"اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى" - Translation from Arabic to English

    • Palestinian refugees to return to
        
    • the Palestine refugees to return to
        
    • of Palestine refugees to return to
        
    • return of Palestine refugees to
        
    • the Palestinian refugees to return
        
    We underscore the right of the Palestinian refugees to return to their home-land and reject any form of resettling them. UN ونشدد على حق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى وطنهم ورفض أي شكل من أشكال التوطين.
    Israel, the occupying Power, had adopted racial discrimination as a doctrine when dealing with the Palestinian people, as evidenced in the way in which it dealt with the right of Palestinian refugees to return to their homeland. UN وقد تبنت إسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال، التمييز العنصري كمبدأ لدى التعامل مع الشعب الفلسطيني، على نحو ما تدل عليه طريقة التعامل مع حق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى وطنهم.
    Bangladesh reiterates its total support for the inalienable rights of the Palestinian people, including their right to establish an independent State with Jerusalem as its capital, and the right of the Palestinian refugees to return to their ancestral homes to live in dignity and honour. UN وتعيد بنغلاديش تأكيد دعمها الكامل لحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف بما في ذلك حقه في إقامة دولة مستقلة عاصمتها القدس، وحق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى ديارهم للعيش فيها بكرامة وشرف.
    It reaffirmed the right of the Palestine refugees to return to their homes, and rejected settling them in Lebanon. UN وأكد مجدداً حق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى ديارهم ورفض توطينهم في لبنان.
    It reaffirmed the right of the Palestine refugees to return to their homes, and rejected settling them in Lebanon. UN وأكد الاجتماع من جديد حق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى ديارهم ورفض توطينهم في لبنان.
    The Movement reiterates its deep regret that for 40 years, since 1967, the Palestinian people have suffered continuously under the brutal Israeli military occupation of their land, and that they continue to be denied their fundamental human rights, including the right to self-determination and the right of Palestine refugees to return to their land. UN وتكرر الحركة الإعراب عن أسفها العميق لأن الشعب الفلسطيني على مدى 40 عاما، منذ عام 1967، يعاني باستمرار تحت وطأة الاحتلال العسكري الإسرائيلي الوحشي لأرضه، ولأنه لا يزال يحرم من حقوق الإنسان الأساسية، بما فيها الحق في تقرير المصير، وحق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى أرضهم.
    Thus, in those resolutions the right of the Palestinian refugees to return to their country was unequivocally linked with the right to free determination. UN وهكذا تم الربط في تلك القرارات بطريقة لا جدال فيها بين حق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى وطنهم والحق في حرية تقرير المصير.
    26. In 1948, the General Assembly had approved resolution 194 (III), paragraph 11 of which established the right of the Palestinian refugees to return to their homes, a right which the Assembly had reaffirmed on numerous occasions. UN 26 - في سنة 1948 اعتمدت الجمعية العامة القرار 194 (د - 3)، الذي تنص الفقرة 11 منه على حق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى ديارهم، وأكدت الجمعية مجدداً هذا الحق في عدة مناسبات.
    There could not conceivably be a just solution to the Palestinian issue that did not take into account the Palestinian people's legitimate demands for an independent, viable Palestinian State with East Jerusalem as its capital and the right of Palestinian refugees to return to their homes. UN ولا يمكن تصور إيجاد حل عادل للقضية الفلسطينية دون الأخذ في الاعتبار المطالب المشروعة للشعب الفلسطيني في إقامة دولة فلسطينية مستقلة تحمل مقومات بقائها وعاصمتها القدس الشرقية، وفي إعمال حق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى ديارهم.
    136.155. Acknowledge the right of all Palestinian refugees to return to their homeland, as enshrined in the Fourth Geneva Convention (Pakistan); UN 136-155- الاعتراف بحق جميع اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى وطنهم، على النحو المنصوص عليه في اتفاقية جنيف الرابعة (باكستان)؛
    In supporting all efforts to achieve a peaceful settlement to the Middle East question, Egypt affirms that it has never forgotten that no just and comprehensive settlement can prejudice the right of the Palestinian people to self-determination and to establish its independent State or the right of Palestinian refugees to return to their homeland. UN وتؤكد مصر - وهي تعمل بكل جهد لدعم كافة جهود التسوية السلمية لقضية الشرق الأوسط - أنه لم يغب عنها في أي وقت من الأوقات، أن أي تسوية عادلة وشاملة لتلك القضية لا يمكن أن تفتئت على حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره، وحقه في إقامة دولته المستقلة على أرضه، وحق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى ديارهم.
    Sudan reaffirmed the right of the Palestinian refugees to return to their homes pursuant to General Assembly resolution 194 (III), and their right to remedy for the moral and material damages suffered. UN وإن السودان يؤكد مجدداً حق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى ديارهم، وفقاً لأحكام قرار الجمعية العامة 194 (د- 3)، وكذلك حقهم في الحصول على تعويضات عن الأضرار المعنوية والمادية التي لحقت بهم.
