"اللاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون" - Translation from Arabic to English

    • Palestine refugees living
        
    • Palestinian refugees living
        
    • Palestine refugee population living
        
    The lowest average 2013 expenses per refugee, at $72, reflect the situation of Palestine refugees living in Jordan. UN وسُجل في الأردن أقل متوسط للمصروفات المتكبدة عن اللاجئ الواحد في عام 2013، وهو 72 دولارا، مما يعكس أحوال اللاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون في ذلك البلد.
    Among the five areas of UNRWA operations, Lebanon had the highest percentage of Palestine refugees living in abject poverty. UN ومن بين مناطق عمليات الأونروا الخمس، يمثل لبنان أعلى نسبة مئوية من اللاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون في حالة من الفقر المدقع.
    The Syrian regime had massacred over 220,000 of its own people over the last three years and had killed thousands of Palestine refugees living in Syrian camps. UN وقد قام النظام السوري بذبح أكثر من 000 220 من أفراد شعبه على مدار السنوات الثلاث الماضية كما قتل الآلاف من اللاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون في المخيّمات السورية.
    Our thoughts are also with the millions of Palestinian refugees living in the occupied Palestinian territory and in neighbouring countries. UN وقلوبنا أيضا مع ملايين اللاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون في الأراضي الفلسطينية المحتلة وفي البلدان المجاورة.
    40. The situation of Palestinian refugees living in Lebanon remains, by and large, dire. UN 40 - ولا يزال وضع اللاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون في لبنان سيئاً بصورة عامة.
    22.1 The overall purpose of this programme is to assist the Palestine refugee population living in Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic and the West Bank and Gaza Strip until there is a resolution of the Palestine refugee issue. UN 22-1 تتمثل الاستراتيجية العامة لهذا البرنامج في تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان وفي الضفة الغربية وقطاع غزة إلى أن يتم التوصل إلى حل نهائي لمسألة اللاجئين الفلسطينيين.
    The lowest average 2012 expenses per refugee, at $70, reflect the situation of Palestine refugees living in Jordan. UN ومتوسط المصروفات السنوية المتكبدة عن اللاجئ الواحد، وهو المتوسط الأدنى وقدره 70 دولارا، يعكس أحوال اللاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون في الأردن.
    2010 emergency appeal: provision of food and other basic needs for the survival of Palestine refugees living in Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2010: توفير الغذاء وغيره من الاحتياجات الأساسية اللازمة لبقاء اللاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون في غزة
    They expressed particular alarm at the plight of Palestine refugees living in Lebanon and firmly rejected any attempt to use their fate for issues not related to the Palestine refugee problem. UN وأعربت المنظمات عن انزعاجها بصفة خاصة من محنة اللاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون في لبنان، ورفضت بحسم أية محاولة لاستخدام مصيرهم في مسائل لا تتصل بمشكلة اللاجئين الفلسطينيين.
    That assistance involves the provision of general education, health, relief and social services to eligible Palestine refugees living in Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic, the West Bank and the Gaza Strip. UN وتشمل تلك المساعدة توفير التعليم العام وخدمات الصحة والإغاثة والخدمات الصحية لمستحقيها من اللاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والضفة الغربية وقطاع غزة.
    This new loan product will assist Palestine refugees living inside and outside refugee camps to improve their existing shelter conditions and will increase the supply of refugee housing stock. UN ومن شأن خدمة القروض الجديدة هذه أن تساعد اللاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون داخل مخيمات اللاجئين وخارجها على تحسين حالة مآويهم الحالية وزيادة العرض من رصيد المساكن المخصصة للاجئين.
