"اللاجئين الأفارقة" - Translation from Arabic to English

    • African refugees
        
    • African refugee
        
    39. The response of the European Union to African refugees from hunger is increasingly to militarize immigration procedures and border patrol. UN 39- ويتمثل رد الاتحاد الأوروبي على اللاجئين الأفارقة الهاربين من الجوع في زيادة عسكرة إجراءات الهجرة ودوريات الحدود.
    Moreover, an examination of the treatment of refugees showed that African refugees were accorded less attention and fewer resources than refugees from other regions of the world. UN زد على ذلك أن هناك دراسة للمعاملة التي يتلقاها اللاجئون بينت أن اللاجئين الأفارقة يتلقون من الاهتمام والموارد أقل مما يتلقاه اللاجئون في المناطق الأخرى من العالم.
    In 2008, the number of African refugees benefiting from the Fund scholarships increased by 52 per cent compared to the year before, benefiting over 1,000 refugee students. UN وفي عام 2008 ، ارتفع عدد اللاجئين الأفارقة المستفيدين من منح الصندوق الدراسية بنسبة 52 في المائة مقارنة بالعام السابق، وأفاد ذلك أكثر من 000 1 طالب لاجئ.
    This has provided large groups of African refugees with a unique opportunity for voluntary repatriation, which the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) continued this year to place at the top of its agenda in Africa. UN وأتاح ذلك لمجموعات كبيرة من اللاجئين الأفارقة فرصة فريدة للعودة الطوعية إلى الوطن، وهو ما تواصل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وضعه هذه السنة على صدارة جدول أعمالها في أفريقيا.
    The largest African refugee groups continued to originate from Burundi, the Sudan, Angola, Somalia, the Democratic Republic of the Congo and Eritrea, followed by Liberia and Sierra Leone. UN وما زالت أكبر مجموعات اللاجئين الأفارقة تأتي من بوروندي والسودان وأنغولا والصومال وجمهورية الكونغو الديمقراطية وإريتريا ثم ليبريا وسيراليون.
    25. Appeals to the international community to respond positively, in the spirit of solidarity and burden-sharing, to the third-country resettlement requests of African refugees, and notes with appreciation that some African countries have offered resettlement places for refugees; UN 25 - تناشد المجتمع الدولي أن يستجيب، بروح التضامن وتقاسم الأعباء، للطلبات المقدمة من اللاجئين الأفارقة بإعادة التوطين في بلدان ثالثة، وتلاحظ مع التقدير أن بعض البلدان الأفريقية قد وفرت أماكن لإعادة توطين اللاجئين؛
    A higher learning institution in South Africa has launched the African refugee Scholarship Programme under the Education Protocol of the South African Development Community, aimed at, inter alia, contributing to the education and skills development of African refugees. UN وبدأت مؤسسة للتعليم العالي في جنوب أفريقيا، برنامجا لتوفير المنح الدراسية للاجئين الأفارقة، تحت إشراف الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، الذي يهدف، فيما يهدف إليه، إلى المساهمة في تعليم اللاجئين الأفارقة وتطوير مهاراتهم.
    85. The focus on voluntary repatriation for refugees and return of IDPs continued throughout the reporting period, with 330,000 African refugees returning home in 2004. UN 85 - استمر التركيز على العودة الطوعية للاجئين والمشردين داخليا طوال الفترة المشمولة بالتقرير، وسجلت عودة 000 330 من اللاجئين الأفارقة إلى ديارهم في عام 2004.
    My delegation would like the situation to be remedied, through, inter alia, the implementation of the plan of action for African refugees that emanated from the joint OAU-United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) meeting of March 2000. UN ويود وفد بلدي أن يرى تصحيحا لهذا الوضع من خلال جملة أمور من بينها تنفيذ خطة العمل من أجل اللاجئين الأفارقة التي انبثقت عن الاجتماع المشترك بين منظمة الوحدة الأفريقية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في آذار/مارس 2000.
    As a leading member of PARINAC (Partners-in-Action for Refugee Work) under the aegis of UNHCR in Namibia, NSHR actively participated in the February 2000 conference on the protection of African refugees held in Nairobi, Kenya. UN وكعضو رئيسي في تجمع الشركاء في العمل من أجل اللاجئين تحت رعاية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ناميبيا، شاركت الجمعية الوطنية لحقوق الإنسان بنشاط في المؤتمر الذي عُقد في شباط/فبراير 2000 في نيروبي، كينيا، حول حماية اللاجئين الأفارقة.
    24. Appeals to the international community to respond positively, in the spirit of solidarity and burden-sharing, to the third-country resettlement requests of African refugees, and notes with appreciation that some African countries have offered resettlement places for refugees; UN 24 - تناشد المجتمع الدولي أن يستجيب لطلبات اللاجئين الأفارقة الراغبين في الاستيطان من جديد في بلد ثالث، تكريسا منه بذلك لروح التضامن واستجابة منه لضرورة تقاسم الأعباء وتلاحظ بتقدير أن بعض البلدان الأفريقية قد عرضت أماكن لإعادة توطين اللاجئين؛
