"اللاجئين الليبيريين في" - Translation from Arabic to English

    • Liberian refugees in
        
    • Liberian refugees are
        
    Accordingly, the majority of UNHCR's basic assistance for the remaining Liberian refugees in countries of asylum was phased out with emphasis placed on their local integration. UN وبالتالي فقد أُنهيت تدريجيا أغلبية عمليات المساعدة الأساسية التي تقدمها المفوضية للأعداد المتبقية من اللاجئين الليبيريين في بلدان اللجوء، مع التشديد على إعادة إدماجهم محليا.
    Phase-out of UNHCR's assistance programmes and presence for Liberian refugees in countries of asylum. UN وتواجدها بخصوص اللاجئين الليبيريين في بلدان اللجوء.
    The independent expert would intervene with the Government of Ghana regarding the resettlement of Liberian refugees in Ghana; UN - ستتخذ الخبيرة المستقلة إجراءات مع حكومة غانا فيما يتعلق بإعادة توطين اللاجئين الليبيريين في غانا؛
    One delegation offered the possibility of resettling some of the Liberian refugees in Côte d'Ivoire, once they had been evacuated. UN وعرض أحد الوفود إمكانية إعادة توطين عدد من اللاجئين الليبيريين في كوت ديفوار بعد إجلائهم.
    108. The majority of Liberian refugees are accommodated in the Gomoa Buduburam camp, which is located some 35 kilometers from Accra. UN ١٠٨- ويجري إيواء أغلبية اللاجئين الليبيريين في مخيم بودوبورام في غوموا الواقعة على بعد ٣٥ كيلومترا تقريبا من أكرا.
    Accordingly, UNHCR's assistance programmes for Liberian refugees in countries of asylum will be phased out along the lines already defined in 1998. UN وبالتالي، ستخفض تدريجيا برامج المفوضية لتقديم المساعدة إلى اللاجئين الليبيريين في بلدان اللجوء وفقا للخطوط التي سبق تحديدها في عام 1998.
    Essential development activities are considered a prerequisite for the viability and durability of a voluntary repatriation operation, such as the one to Somalia, or a sustainable self-sufficiency programme, such as the one implemented for over 550,000 Liberian refugees in Guinea, which is one of the least developed countries in Africa. UN وتعتبر اﻷنشطة الانمائية اﻷساسية شرطا مسبقا لسلامة ودوام عمليات العودة الطوعية إلى الوطن، مثل عملية العودة إلى الصومال، أو برنامجا مستداما للاكتفاء الذاتي، مثل البرنامج الذي يجري تنفيذه لما يزيد على ٠٠٠ ٠٥٥ من اللاجئين الليبيريين في غينيا، التي تعتبر من أقل البلدان نموا في أفريقيا.
    83. In early April 1996, expectations for the voluntary repatriation of Liberian refugees in the sub-region remained unrealized due to the outbreak of fighting in Monrovia, Liberia. UN ٣٨- وفي أوائل نيسان/أبريل ٦٩٩١، ظلت التوقعات الخاصة بالعودة الطوعية إلى الوطن من جانب اللاجئين الليبيريين في هذه المنطقة الفرعية دون تحقق بسبب اندلاع القتال في منروفيا، بليبيريا.
    83. In early April 1996, expectations for the voluntary repatriation of Liberian refugees in the subregion remained unrealized owing to the outbreak of fighting at Monrovia. UN ٣٨ - وفي أوائل نيسان/أبريل ٦٩٩١، ظلت التوقعات الخاصة بالعودة الطوعية إلى الوطن من جانب اللاجئين الليبيريين في هذه المنطقة الفرعية دون تحقق بسبب اندلاع القتال في منروفيا، بليبيريا.
    Essential development activities are considered a prerequisite for the viability and durability of a voluntary repatriation operation, such as the one to Somalia, or a sustainable self-sufficiency programme, such as the one implemented for over 550,000 Liberian refugees in Guinea, which is one of the least developed countries in Africa. UN وتعتبر اﻷنشطة الانمائية اﻷساسية شرطا مسبقا لسلامة ودوام عمليات العودة الطوعية إلى الوطن، مثل عملية العودة إلى الصومال، أو برنامجا مستداما للاكتفاء الذاتي، مثل البرنامج الذي يجري تنفيذه لما يزيد على ٠٠٠ ٠٥٥ من اللاجئين الليبيريين في غينيا، التي تعتبر من أقل البلدان نموا في أفريقيا.
