"اللاجئين الفلسطينيين على" - Translation from Arabic to English

    • Palestine refugees on
        
    • Palestine refugees to
        
    • Palestinian refugees on
        
    • the Palestine refugees
        
    • Palestine refugees in
        
    • Palestine refugee
        
    • Palestinian refugees to
        
    • to public sector
        
    • the Palestinian refugees
        
    • Palestine refugees over the
        
    32. Norway would continue to be a strong supporter of UNRWA and would pursue its efforts to keep the plight of the Palestine refugees on the international agenda. UN 32 - وسوف تظل النرويج مؤيداً قوياً للأونروا وسوف تواصل جهودها لإبقاء محنة اللاجئين الفلسطينيين على جدول الأعمال الدولي.
    37. His delegation noted that the Agency's report had included some positive indications, including the assistance provided by his own country, which would continue to treat the Palestine refugees on an equal footing with its own citizens. UN 37 - وقال إن وفد بلده يلاحظ أن تقرير الوكالة يتضمن بعض المؤشرات الإيجابية، بما في ذلك المساعدة المقدمة من بلده، والذي سيواصل معاملة اللاجئين الفلسطينيين على قدم المساواة مع مواطنيه.
    That would enable UNRWA’s vital humanitarian assistance to Palestine refugees to be placed on a solid financial footing and preserve the Agency’s role as an element of stability in the region. UN وهذا يمكﱢن من إرساء المساعدة اﻹنسانية الحيوية التي تقدمها اﻷونروا إلى اللاجئين الفلسطينيين على قاعدة مالية متينة، كما يمكن من الحفاظ على دور الوكالة بوصفها عنصرا من عناصر الاستقرار في المنطقة.
    I have referred to the effects of UNRWA's financial constraints on Agency programmes, the response of the Palestine refugees to actual and perceived reductions in services and the Agency's efforts at restructuring for improved efficiency. UN وأشرت إلى اﻵثار المترتبة على القيود المالية التي تكبل اﻷونروا في برامج الوكالة، وردﱠ اللاجئين الفلسطينيين على التخفيضات في الخدمات الفعلية والمتوقعة، وما تبذله الوكالة من جهود ﻹعادة تشكيلها بغرض تحسين كفاءتها.
    From this rostrum, Lebanon cannot but draw the attention of the international community once again to its absolute rejection of any form of resettlement of the Palestinian refugees on its territory, for the following main reasons. UN ويلفت لبنان نظر المجتمع الدولي من جديد، إلى رفضه المطلق لتوطين اللاجئين الفلسطينيين على أرضه، وذلك للأسباب التالية.
    It must be stressed that continued support for UNRWA's Emergency Appeal is crucial to the survival of the Palestine refugees in the occupied Palestinian territory. UN وينبغي التشديد على أن استمرار الدعم لنداء الأونروا للطوارئ أمر حيوي لبقاء اللاجئين الفلسطينيين على قيد الحياة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    (c) Reduced dependence of Palestine refugees on relief and social service assistance in meeting their basic needs, in maintaining a reasonable standard of living and in improving their capacity to become self-reliant; UN (ج) التقليل من اعتماد اللاجئين الفلسطينيين على المساعدة المتعلقة بالخدمات الغوثية والاجتماعية من أجل تلبية احتياجاتهم الأساسية والحفاظ على مستوى معيشي معقول وتحسين قدرتهم على تحقيق الاعتماد على النفس؛
    (a) Reduced dependence of Palestine refugees on relief and social service assistance in meeting their basic needs and in maintaining a reasonable standard of living. UN (أ) تقليل اعتماد اللاجئين الفلسطينيين على مساعدات الخدمات الغوثية والاجتماعية في تلبية احتياجاتهم الأساسية والحفاظ على مستوى معيشي معقول.
    (c) Reduced dependence of Palestine refugees on relief and social service assistance in meeting their basic needs, in maintaining a reasonable standard of living and in improving their capacity to become self-reliant; UN (ج) التقليل من اعتماد اللاجئين الفلسطينيين على المساعدة المتعلقة بالخدمات الغوثية والاجتماعية من أجل تلبية احتياجاتهم الأساسية والحفاظ على مستوى معيشي معقول وتحسين قدرتهم على تحقيق الاعتماد على النفس؛
    Until such time as a just and lasting solution was found to the plight of the Palestine refugees on the basis of General Assembly resolution 194 (III), the Agency's work would be essential. UN وحتى يحين الوقت الذي يتم فيه إيجاد حل عادل ودائم لمحنة اللاجئين الفلسطينيين على أساس قرار الجمعية العامة 194 (د - 3)، سيظل عمل الوكالة ضرورياً.
