"اللاجئين البوسنيين" - Translation from Arabic to English

    • Bosnian refugees
        
    The same delegation also felt that hospitality toward Bosnian refugees had been underplayed. UN ورأى نفس الوفد أيضاً أن الضيافة تجاه اللاجئين البوسنيين لم تحظ بالتقدير العادل.
    It also contains a range of proposed activities and solutions to the problems of Bosnian refugees and internally displaced persons. UN كما تتضمن نطاقا من اﻷنشطة والحلول المقترحة لمشاكل اللاجئين البوسنيين واﻷشخاص المشردين داخليا.
    This is the heart of a lasting peace as well as being critical to those countries anxious to see Bosnian refugees returning. UN فالعودة محور للسلام الدائم، فضلا عن أهميتها بالنسبة للبلدان التي تتوق الى رؤية اللاجئين البوسنيين وهم يعودون.
    Slovenia is actively participating in the international efforts for the economic reconstruction of Bosnia and Herzegovina and still hosts many Bosnian refugees. UN وتشارك سلوفينيا بنشاط في الجهود الدولية المبذولة ﻹعادة البناء الاقتصادي في البوسنة والهرسك ولا تزال تستضيف الكثير من اللاجئين البوسنيين.
    Croatia contributed some $832 million for the care of Bosnian refugees through 1993 and will continue to do whatever is reasonably possible in this regard and in other ways. UN وساهمت كرواتيا بحوالي ٨٣٢ مليون دولار لرعاية اللاجئين البوسنيين خلال عام ١٩٩٣، وستواصل القيام بكل ما هو من المعقول القيام به في هذا الصدد وبطرق أخرى.
    We have accepted with open arms some of the Bosnian refugees who were compelled to leave Croatia earlier this year. UN ولقد قبلنا بأذرع مفتوحة بعض اللاجئين البوسنيين الذي أجبروا على مغادرة كرواتيا في أوائل هذا العام.
    8. Strongly condemns, once again, the abhorrent Serbian policy of " ethnic cleansing " and, in this context, reaffirms the right of all Bosnian refugees to return to their homes under conditions of safety and honour; UN ٨ - يدين بقوة، مرة أخرى، سياسة " التطهير اﻹثني " الصربية البغيضة، ويعيد في هذا السياق تأكيد حق كل اللاجئين البوسنيين في العودة الى ديارهم في ظروف تكفل لهم السلامة والشرف؛
    486. Members expressed satisfaction that Croatia had accepted a large number of Bosnian refugees en route to other countries. UN ٤٨٦ - وأعرب اﻷعضاء عن التقدير ﻷن كرواتيا قد قبلت عددا كبيرا من اللاجئين البوسنيين في طريقهم الى بلدان أخرى.
    Several thousand Bosnian refugees, for example, were resettled from Croatia, the Federal Republic of Yugoslavia and Germany under direct processing arrangements. UN فعلى سبيل المثال، أُعيد توطين عدة آلاف من اللاجئين البوسنيين من كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وألمانيا في إطار ترتيبات للمعالجة المباشرة.
    However, it is estimated that over 600,000 Bosnian refugees remain abroad, while over 800,000 persons are still displaced within the country. UN ومع ذلك يقدﱠر عدد اللاجئين البوسنيين الذين ما زالوا في الخارج بأكثر من ٠٠٠ ٠٠٦ لاجئ بينما يقدﱠر عدد اﻷشخاص الذين ما زالوا مشردين داخل البلد بأكثر من ٠٠٠ ٠٠٨ شخص.
    Several thousand Bosnian refugees, for example, were resettled from Croatia, the Federal Republic of Yugoslavia and Germany under direct processing arrangements. UN فعلى سبيل المثال، أُعيد توطين عدة آلاف من اللاجئين البوسنيين من كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وألمانيا في إطار ترتيبات للمعالجة المباشرة.
