"اللاتي يستخدمن" - Translation from Arabic to English

    • who use
        
    Approximately 20 per cent of the women who use the telephone hot—line are victims of rape. UN ونحو ٠٢ في المائة من النساء اللاتي يستخدمن خط الهاتف الساخن من ضحايا الاغتصاب.
    Due to that there are no valid data on the numbers of women who use contraception and on methods used most often. UN وبسبب ذلك، لا توجد بيانات صحيحة عن عدد النساء اللاتي يستخدمن وسائل منع الحمل ولا عن الأساليب الأكثر استخداما.
    Number of women who use intrauterine devices per 100 women UN عدد النساء اللاتي يستخدمن وسائل منع الحمل الرحمية لكل ١٠٠ امرأة
    Number of women who use hormonal contraceptives per 100 women UN عدد النساء اللاتي يستخدمن وسائل منع الحمل الهرمونية لكل ١٠٠ امرأة
    This program has tremendous economic benefits for women, especially those who use small loans to fulfil their activities. UN وينطوي هذا البرنامج على مزايا اقتصادية ضخمة بالنسبة للمرأة، خاصة أولئك اللاتي يستخدمن القروض الصغيرة لتنفيذ أنشطتهن.
    Courts don't look too fondly on parents who use their daughters to commit fraud. Open Subtitles المحاكم لا تنظر بحنان تجاه الأمّهات اللاتي يستخدمن بناتهنّ لإرتكاب عمليّات إحتيال.
    The rate of married Nigerian women who use a modern method of contraception has fluctuated from 8 per cent in 1988 to 4.4 per cent in 1998 and 5 per cent in 2005. UN وبعد أن بلغ معدل النيجيريات المتزوجات اللاتي يستخدمن وسيلة حديثة لمنع الحمل 8 في المائة عام 1988، انخفض هذا المعدل إلى 4.4 في المائة عام 1998 وإلى 5 في المائة عام 2005.
    Even migrants who use legal channels for migration may have to pay high fees to recruitment firms and Governments to obtain permission to exit their countries and work in another country. UN وحتى المهاجرات اللاتي يستخدمن الطرق القانونية للهجرة قد يضطررن إلى دفع رسوم كبيرة لشركات التوظيف وللحكومات لكي يحصلن على تصاريح الخروج من بلدانهن والعمل في بلد آخر.
    260. The Contraceptive Prevalence Rate (CPR), i.e. the proportion of married women in the age range 15 - 49 years who use any form of contraception, is 65.9%. UN 260- ويبلغ معدل شيوع وسائل منع الحمل - أي نسبة النساء المتزوجات من سن 15 إلى 49 سنة اللاتي يستخدمن وسائل منع الحمل من أي نوع - 65.9 في المائة.
    Since 2000, the proportion of married women in developing regions who use modern contraceptives plateaued at 56 per cent. UN 42 - منذ عام 2000، استقرت نسبة النساء المتزوجات اللاتي يستخدمن وسائل منع الحمل الحديثة في المناطق النامية عند مستوى 56 في المائة.
    The surveys also indicate that women who use contraceptives or have been sterilized are not informed about potential side effects, what to do if they experience side effects, or about other methods of contraception. UN وتشير الدراسات الاستقصائية أيضا إلى أن النساء اللاتي يستخدمن وسائل منع الحمل، أو جرى تعقيمهن، لا يبلّغن عن الآثار الجانبية المحتملة لذلك، أي عما ينبغي عمله إذا واجهن آثارا جانبية، أو عن وسائل منع الحمل الأخرى.
    143. Under the scope of services provided to women who use the GOIP, awareness is raised so that they choose career plans in traditionally male areas. UN 143- ويشمل نطاق الخدمات المقدمة للنساء اللاتي يستخدمن مكتب التوجيه والإدماج المهني رفع الوعي لتهيئتهن لاختيار خطط مهنية في المجالات التي تقتصر تقليدياً على الذكور.
    Traditionally performed by birth attendants who use crude and unhygienic instruments, the “operation” creates a serious risk of local and systemic infections, abscesses, ulcers, delayed healing, septicaemia, tetanus and gangrene. UN وتسبب " العملية " ، التي جرت العادة على أن تؤديها القابلات اللاتي يستخدمن أدوات بدائية وغير صحية، خطرا كبيرا بالإصابة بالأخماج المحلية والجهازية والخراجات والقرحات وتأخر التئام الجرح والإنتان الدموي والكزاز والموات.
    For example, Norplant is used to punish female offenders and women who use drugs during their pregnancy – even where there is no connection between the punishment and the crime – thereby punishing the woman not for her illegal use of drugs, but for her reproductive capacity. UN فمثلا تستخدم وسيلة " نوربلانت " لمعاقبة النساء المذنبات وأولئك اللاتي يستخدمن العقاقير أثناء فترة حملهن - حتى حيث لا توجد صلة بين العقوبة والجريمة - وبذلك تعاقب المرأة لا على استخدامها غير المشروع للعقاقير، بل على قدرتها الانجابية.
    One example of this is the low percentage of women of childbearing age (between 15 and 49 years) who use contraceptive methods or whose partners use such means. UN ومن الأمثلة على ذلك انخفاض نسبة النساء في سن الإنجاب (بين 15 و49 سنة) اللاتي يستخدمن وسائل منع الحمل أو يستخدم شركاؤهن وسائل من هذا القبيل.
    16. Please provide data on the percentage of women with child-care responsibilities, as well as those with disabled children or other family members, in both the public and private sectors, who use flexible working arrangements provided under article 85 of the Labour Code (para. 345). UN 16 - يرجى تقديم بيانات عن النسبة المئوية للنساء العاملات في القطاعين العام والخاص اللاتي يتحملن مسؤولية رعاية الأطفال وكذلك اللاتي لديهن أطفال وأفراد من الأسرة ذوي إعاقة، اللاتي يستخدمن ترتيبات العمل المرنة المنصوص عليها في المادة 85 من قانون العمل (الفقرة 345).
    16. Please provide data on the percentage of women with child-care responsibilities, as well as those with disabled children or other family members, in both the public and private sectors, who use flexible working arrangements provided under article 85 of the Labour Code (para. 345). UN 16 - يرجى تقديم بيانات عن النسبة المئوية للنساء العاملات في القطاعين العام والخاص اللاتي يتحملن مسؤولية رعاية الأطفال وكذلك اللاتي لديهن أطفال وأفراد من الأسرة ذوي إعاقة، اللاتي يستخدمن ترتيبات العمل المرنة المنصوص عليها في المادة 85 من قانون العمل (الفقرة 345).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more