    21. Appeals to the international community to respond positively, in a spirit of solidarity and burden-sharing, to the third-country resettlement requests of African refugees, and notes with appreciation that some African countries have offered resettlement places for refugees; UN 21 - تناشد المجتمع الدولي أن يستجيب لطلبات اللاجئين الأفارقة الراغبين في الاستيطان من جديد في بلد ثالث، تكريسا منه بذلك لروح التضامن، واستجابة منه لضرورة تقاسم الأعباء وتلاحظ مع التقدير أن بعض البلدان الأفريقية قد عرضت أماكن لإعادة توطين اللاجئين؛
    25. Appeals to the international community to respond positively, in the spirit of solidarity and burden-sharing, to the third-country resettlement requests of African refugees, and notes with appreciation that some African countries have offered resettlement places for refugees; UN 25 - تناشد المجتمع الدولي أن يستجيب لطلبات اللاجئين الأفارقة الراغبين في الاستيطان من جديد في بلد ثالث، تكريسا منه بذلك لروح التضامن واستجابة منه لضرورة تقاسم الأعباء، وتلاحظ مع التقدير أن بعض البلدان الأفريقية قد عرضت أماكن لإعادة توطين اللاجئين؛
    24. Appeals to the international community to respond positively, in the spirit of solidarity and burdensharing, to the thirdcountry resettlement requests of African refugees, and notes with appreciation that some African countries have offered resettlement places for refugees; UN 24 - تناشد المجتمع الدولي أن يستجيب لطلبات اللاجئين الأفارقة الراغبين في الاستيطان من جديد في بلد ثالث، تكريسا منه بذلك لروح التضامن واستجابة منه لضرورة تقاسم الأعباء، وتلاحظ مع التقدير أن بعض البلدان الأفريقية قد عرضت أماكن لإعادة توطين اللاجئين؛
    25. Appeals to the international community to respond positively, in the spirit of solidarity and burdensharing, to the thirdcountry resettlement requests of African refugees, and notes with appreciation that some African countries have offered resettlement places for refugees; UN 25 - تناشد المجتمع الدولي أن يستجيب لطلبات اللاجئين الأفارقة الراغبين في الاستيطان من جديد في بلد ثالث، تكريسا منه بذلك لروح التضامن واستجابة منه لضرورة تقاسم الأعباء، وتلاحظ مع التقدير أن بعض البلدان الأفريقية قد عرضت أماكن لإعادة توطين اللاجئين؛
    21. Appeals to the international community to respond positively, in the spirit of solidarity and burden and responsibility sharing, to the third-country resettlement needs of African refugees, and in this regard notes with interest the development of the Multilateral Framework of Understandings on the strategic use of resettlement in the context of the High Commissioner's Convention Plus initiative; UN 21 - تناشد المجتمع الدولي أن يستجيب، انطلاقا من روح التضامن وتقاسم الأعباء والمسؤوليات، لاحتياجات اللاجئين الأفارقة الراغبين في الاستيطان في بلد ثالث، وتلاحظ باهتمام في هذا الصدد وضع إطار التفاهمات المتعدد الأطراف بشأن إعادة التوطين، في سياق مبادرة " تكملة الاتفاقية " التي تقدم بها المفوض السامي()؛
    51. This tragedy of African refugees from hunger was a key focus of the World Social Forum on Migration held in Madrid in June 2006, and is also a focus of Africa's own extremely diverse and dynamic civil society, including during the African Social Forum held in Bamako in January 2006 and the World Social Forum held in Nairobi in January 2007. UN 51 - وكانت مأساة هؤلاء اللاجئين الأفارقة من الجوع هي محور التركيز في المنتدى الاجتماعي العالمي المعني بالهجرة الذي عُقد في مدريد في 24 حزيران/يونيه 2006، كما كانت محور اهتمام المجتمع المدني الأفريقي الدينامي الشديد التنوع، بما في ذلك أثناء المنتدى الاجتماعي الأفريقي الذي عُقد في باماكو في كانون الثاني/يناير 2005 والمنتدى الاجتماعي العالمي الذي عُقد في نيروبي في كانون الثاني/يناير 2007.
    21. Appeals to the international community to respond positively, in the spirit of solidarity and burden- and responsibility-sharing, to the thirdcountry resettlement needs of African refugees, and in this regard notes with interest the development of the Multilateral Framework of Understandings on the strategic use of resettlement in the context of the High Commissioner's Convention Plus initiative; UN 21 - تناشد المجتمع الدولي أن يستجيب، انطلاقا من روح التضامن وتقاسم الأعباء والمسؤوليات، لاحتياجات اللاجئين الأفارقة الراغبين في الاستيطان في بلد ثالث، وتلاحظ مع الاهتمام في هذا الصدد وضع إطار التفاهمات المتعدد الأطراف بشأن الاستخدام الاستراتيجي لإعادة التوطين، في سياق مبادرة تكملة الاتفاقية التي تقدم بها المفوض السامي()؛
    African refugee Development Center UN مركز تنمية اللاجئين الأفارقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more