    Innovations such as workforce analysis, hospital payment schemes, and medicine price analyses have been undertaken and the health programme is pursuing other approaches in the medium to long-term such as increased partnerships and complementary services with other providers in order to assist Palestine refugees to achieve long and healthy lives. Strategic objective 1 UN وجرى تنفيذ ابتكارات مثل تحليل القوة العاملة، وبرامج دفع للمستشفيات، وتحليلات لأسعار الأدوية. ويلتمس البرنامج الصحي على الأمدين المتوسط والطويل نُهُجاً أخرى، مثل زيادة الشراكات والخدمات التكميلية مع مقدمي الخدمات الآخرين من أجل مساعدة اللاجئين الفلسطينيين على تحقيق حياة مديدة وصحية.
    26.3 The mission of UNRWA is to help Palestine refugees to achieve their full potential in human development under the difficult circumstances in which they live, consistent with internationally agreed goals and standards. UN 26-3 وتتمثل مهمة الأونروا في مساعدة اللاجئين الفلسطينيين على تحقيق إمكاناتهم كاملةً في مجال التنمية البشرية في ظل الظروف الصعبة التي يعيشون فيها، بما يتمشى مع الأهداف والمعايير المتفق عليها دوليا.
    2. The mission of UNRWA is to help Palestine refugees to achieve their full potential in human development under the difficult circumstances in which they live, consistent with internationally agreed goals and standards. UN 2 - وتتمثل مهمة الأونروا في مساعدة اللاجئين الفلسطينيين على تحقيق كامل إمكاناتهم من منظور التنمية البشرية في ظل الظروف الصعبة التي يعيشون فيها، على نحو يتماشى مع الأهداف والمعايير المتفق عليها دوليا.
    Palestinians had the right to return to their homeland in an independent Palestinian State. Lebanon rejected all attempts to settle Palestinian refugees on its territory. UN وقال إن الفلسطينيين لهم الحق في العودة إلى ديارهم في دولة فلسطينية مستقلة، وأن لبنان يرفض جميع محاولات توطين اللاجئين الفلسطينيين على أراضيه.
    It is our belief that the United Nations has an abiding responsibility to continue to search for a just solution to the problem of the Palestinian refugees, on the basis of internationally recognized rights. UN إننا نعتقــد أن مسؤولية اﻷمم المتحدة دائمة مستمرة في السعــي للتوصل إلى حل عادل لقضية اللاجئين الفلسطينيين على أساس الحقوق المعترف بها دوليا.
    50. Lebanon again declared that the presence of Palestinian refugees on its territory was a temporary phenomenon resulting from problems which had their roots in the events of 1948. UN ٥٠ - وختم كلامه بقوله إن لبنان يعلن مرة أخرى أن وجود اللاجئين الفلسطينيين على أرضه هو وجود مؤقت نتيجة أسباب المشاكل التي ترجع جذورها إلى أحداث عام ١٩٤٨.
    It must be stressed that continued support for the UNRWA Emergency Appeal is crucial to the survival of the Palestine refugees in the occupied Palestinian territory. UN وينبغي التشديد على أن استمرار الدعم لنداء الأونروا الطارئ أمر حيوي لبقاء اللاجئين الفلسطينيين على قيد الحياة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Access to education for Palestine refugee children has also been compromised. UN كما تقلصت قدرة أطفال اللاجئين الفلسطينيين على الحصول على الخدمات التعليمية.
    In that connection, permit me to reiterate Lebanon's refusal to allow the Palestinian refugees to remain on its land. UN وفي هذا الصدد، اسمحوا لي أن اذكر برفض لبنان لأي شكل من أشكال توطين اللاجئين الفلسطينيين على أراضيه.
    Access to public sector services was restricted by a public health infrastructure that was still developing, and refugees were for the most part unable to afford the high cost of private care. UN وكانت إمكانية حصول اللاجئين الفلسطينيين على الخدمات الصحية محدودة ﻷن البنى اﻷساسية للصحة العامة لا تزال في مرحلة اﻹنشاء، وﻷن معظم اللاجئين غير قادرين على دفع التكاليف المرتفعة للرعاية الخاصة.
    While donors have shown a high degree of solidarity with the Palestine refugees over the decades, rarely -- if ever -- has the level of funding provided met the Agency's planned programme expenditure on their behalf. UN وبينما أبدت الجهات المانحة درجة عالية من التضامن مع اللاجئين الفلسطينيين على مدى العقود، فإن مستوى التمويل الموفّر نادراً ما ارتقى، إذ كان قد ارتقى إطلاقاً، إلى مستوى ما كانت الوكالة تخطّط لإنفاقه على البرامج المنفّذة لصالح اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more