    29. Mr. Ali Ahmad (Syrian Arab Republic) said that there was still no glimmer of hope for an approaching end to the long-standing tragedy of the Palestinian people through full restitution of their legitimate rights, including the right of Palestinian refugees to return to their land. UN 29 - السيد علي أحمد (الجمهورية العربية السورية): قال إنه لم يظهر في الأفق حتى الآن بصيص أمل يعلن قرب انتهاء مأساة الشعب الفلسطيني وعودة حقوقه المشروعة كاملة، بما فيها حق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى أراضيهم.
    The General Assembly had affirmed the right of the Palestine refugees to return to their homes in General Assembly resolution 194 (III) of 1948 and the international community had continuously reaffirmed that right since that date. UN وذكر أن الجمعية العامة أكدت حق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى ديارهم في قرارها 194 (د-3) الصادر في عام 1948 وأن المجتمع الدولي أكد باستمرار هذا الحق منذ ذلك التاريخ.
    The Palestinian refugee issue had arisen because of the non-implementation of key United Nations resolutions, including General Assembly resolution 194 (III), which enshrined the right of the Palestine refugees to return to their homes and properties. UN وقال إن مشكلة اللاجئين الفلسطينيين ذات جذور تاريخية يمثل اللب السياسي جوهرها، وقد حتم العزوف حتى الآن عن تنفيذ قرارات الأمم المتحدة الرئيسية، بما في ذلك قرار الجمعية العامة 194 (د-3)، إصباغ السرمدية على الوكالة لا سيما ما يتعلق بحق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى ديارهم وممتلكاتهم.
    She affirmed the right of the Palestine refugees to return to their homes and to receive compensation, in accordance with international law and General Assembly resolution 194 (III); and the right of Palestinians displaced in the June 1967 hostilities to return to their homes and lands in accordance with relevant United Nations resolutions. UN وأكدت على حق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى ديارهم وفي الحصول على تعويضات وفقا للقانون الدولي ولأحكام قرار الجمعية العامة 194 (د-3)؛ وحق الفلسطينيين الذين شردوا في حرب حزيران/يونيه 1967 في أن يعودوا إلى ديارهم وأرضهم وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Owing to lack of attention to the root causes of the Palestinian crisis, it had remained unresolved for more than six decades, and the illegal occupation of Palestinian and other Arab territories by the Israeli regime had continued, as had the persistent violations of the rights of the Palestinian people, including the right to self-determination and the right of the Palestine refugees to return to their homeland. UN وبالنظر إلى عدم إيلاء الاهتمام للأسباب الجذرية للأزمة الفلسطينية، ظلت هذه الأزمة دون حل طيلة ما يزيد على ستة عقود، واستمر احتلال النظام الإسرائيلي غير القانوني للأرض الفلسطينية والأراضي العربية الأخرى، وتواصلت انتهاكاته التي لا تنقطع لحقوق الشعب الفلسطيني، بما فيها الحق في تقرير المصير وحق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى وطنهم الأم.
    The Palestinian people deserves our solidarity because it is still denied its inalienable national rights, defined by the General Assembly as the right to self-determination without external interference, the right to national independence and sovereignty and the right of Palestine refugees to return to their homes and property, from which they had been displaced and uprooted. UN ويستحق الشعب الفلسطيني تضامننا معه لأنه ما زال محروما من حقوقه الوطنية غير القابلة للتصرف، التي حددتها الجمعية العامة بالحق في تقرير المصير بدون تدخل خارجي، والحق في الاستقلال الوطني والسيادة وحق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى ديارهم وممتلكاتهم، التي شردوا واقتلعوا منها.
    1. Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic) expressed dismay at the poor prospects for the restoration of the legitimate rights of the Palestinian people, including the right of Palestine refugees to return to their homes. UN ١ - السيد مقداد )الجمهورية العربية السورية(: أعرب عن الانزعاج من ضآلة الفرص المتاحة للشعب الفلسطيني لاستعادة حقوقه المشروعة، بما في ذلك حق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى ديارهم.
    It must be allowed to continue fulfilling its tasks pending a comprehensive solution to the conflict in accordance with international law and, in particular, General Assembly resolution 194 (III), which enshrined the right of Palestine refugees to return to their homes and properties. UN وأكد على وجوب السماح للوكالة بمواصلة أداء مهامها إلى حين التوصل إلى حل شامل للنـزاع وفقا للقانون الدولي وعلى وجه الخصوص قرار الجمعية العامة 194 (د - 3)، الذي ينص على حق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى ديارهم وممتلكاتهم.
    The organizers reaffirmed that the right of return of Palestine refugees to their homes, as stipulated by the General Assembly in its resolution 194 (III) of 11 December 1948, remained a conditio sine qua non for the exercise by the Palestinian people of its inalienable rights to self-determination, national independence and sovereignty. UN وأعاد المنظمون تأكيد أن حق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى ديارهم، على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 194 (د-3) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1948، لا يزال شرطا لا غنى عنه لممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف في تقرير المصير والاستقلال الوطني والسيادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more