    According to information gathered by UNRWA, the barrier has already begun to have an adverse effect on access to land, services and livelihoods for a large number of Palestine refugees living in or near the seam zone or close to the barrier. UN ووفقا للمعلومات التي جمعتها الأونروا، بدأ الجدار العازل بالفعل في التأثير سلبـا على إمكانية الوصول إلى الأرض والخدمات وسبـل المعيشة لعدد كبير من اللاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون في منطقة التماس أو بالقرب منها، أو على مقربة من الجدار العازل.
    According to UNRWA calculations, the wall/fence has already begun to have an adverse effect on access to land, services and livelihoods for a large number of Palestine refugees living in the so-called " seam zone " (the area between the wall/fence and the 1949 " Green Line " /pre-1967 border) or close to the wall/fence. UN ووفقا لحسابات الأونروا، فإن الجدار/السياج بدأ يؤثر تأثيرا سلبيا في فرص الوصول إلى الأرض والخدمات وأسباب المعيشة لعدد كبير من اللاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون فيما يسمى " منطقة التماس " (المنطقة الواقعة بين الجدار/السياج و " الخط الأخضر " لعام 1949/حدود ما قبل 1967) أو على مقربة من الجدار/السياج.
    67. The situation of Palestinian refugees living in Lebanon remains a subject of grave concern. UN 67 - وما زالت حالة اللاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون في لبنان مصدر قلق شديد.
    74. The situation of Palestinian refugees living in Lebanon remains a subject of serious concern. UN 74 - ولا يزال وضع اللاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون في لبنان مدعاة للقلق البالغ.
    An additional dimension of prolonged occupation is the inability of Palestinian refugees living in foreign countries to maintain contact with their families over the course of more than four decades. UN وهناك بُعدٌ إضافي للاحتلال الذي طال أمده يتمثل في عدم قدرة اللاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون في بلدان أجنبية على البقاء على اتصال بعائلاتهم على مدى أكثر من أربعة عقود.
    The acceptance or rejection of alternate political approaches or outcomes by Palestinian refugees living outside of the occupied Palestinian territory is one of the key determinants as to whether Palestinians inside the occupied territory are likely to accept or reject a negotiated outcome. UN ويُعد قبول أو رفض اللاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون خارج الأرض الفلسطينية المحتلة للنُهُج أو النتائج السياسية البديلة أحد العوامل الرئيسية التي تحدد ما إذا كان الفلسطينيون الذين يعيشون داخل الأرض المحتلة يُحتمل أن يقبلوا أو يرفضوا أية نتائج تم التفاوض عليها.
    66. The situation of Palestinian refugees living in Lebanon remains a subject of concern, including with regard to the implementation of resolution 1701 (2006). UN 66 - وما زال وضع اللاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون في لبنان مثار قلق على مستويات عدة منها تنفيذ القرار 1701 (2006).
    There are two sets of issues relevant to our inquiry: first, the vulnerability of Palestinian refugees living in refugee camps on the West Bank and Gaza, and second, the socalled " right of return " issue. UN وثمة مجموعتان من القضايا المتعلقة باستطلاعنا هما: أولاً، ضعف اللاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية وغزة، وثانياً قضية ما يسمى " حق العودة " .
    22.1 The overall purpose of this programme is to assist the Palestine refugee population living in Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic and the West Bank and Gaza Strip until there is a resolution of the Palestine refugee issue. UN 22-1 تتمثل الاستراتيجية العامة لهذا البرنامج في تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان وفي الضفة الغربية وقطاع غزة إلى أن يتم التوصل إلى حل نهائي لمسألة اللاجئين الفلسطينيين.
    3. The United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA), whose work the Committee also considered, had for over 60 years played a pivotal role in preserving regional stability by alleviating the suffering of the growing Palestine refugee population living under extreme political and economic conditions. UN 3 - ومضى يقول إن وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، التي تنظر اللجنة أيضا في أعمالها، ما برحت تضطلع طيلة ما يزيد على 60 عاما بدور محوري الأهمية في حفظ الاستقرار في المنطقة، بتخفيف معاناة الأعداد المتزايدة من اللاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون في أحوال سياسية واقتصادية بالغة الصعوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more