    Unfortunately, over the past year, only about 36,000 Bosnian refugees have returned to Bosnia, and, of those, hardly any have returned to Bosniac or Bosnian Serb-controlled areas. UN ولﻷسف، فإن عدد اللاجئين البوسنيين الذين عادوا في العام الماضي إلى البوسنة لا يتجاوز ٠٠٠ ٣٦ لاجئ، وقليل منهم عادوا إلى المناطق البوسنية أو المناطق البوسنية الخاضعة للسيطرة الصربية.
    Along with some 300,000 Bosnian refugees in Croatia, my Government is also taking care of some 250,000 of its own displaced persons, bringing our direct financial outlays in this regard to $1.52 billion so far. UN وباﻹضافة إلى اللاجئين البوسنيين في كرواتيا البالغ عددهم ٠٠٠ ٣٠٠ لاجئ، تقوم حكومة بلادي أيضا برعاية ٠٠٠ ٢٥٠ من رعاياها المشردين، مما جعل نفقاتنا المالية المباشرة في هذا الصدد تصل إلى ١,٥٢ بليون دولار حتى اﻵن.
    (c) Reversal of the consequences of the reprehensible policy of ethnic cleansing and recognition of the right of all Bosnian refugees to return to their homes; UN )ج( إلغاء اﻵثار الناجمة عن سياسة التطهير الاثني الذميمة، والاعتراف بحق جميع اللاجئين البوسنيين في العودة إلى ديارهم؛
    (c) Reversal of the consequences of the reprehensible policy of ethnic cleansing and recognition of the right of all Bosnian refugees to return to their homes; UN )ج( إلغاء اﻵثار الناجمة عن سياسة التطهير الاثني الذميمة، والاعتراف بحق جميع اللاجئين البوسنيين في العودة إلى ديارهم؛
    14. In addition to its programme of basic assistance to Bosnian refugees, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) continues to be involved in the repatriation of Bosnian refugees to their home country. UN ١٤ - باﻹضافة إلى برنامجها لتقديم المساعدة اﻷساسية إلى اللاجئين البوسنيين، تواصل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين المشاركة في إعادة اللاجئين البوسنيين إلى وطنهم.
    " (c) Reversal of the consequences of the reprehensible policy of ethnic cleansing and recognition of the right of all Bosnian refugees to return to their homes; UN " )ج( إلغاء اﻵثار الناجمة عن سياسة التطهير الاثني الذميمة، والاعتراف بحق جميع اللاجئين البوسنيين في العودة إلى ديارهم؛
    Was the expulsion of, for example, ethnic Kurds who had sought refuge in Germany consistent with article 33? Was it true that Bosnian refugees were being repatriated or even deported? Was the assistance of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) sought in determining whether it was safe for them to return? UN فهل يتمشى، على سبيل المثال، طرد اﻷكراد الذين التمسوا اللجوء في ألمانيا مع نص المادة ٣٣؟ وهل صحيح أن اللاجئين البوسنيين يُعادون الى وطنهم بل ويُرحﱠلون قسرا؟ وهل طُلبت مساعدة من مفوضية اﻷمم المتحدة العليا لشؤون اللاجئين لتحديد ما اذا كانت عودتهم مأمونة؟
    14. The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has been active in the repatriation of Bosnian refugees and their participation in the recent elections in their country. UN ٤١ - أبدت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين فعالية في إعادة اللاجئين البوسنيين إلى وطنهم ومشاركتهم في الانتخابات اﻷخيرة في بلدهم.
    Regarding the situation in Bosnia and Herzegovina, Croatia was pleased that peace had been restored to that country and hoped that that would not only lead to stability in the region but also relieve Croatia of the burden of accommodating tens of thousands of Bosnian refugees. UN ٥١ - وأعرب، فيما يتعلق بالحالة في البوسنة والهرسك، عن ترحيب كرواتيا باستقرار السلام في هذا البلد، اﻷمر الذي لن يؤدي فقط إلى استقرار المنطقة، وإنما أيضا إلى تخفيف عبء العناية باﻵلاف من اللاجئين البوسنيين الواقع على كاهل كرواتيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more