"اللاجئين الماليين" - Translation from Arabic to English

    • Malian refugees
        
    He also met with a delegation of Malian refugees living in Mauritania. UN وتحدّث أيضاً إلى وفد من اللاجئين الماليين الذين يعيشون في موريتانيا.
    In Mauritania, in close cooperation with the authorities, UNHCR relocated Malian refugees to a camp site some 50 kilometers away from the border. UN وفي موريتانيا، نقلت المفوضية، بالتعاون الوثيق مع السلطات، اللاجئين الماليين إلى مخيم يبعد حوالي 50 كيلومتراً عن الحدود.
    As a result, reports of new internally displaced persons and the influx of Malian refugees to neighbouring countries have emerged. UN ونتيجة لذلك، وردت تقارير تفيد بظهور مشردين داخليا جدد وتدفق اللاجئين الماليين صوب البلدان المجاورة.
    At its 314th meeting, Council paid tribute to the neighbouring countries which host Malian refugees on their territories and contribute to the humanitarian efforts. UN وفي الاجتماع 314، أثنى المجلس على البلدان المجاورة التي تستقبل اللاجئين الماليين في أراضيها وتساهم في الجهود الإنسانية.
    In addition, a tripartite agreement for the repatriation of Malian refugees from Mauritania has been concluded. UN ومن جهة أخرى، أبرم اتفاق ثلاثي لاعادة اللاجئين الماليين من موريتانيا الى وطنهم.
    In anticipation of the repatriation of Malian refugees, UNHCR's presence has been strengthened in Mali by the opening of an Office of the Chargé de Mission, with a suitable number of staff for the objectives assigned to it. UN وتوقعا لاعادة اللاجئين الماليين الى وطنهم، عُزز وجود المفوضية في مالي بفتح مكتب لقائم بأعمال البعثة زود بعدد من الموظفين يتناسب واﻷهداف التي عهد بها الى المكتب.
    The EEC contributed financially to meeting the needs of Malian refugees in Burkina Faso and Chadian refugees in Niger, in 1993. UN وأسهمت الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية في تمويل احتياجات اللاجئين الماليين في بوركينا فاصو واحتياجات اللاجئين التشاديين في النيجر في عام ٣٩٩١.
    Malnutrition continued to be a major concern and there were approximately 35,000 Malian refugees in Burkina Faso. UN ولا يزال سوء التغذية من مصادر القلق الرئيسية، خصوصا وأن في بوركينا - فاسو ما يقرب من 000 35 من اللاجئين الماليين.
    8. Pays tribute to the neighbouring countries of Mali, which, in spite of the effects of the food crisis faced by the Sahel, are hosting Malian refugees on their territories. UN 8 - يشيد بالبلدان المجاورة لمالي، والتي تستضيف اللاجئين الماليين على أراضيها رغم أزمة الغذاء التي تواجهها منطقة الساحل.
    The plan for Côte d'Ivoire included the impact of subregional factors such as the Sahel crisis and the possible impact of Malian refugees in Côte d'Ivoire UN وتشمل الخطة الموضوعة لكوت ديفوار أثر العوامل على الصعيد دون الإقليمي، مثل أزمة منطقة الساحل وإمكانية تأثير اللاجئين الماليين في كوت ديفوار
    The voluntary repatriation and reintegration programme for Malian refugees from Mauritania, Algeria, Burkina Faso and Niger was successfully completed during 1998. UN وقد أُكمل بنجاح خلال عام 1998 برنامج العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة الإدماج لصالح اللاجئين الماليين من موريتانيـا، والجزائـر، وبوركينا فاصو، والنيجر.
    The voluntary repatriation and reintegration programme for Malian refugees from Mauritania, Algeria, Burkina Faso and Niger was successfully completed during 1998. UN وقد أُكمل بنجاح خلال عام 1998 برنامج العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة الإدماج لصالح اللاجئين الماليين من موريتانيا، والجزائر، وبوركينا فاصو، والنيجر.
    83. The repatriation of Malian refugees is near completion. UN ٣٨- وأما عملية إعادة اللاجئين الماليين إلى الوطن فإنها على وشك الاكتمال.
    83. The repatriation of Malian refugees is near completion. UN ٣٨ - وأما عملية إعادة اللاجئين الماليين إلى الوطن فإنها على وشك الاكتمال.
    32. The repatriation of Malian refugees was completed in May 1998. UN ٣٢ - تم الانتهاء من إعادة اللاجئين الماليين إلى وطنهم في أيار/ مايو ١٩٩٨.
    If, by the end of the year, the return of 150,000 Malian refugees is completed as planned, we shall be able to concentrate on reintegration activities to ensure the sustainability of this repatriation. UN وإذا تم، بنهاية العام، استكمال عودة اللاجئين الماليين البالغ عددهم ٠٠٠ ١٥٠ لاجئ، حسب الخطة المقررة، فإننا سنتمكن من التركيز على أنشطة إعادة اﻹدماج لضمان استدامة هذه العودة.
    16. The World Food Programme (WFP) will continue to provide Malian refugees with most basic food items. UN ٦١- سيستمر برنامج الغذاء العالمي بتزويد اللاجئين الماليين بالمواد الغذائية اﻷساسية.
    Repatriation and reintegration of Malian refugees UN )أ( إعادة اللاجئين الماليين إلى وطنهم وإعادة اندماجهم في المجتمع
    87. For the past two years peace and security have gradually been restored in northern Mali and the rate of return of Malian refugees has significantly increased. UN ٧٨- وطوال العامين الماضيين، استعيد السلم واﻷمن بصورة تدريجية في شمالي مالي كما ازداد على نحو يعتد به معدل عودة اللاجئين الماليين.
    The Committee wishes to receive more detailed information in this regard, in particular on the repatriation of Malian refugees, economic and social development in the north, and the effects of the policy of decentralization on pacification and the situation of human rights in that region. UN تأمل اللجنة في الحصول على معلومات أكثر تفصيلا في هذا الشأن وبخاصة فيما يتعلق بعودة اللاجئين الماليين إلى الوطن، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في الشمال، والآثار الناجمة عن سياسة اللامركزية في إعادة السلام، وحالة حقوق الإنسان في هذه المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more