    Liberian refugees in neighbouring countries continued to receive humanitarian assistance while those who returned home enjoyed multi-sectoral support for reintegration; at the same time Liberia received assistance for refugees from other countries in its territory. UN وقالت إن اللاجئين الليبيريين في البلدان المجاورة ما زال يتلقون مساعدات إنسانية، بينما يتمتع أولئك عادوا للوطن بالدعم القطاعي المتعدد من أجل إعادة الاندماج، وفي الوقت نفسه تتلقى ليبيريا مساعدات من اللاجئين من بلدان أخرى إلى أراضيهم.
    373. During the protracted conflict in Liberia, the United Nations provided assistance to over 700,000 Liberian refugees in neighbouring countries, to 100,000 internally displaced Liberians and to some 100,000 destitute Sierra Leoneans who had sought refuge in Liberia. UN ٣٧٣ - وخلال النزاع المطول في ليبريا، قدمت اﻷمم المتحدة مساعدات الى ما يزيد على ٠٠٠ ٧٠٠ من اللاجئين الليبيريين في البلدان المجاورة والى ٠٠٠ ١٠٠ من الليبيريين المشردين داخليا والى نحو ٠٠٠ ١٠٠ من المعدمين من أبناء سيراليون الذين التمسوا اللجوء في ليبريا.
    54. UNHCR and the Government of Sierra Leone are informing the Liberian refugees in border areas of Kailahun and Jendema about the security risks of remaining in border areas and about the Government's request that they move to camps in Bo district. UN 54 - وتقوم المفوضية وحكومة سيراليون بإبلاغ اللاجئين الليبيريين في مناطق الحدود في كاليهون وجينديما بالمخاطر الأمنية التي لا تزال ماثلة في مناطق الحدود، وبشأن مطالبة الحكومة بانتقالهم إلى مخيمات في مقاطعة بو.
    80. In the West African sub-region, the budget decrease is attributed mainly to the consolidation of the reintegration programme for Sierra Leonean refugees, and a decrease in the care and maintenance of Liberian refugees in asylum countries, due to in accordance with an accelerated voluntary repatriation strategy for this caseload. UN 80- وفي غرب أفريقيا، يعزى الانخفاض في الميزانية بصورة رئيسية إلى تدعيم برنامج إعادة إدماج اللاجئين السيراليونيين، وتناقص رعاية وإعالة اللاجئين الليبيريين في بلدان اللجوء، نتيجة لانتهاج استراتيجية للعودة الطوعية المعجلة في معالجة هذه الحالات.
    4. Côte d'Ivoire. On 15 March 1993 the WFP Coordinator for Emergency operations relating to assistance for Liberian refugees in Côte d'Ivoire, Mr. Sidile Kelefa (United Nations Volunteers), was kidnapped by armed aggressors, who released him afterwards taking with them the WFP vehicle. UN ٤ - كوت ديفوار - في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٣، أقدم معتدون مسلحون على اختطاف منسق البرنامج لعمليات الطوارئ المتعلقة بمساعدة اللاجئين الليبيريين في كوت ديفوار، السيد سيديلي كيليفا )من متطوعي اﻷمم المتحدة(، وقاموا بعدها بإطلاق سراحه آخذين معهم السيارة التابعة للبرنامج.
    11. In Nigeria, the Nigerian Red Cross (NRC) and the Catholic Church for Justice and Peace are implementing the project for Liberian refugees in the Oru camp; the NRC is responsible for the purchase and distribution of provisions, but also for the health centre, while the latter is entrusted with primary education and the supplementary feeding programme at the Oru camp. UN ١١- يتولى الصليب اﻷحمر النيجيري والكنيسة الكاثوليكية للعدالة والسلام في نيجيريا تنفيذ المشروع لصالح اللاجئين الليبيريين في مخيم أورو؛ والصليب اﻷحمر النيجيري مسؤول عن شراء اﻷغذية وتوزيعها، ولكنه مسؤول أيضا عن مركز الصحة، بينما عهد الى الكنيسة الكاثوليكية للعدالة والسلام بمهمة توفير التعليم الابتدائي وتنفيذ برنامج التغذية التكميلية في مخيم أورو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more