"اللاجئون العائدون" - Translation from Arabic to English

    • returning refugees
        
    • returned refugees
        
    • refugees returning
        
    • refugees who
        
    returning refugees are provided with the same return package and food rations as the internally displaced. UN ويزود اللاجئون العائدون بنفس طرود العودة والحصص الغذائية أسوة بالمشردين داخليا.
    returning refugees are also opting to proceed directly to their areas of origin rather than stay in transit camps. UN ويختار اللاجئون العائدون أيضا المضي مباشرة إلى مناطق نشأتهم بدلا من البقاء في مخيمات مؤقتة.
    returning refugees frequently find that they are unable to return to the areas they originally fled. UN ويجد اللاجئون العائدون أنفسهم، في الكثير من الأحيان، غير قادرين على العودة إلى المناطق التي فرّوا منها أصلاً.
    Returned refugees: refugees who have returned to their place or origin and who remain of concern to UNHCR for a maximum period of two years. UN اللاجئون العائدون: اللاجئون الذين يعودون إلى مكان منشئهم والذين تظل المفوضية تعنى بهم لمدة أقصاها سنتان.
    Returned refugees: 343,450 UN اللاجئون العائدون:
    In one country, refugees returning under the assistance of UNHCR comprised only 31 percent of beneficiaries assisted by projects reviewed by the Board. UN وفي أحد البلدان، شكل اللاجئون العائدون في إطار مساعدة المفوضية 31 في المائة فقط من المستفيدين الذين ساعدتهم مشاريع استعرضها المجلس.
    In Mozambique, some 14 per cent were affected by HIV/AIDS, including returning refugees. UN وفي موزامبيق يوجد نحو ١٤ في المائة من السكان مصابين بالمرض، ومنهم اللاجئون العائدون.
    The projects included sanitation, the building of new schools, expanded health care and housing areas to be inhabited by returning refugees. UN وتضمنت هذه المشاريع مرافق صحية، وبناء مدارس جديدة، وتوسيع نطاق الرعاية الصحية، ومناطق لﻹسكان يسكنها اللاجئون العائدون.
    returning refugees may also be internally displaced. UN وقد يصبح اللاجئون العائدون مشردين داخليا أيضا.
    Basic water supply and sanitation facilities will be provided along the main routes of returning refugees and at semi-permanent encampments of displaced people within Rwanda. UN وسيجري توفير المرافق اﻷساسية لﻹمداد بالمياه والمرافق الصحية على امتداد الطرق الرئيسية التي يسلكها اللاجئون العائدون وفي المخيمات شبه الدائمة للمشردين داخل رواندا.
    returning refugees who found their homes occupied, sometimes by powerful local figures, often consented to live in the same house with these occupants. UN وغالباً ما قبل اللاجئون العائدون الذين وجدوا بيوتهم محتلة، من قبل أشخاص محليين ذوي نفوذ في بعض الأحيان، التعايش في نفس المنزل إلى جانب محتليه.
    returning refugees who found their homes occupied, sometimes by powerful local figures, often consented to live in the same house with these occupants. UN ووجد اللاجئون العائدون منازلهم مسكونة، أحيانا من طرف شخصيات ذات نفوذ، وقبلوا أحيانا كثيرة أن يعيشوا في نفس المنزل مع أولئك المحتلين.
    UNHCR also noted that the risk of further mass exoduses can be high in areas of repatriation, where returning refugees are in need of protection and assistance in order to ensure the enjoyment of their human rights. UN وذكرت المفوضية أيضا أن نسبة احتمال حدوث المزيد من تحركات النزوح الجماعي يمكن أن تكون عالية في مناطق العودة إلى الوطن حيث يحتاج اللاجئون العائدون إلى الحماية والمساعدة لضمان تمتعهم بحقوق اﻹنسان.
    Where returning refugees and internally displaced persons originate from the same areas and face similar assistance, protection and reintegration problems, there are clear advantages in not differentiating between them in the inter-agency response. UN وحيثما كان اللاجئون العائدون ينحدرون من نفس المناطق ويواجهون مشاكل متشابهة فيما يتصل بالمساعدة والحماية وإعادة الإدماج فَلِعدم التفريق بينهم، إبان استجابة الوكالات المشتركة، مزايا واضحة.
    Where returning refugees and IDPs originate from the same areas and face similar assistance, protection and reintegration problems, there are clear advantages in not differentiating between them in the inter-agency response. UN وحيثما كان اللاجئون العائدون ينحدرون من نفس المناطق ويواجهون مشاكل متشابهة فيما يتصل بالمساعدة والحماية وإعادة الإدماج فَلِعدم التفريق بينهم، إبان استجابة الوكالات المشتركة، مزايا واضحة.
    (3) Returned refugees: refugees who have returned to their place of origin and who remain of concern to UNHCR for a maximum period of two years. UN (3) اللاجئون العائدون: اللاجئون الذين يعودون إلى مكان منشئهم والذين تظل المفوضية تعنى بهم لمدة أقصاها سنتان.
    returned refugees UN اللاجئون العائدون:
    refugees returning from abroad may experience secondary displacement or homelessness due to the lack of affordable shelter. UN وقد يتعرض اللاجئون العائدون من الخارج للتهجير أو التشرد مرة أخرى لعدم توفر مأوى ميسور لهم.
    refugees returning from Malawi, Zimbabwe, Zambia and Tanzania also received seeds and tools, mainly at transit centres, but sometimes at their final destinations. UN وحصل اللاجئون العائدون من ملاوي وزمبابوي وزامبيا وتنزانيا كذلك على البذور والمعدات اللازمة، في مراكز العبور بالدرجة اﻷولى، ولكن أحيانا في أماكن وصولهم النهائية.
    The situation could worsen if refugees returning from Pakistan or the Islamic Republic of Iran are unable to return to their places of origin or become integrated in another region. UN ويمكن للحالة أن تتفاقم إذا لم يتمكن اللاجئون العائدون من باكستان أو جمهورية إيران الإسلامية من الرجوع إلى مواطنهم الأصلية أو الاندماج في منطقة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more