهات أو من الحوامل. |
The highest rates were recorded for Guadalcanal with 75% of pregnant women aged between 15-49 having slept under a net the night before the DHS. | UN | وتم تسجيل أعلى المعدلات في غوادالكنال حيث نامت 75 في المائة من النساء الحوامل اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 عاما تحت الناموسية في الليلة التي سبقت الاستقصاء. |
Women between the ages of 16 and 25 years are not allowed to cross the border unless accompanied by a legal guardian. | UN | ولا يسمح للنساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين السادسة عشرة والخامسة والعشرين عبور الحدود بدون أن يرافقهن ولي قانوني. |
Breast cancer screening: Mammography examinations of women once every two years between the ages of 45 and 65, | UN | :: إجراء فحص سرطان الثدي: فحص ثدي النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 45 و65 مرة كل سنتين، |
The target population group for the project is African American females between the ages of 12-19. | UN | وهو يستهدف النساء من أصل أفريقي اللاتي تتراوح أعمارهن بين 12 و 19 عاما. |
The share of adolescent girls between the ages of 15 and 19 in the total number of births in health care institutions recorded by the Croatian Institute of Public Health is 4.4.%. | UN | وتبلغ نسبة المراهقات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 من مجموع عدد الولادات التي تمت في مؤسسات الرعاية الصحية والتي سجلتها مؤسسة الصحة العامة الكرواتية 4.4 في المائة. |
The Council of Europe has found that domestic violence is the main cause of death or permanent disability for women between the ages of 16 and 44. | UN | وقد أعلن المجلس الأوروبي أن العنف المنزلي هو السبب الرئيسي في الوفاة أو الإعاقة الدائمة للنساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 16 و 44 سنة. |
In Costa Rica, a programme was developed for girls between the ages of 11 and 13 who were former commercial sex workers. | UN | وفي كوستاريكا، وضع برنامج للفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 11 و 13 عاما، واللاتي كن يشتغلن بالجنس التجاري سابقا. |
In 2000/01 the number of teenage pregnancies in 13-15 year olds was 784; by 2003/04 this had fallen to 706. | UN | وفي الفترة 2000/2001، كان عدد حالات الحمل بين المراهقات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 13-15 سنة 784؛ وانخفض هذا العدد في الفترة 2003/2004 إلى 706 حالات. |
Many indigenous girls between ages 5 and 9 were employed as domestics, although the legal minimum age of employment was 14, and she asked if any measures were being taken to eliminate child labour. | UN | وتعمل عدد كبير من فتيات الشعوب الأصلية اللاتي تتراوح أعمارهن بين 5 و 9 أعوام كخادمات، رغم أن الحد الأدنى القانوني لسن العمل هو 14 عاما، وسألت عما إذا كان يجري اتخاذ تدابير لمنع عمل الأطفال. |
In nearly 20 African countries 5% or more of women ages 15 to 24 are infected. | UN | ونسبة المصابات بالفيروس اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 عاما تبلغ 5 في المائة أو يزيد في حوالي 20 بلدا أفريقيا. |