"اللاجئين الأفريقيين" - Translation from Arabic to English

    • African refugees
        
    • African refugee population
        
    • Africa Refugee
        
    Local integration and resettlement in a third country also offered many African refugees a durable solution. UN كما وفر الإدماج المحلي وإعادة التوطين في بلد ثالث حلا دائما للعديد من اللاجئين الأفريقيين.
    The trend in broadening and diversifying access to resettlement opportunities among African refugees continued in 1998. UN واستمر في عام 1998 الاتجاه المتبع فــي توسيع وتنويع إمكانية استفادة اللاجئين الأفريقيين من فرص إعادة التوطين.
    The trend in broadening and diversifying access to resettlement opportunities among African refugees continued in 1998. UN واستمر في عام 1998 الاتجاه المتبع فــي توسيع وتنويع إمكانية استفادة اللاجئين الأفريقيين من فرص إعادة التوطين.
    For the 7 million African refugees, we are asking for resources commensurate with the scale of the continent-wide disaster, and for equal treatment vis-à-vis refugees in other continents. UN ومن أجل الملايين السبعة من اللاجئين الأفريقيين نطالب بموارد تتناسب وحجم الكارثة التي تعم القارة، وبالمساواة في المعاملة بين لاجئينا واللاجئين في القارات الأخرى.
    89. The increased incidence of conflicts within some countries in Africa, coupled with the drought in southern Africa, once again resulted in major movements and an increase in the African refugee population by some 844,000, rendering necessary an expansion of UNHCR's activities on the continent. UN ٩٨ ـ وأدت مرة أخرى زيادة حدوث المنازعات في بعض البلدان في أفريقيا وما صاحبها من جفاف في الجنوب اﻷفريقي إلى حدوث نزوحات كبيرة والى زيادة في اللاجئين اﻷفريقيين تبلغ نحو ٠٠٠ ٤٤٨ لاجئ، مما جعل توسيع نطاق أنشطة المفوضية في القارة ضروريا.
    7. Notes also that the Organization of African Unity has agreed that an international refugee day may coincide with Africa Refugee Day on 20 June; UN 7 - تلاحظ أيضا أن منظمة الوحدة الأفريقية وافقت على إمكان أن يتزامن يوم دولي للاجئين مع يوم اللاجئين الأفريقيين الموافق 20 حزيران/يونيه؛
    It was therefore essential for the international community to mobilize still further by diverting the same volume of assistance to African refugees as it provided for other emergency situations. UN لذلك فإنه يلزم أن يحشد المجتمع الدولي مزيدا من الموارد بأن يحول إلى اللاجئين الأفريقيين نفس الحجم من المساعدات التي يقدمها إلى حالات الطوارئ الأخرى.
    African refugees Foundation UN مؤسسة اللاجئين الأفريقيين
    In particular, Argentina con ACNUR (ARCA) was able to collect funds for African refugees and received a significant amount of funds for its own public awareness activities. UN وتمكنت منظمة Argentina con ACNUR غير الحكومية المعنية بشؤون اللاجئين بصورة خاصة من جمع الأموال لصالح اللاجئين الأفريقيين وتلقت مبلغاً كبيراً من المال لأنشطتها الخاصة المتعلقة بالتوعية الجماهيرية.
    48. Most resettlement cases under UNHCR auspices were from Africa, the Middle East and the former Yugoslavia, with African refugees comprising 41 per cent of the resettled refugees, compared to 34 per cent in 1997. UN 48- وكانت معظم حالات إعادة التوطين المشمولة برعايــة المفوضية من أفريقيا والشرق الأوسط ويوغوسلافيا السابقة، فبلغت نسبة اللاجئين الأفريقيين 41 في المائة مــن اللاجئين الذين أُعيد توطينهم، بالمقارنة مع 34 في المائة في عام 1997.
    48. Most resettlement cases under UNHCR auspices were from Africa, the Middle East and the former Yugoslavia, with African refugees comprising 41 per cent of the resettled refugees, compared to 34 per cent in 1997. UN 48- وكانت معظم حالات إعادة التوطين المشمولة برعايــة المفوضية من أفريقيا والشرق الأوسط ويوغوسلافيا السابقة، فبلغت نسبة اللاجئين الأفريقيين 41 في المائة مــن اللاجئين الذين أُعيد توطينهم، بالمقارنة مع 34 في المائة في عام 1997.
    48. Ms. Msadabwe Lambart (Zambia), after expressing her delegation's support for Angola's statement on behalf of the SADC, said that Zambia was currently hosting some 270,000 refugees. Ever since UNHCR had opened its first camp for African refugees, in 1966, Zambia's policy had been to welcome asylum-seekers, and the material and financial costs of that policy had been very high. UN 48 - السيدة مسادابو لامبارت (زامبيا): أعربت عن تأييدها للبيان الذي أدلت به أنغولا باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، ثم قالت إن زامبيا، التي تضم ما يقرب من 000 270 لاجئ، تقوم، منذ افتتاح المفوضية لأول مخيم من مخيماتها من أجل اللاجئين الأفريقيين في عام 1966، بتطبيق سياسة لاستقبال ملتمسي اللجوء تتسم بشدة ارتفاع تكلفتها المالية.
    89. The increased incidence of conflicts within some countries in Africa, coupled with the drought in southern Africa, once again resulted in major movements and an increase in the African refugee population by some 844,000, rendering necessary an expansion of UNHCR's activities on the continent. UN ٩٨ ـ وأدت مرة أخرى زيادة حدوث المنازعات في بعض البلدان في أفريقيا وما صاحبها من جفاف في الجنوب اﻷفريقي إلى حدوث نزوحات كبيرة والى زيادة في اللاجئين اﻷفريقيين تبلغ نحو ٠٠٠ ٤٤٨ لاجئ، مما جعل توسيع نطاق أنشطة المفوضية في القارة ضروريا.
    7. Also notes that the Organization of African Unity has agreed that an international refugee day may coincide with Africa Refugee Day on 20 June; UN 7 - تلاحظ أيضا أن منظمة الوحدة الأفريقية وافقت على إمكان أن يتزامن يوم دولي للاجئين مع يوم اللاجئين الأفريقيين الموافق 20 حزيران/يونيه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more