It also suggested the addition, in the same paragraph, of further specifically vulnerable groups, notably refugees and migrants. | UN | واقترح أيضاً أن تضاف إلى الفقرة نفسها فئات أخرى ضعيفة بشكل خاص، لا سيما اللاجئون والمهاجرون. |
refugees and migrants are on the move within the region, not only out of Africa. | UN | ويتحرك اللاجئون والمهاجرون داخل المنطقة وليس فقط خروجا منها. |
M. Article 12. refugees and migrants 77 - 79 13 | UN | ميم - المادة 12 - اللاجئون والمهاجرون 77-79 17 |
1994: Orvleto, Italy; theme: " refugees and immigrants " | UN | ١٩٩٤: أورفيتو، إيطاليا وموضوعها " اللاجئون والمهاجرون " . |
With regard to the implementation of article 2 of the Convention, the Committee suggests that further measures be taken to prevent and combat discrimination against vulnerable groups of children, including refugee and immigrant children and children infected with HIV or suffering from AIDS. | UN | ٨٥٤ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٢ من الاتفاقية، تقترح اللجنة اتخاذ مزيد من التدابير لمنع ومكافحة التمييز ضد الفئات الضعيفة من اﻷطفال، بمن فيهم اﻷطفال اللاجئون والمهاجرون واﻷطفال المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية أو بمتلازمة نقص المناعة المكتسب. |
refugees and migrants seeking asylum require specific attention, tailored to each situation. | UN | ويحتاج اللاجئون والمهاجرون طالبو اللجوء الى عناية معينة تتماشى مع كل حالة على حدة. |
34. An important factor in this process is the reaction of the population of the countries to which the refugees and migrants have moved. | UN | ٤٣- ومن العوامل الهامة في هذه العملية ردّ فعل سكان البلدان التي انتقل إليها اللاجئون والمهاجرون. |
refugees and migrants | UN | اللاجئون والمهاجرون |
refugees and migrants were already vulnerable in various parts of the world before 11 September, and they became even more vulnerable afterwards. | UN | 19- كان اللاجئون والمهاجرون من الفئات المستضعفة في أنحاء مختلفة من العالم قبل 11 أيلول/سبتمبر وأصبحوا أكثر استضعافا بعد هذا التاريخ. |
Less dramatic but no less important for the spread of malaria are the internal and international movements of populations, including economic and environmental refugees and migrants, into and out of malarious areas. | UN | ومن العوامــل اﻷقل وضوحا ولكن ليست أقــل أهمية بالنسبة لانتشار الملاريا التحركات السكانية الداخلية والدولية، بما في ذلك اللاجئون والمهاجرون ﻷسباب اقتصادية وبيئية، من والى المناطق التي تتفشى فيها الملاريا. |
refugees and migrants | UN | اللاجئون والمهاجرون |
His Government was striving to eradicate increasing inequalities and social exclusion, which sometimes served as a pretext for racist actions; it would also spare no efforts in protecting vulnerable segments of society, including refugees and migrants. | UN | وتابع قائلا إن الحكومة تسعى جاهدةً إلى القضاء على أوجه عدم المساواة وحالات الاستبعاد الاجتماعي المتزايدة التي تستخدم في بعض الأحيان كذريعة للأعمال العنصرية؛ كما أنها لن تدخر أي جهد في حماية الفئات الضعيفة من المجتمع، بمن فيهم اللاجئون والمهاجرون. |
M. Article 12. refugees and migrants | UN | ميم- المادة 12 - اللاجئون والمهاجرون |
8. refugees and migrants 24 10 | UN | 8- اللاجئون والمهاجرون 24 14 |
8. refugees and migrants | UN | 8- اللاجئون والمهاجرون |
One of the Government's overall objectives with the Act is that refugees and immigrants are to become contributing members of Danish society on an equal footing with Danes. | UN | 219- وكان من الأهداف الحكومية الشاملة في هذا القانون أن يصبح اللاجئون والمهاجرون أعضاء مساهمين في المجتمع الدانمركي على قدم المساواة مع الدانمركيين. |
Worrying statistics related to social violence including verbal, mental and physical of refugees and immigrants and the limitations that have aimed at their presence and their rights, is an alarm for all of us who follow the human rights of refugees and immigrants as a part of global society. | UN | وهناك إحصاءات مثيرة للقلق تتعلق بما يتعرض له اللاجئون والمهاجرون من عنف اجتماعي لفظيا وعقليا وبدنيا، وبالقيود التي وضعت على وجودهم وحقوقهم، وتمثل جرس إنذار لنا جميعا، نحن الذين نتابع حقوق الإنسان الواجبة للاجئين والمهاجرين كجزء من المجتمع العالمي. |
concluding observations 62. The Committee on Economic, Social and Cultural Rights has considered numerous reports submitted by States parties under articles 16 and 17 of the Covenant regarding its implementation and the situation of non-nationals, including refugees and immigrants. | UN | 62- نظرت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عدة تقارير مقدمة من الدول الأطراف بمقتضى المادتين 16 و17 من العهد فيما يتعلق بتنفيذ أحكامه وحالة غير الرعايا، بمن فيهم اللاجئون والمهاجرون. |
194. With regard to the implementation of article 2 of the Convention, the Committee suggests that further measures be taken to prevent and combat discrimination against vulnerable groups of children, including refugee and immigrant children and children infected by the HIV virus or suffering from AIDS. | UN | ٤٩١- وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٢ من الاتفاقية، تقترح اللجنة اتخاذ مزيد من التدابير لمنع ومكافحة التمييز ضد الفئات الضعيفة من اﻷطفال، بمن فيهم اﻷطفال اللاجئون والمهاجرون واﻷطفال المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية أو بمرض اﻹيدز. |