"اللاجئين الموريتانيين" - Translation from Arabic to English

    • Mauritanian refugees
        
    3. Tripartite agreement on the voluntary repatriation of Mauritanian refugees in Senegal UN 3- الاتفاق الثلاثي المتعلق بالمعالجة الطوعية لمسألة اللاجئين الموريتانيين في السنغال
    Mauritania has undertaken, in collaboration with the United Nations High Commissioner for Refugees, the voluntary and organized repatriation of all Mauritanian refugees in Senegal and in Mali. UN تعمل موريتانيا، بالتعاون مع مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، على إعادة جميع اللاجئين الموريتانيين إلى الوطن من السنغال ومالي وذلك بشكل طوعي ومنظَّم.
    Repatriation of Mauritanian refugees from Senegal and Mali UN إعادة اللاجئين الموريتانيين إلى الوطن من السنغال ومالي
    Solution strategies for protracted caseloads, particularly the Mauritanian refugees in Senegal and Mali, will also continue to be given attention in 2007. UN وسيستمر الاهتمام في عام 2007 باستراتيجيات إيجاد الحلول لحالات اللاجئين التي طال أمدها، لا سيما اللاجئين الموريتانيين في السنغال ومالي.
    A detailed study of the situation of the Mauritanian refugees still in exile and of those who have returned should be provided in the next periodic report. UN وينبغي تضمين التقرير الدوري المقبل دراسة مفصلة عن اللاجئين الموريتانيين الموجودين في المنفى والعائدين منهم.
    Mauritanian refugees had now been reintegrated in his country and victims of the violence of 1990 had been provided with land and compensation. UN وقد أعيد الآن إدماج اللاجئين الموريتانيين في بلده، ويتم توفير الأراضي وتقديم التعويضات لضحايا العنف في عام 1990.
    Noting the efforts of Mauritania to organize the voluntary and dignified return of Mauritanian refugees, it stated that accelerating the process of issuing identity cards would benefit the process. UN وإذ لاحظت جهود موريتانيا في سبيل تنظيم عودة اللاجئين الموريتانيين الطوعية والكريمة، ذكرت أن تسريع وتيرة عملية إصدار بطاقات الهوية من شأنه أن يدعم هذه العملية.
    The Office is responsible not only for monitoring the implementation of the programme for the repatriation and rehabilitation of returnees, but also for ensuring that the assistance project for Mauritanian refugees in Kayes, Mali, proceeds smoothly. UN وهذا المكتب مكلف لا بتأمين متابعة تنفيذ برنامج اعادة اللاجئين الى وطنهم وإعادة تأهيلهم فحسب، وإنما هو مكلف أيضا بالسهر على حسن سير مشروع مساعدة اللاجئين الموريتانيين في كيز، بمالي.
    The European Economic Community (EEC) will provide Mauritanian refugees in Mali with food assistance assessed at 36 metric tons of milk and 29 metric tons of sugar. UN وستقدم الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية الى اللاجئين الموريتانيين في مالي مساعدة غذائية تقدر ﺑ ٦٣ طنا من الحليب وﺑ ٩٢ طنا من السكر.
    24. At the same time, efforts will be made to encourage Mauritanian refugees in Mali, Chadian refugees in Niger and Senegalese refugees in Guinea-Bissau to produce in order to become self-reliant. UN ٤٢- وستبذل في الوقت ذاته جهود لتشجيع اللاجئين الموريتانيين في مالي، واللاجئين التشاديين في النيجر، واللاجئين السنغاليين في غينيا - بيساو، على الانتاج من أجل تحقيق الاكتفاء الذاتي.
    The Committee notes with concern that, according to some reports, several thousand black Mauritanian refugees remain in Mali and Senegal. UN 344- وتلاحظ اللجنة بقلق ما أفادته بعض التقارير من بقاء عدة آلاف من اللاجئين الموريتانيين السود في مالي والسنغال.
    The Committee recommends that the State party take practical measures to encourage the return of black Mauritanian refugees remaining in Mali and Senegal and their full reintegration into Mauritanian society. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عملية لتشجيع عودة اللاجئين الموريتانيين السود الذين بقوا في مالي والسنغال وإعادة إدماجهم الكامل في المجتمع الموريتاني.
    60. Concerns were likewise expressed about the vulnerability of the Mauritanian refugees who had returned from Senegal voluntarily in the 1990s. UN 60- وأُعرب أيضاً عن القلق إزاء ضعف حالة اللاجئين الموريتانيين الذين عادوا طواعية من السنغال في التسعينات.
    132. In June 2007, the Government of Mauritania announced its decision to invite all Mauritanian refugees to return, and requested UNHCR to be part of the return and reintegration process. UN 132- وفي حزيران/يونيه 2007، أعلنت حكومة موريتانيا قرارها بدعوة جميع اللاجئين الموريتانيين إلى العودة إلى الوطن، وطلبت من المفوضية أن تشارك في عملية العودة وإعادة الإدماج.
    It is expected that, until the end of 2008, most of the Mauritanian refugees (of whom 20,000 are in Senegal) will have either returned or will have had other durable solutions identified for them. UN ومن المتوقع أن يكون معظم اللاجئين الموريتانيين (منهم 000 20 في السنغال) إما قد عادوا إلى وطنهم أو أن حلولاً دائمة أخرى قد وجدت لهم، وذلك بحلول نهاية عام 2008.
    93. The number of Mauritanian refugees in Senegal stands at 66,000 and has not significantly changed over the reporting period. UN ٣٩ - ويبلغ عدد اللاجئين الموريتانيين في السنغال ٠٠٠ ٦٦ لاجئ. ولم يتغير هذا العدد تغيرا يذكر أثناء الفترة التي يتناولها هذا التقرير.
    25. A survey conducted recently among Mauritanian refugees revealed that 78 per cent of the total refugee population may opt for voluntary repatriation in the coming months. UN ٢٥ - وقد تبين من دراسة استقصائية كانت قد أجريت مؤخرا فيما بين اللاجئين الموريتانيين أن نسبة ٧٨ في المائة من مجموع السكان اللاجئين قد تفضل العودة الطوعية في الشهور القادمة.
    He also welcomes the existence of national structures, in particular the National Refugee Support and Integration Agency, whose mission of facilitating the integration of Mauritanian refugees is essential for a lasting resolution of the humanitarian issues. UN ويرحب أيضاً بوجود هياكل وطنية، وبخاصة الوكالة الوطنية لدعم وإدماج اللاجئين، التي تضطلع بمهمة المساهمة في إدماج اللاجئين الموريتانيين باعتبار ذلك عاملاً أساسياً لضمان تسوية دائمة لمسألة الإرث الإنساني.
    Refugee livelihoods: Enhancing livelihood security among Mauritanian refugees: Northern Senegal: a case study; UN (أ) سبل رزق اللاجئين: تعزيز قدرة اللاجئين الموريتانيين على ضمان الرزق: شمالي السنغال: دراسة إفرادية؛
    " With regard to the question of `Mauritanian refugees' (para. 344) the written reply by the Government is clear: today no Mauritanian can be described as a refugee under the relevant conventions. UN " وفيما يخص مسألة " اللاجئين الموريتانيين السود " (الفقرة 344)، فإن الإجابة الخطية التي قدمتها الحكومة واضحة: لا يمكن وصف أي موريتاني اليوم بأنه لاجئ بمقتضى الاتفاقيات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more