"اللاجئين الوافدين من" - Translation from Arabic to English

    • refugees from
        
    For 30 years, Djibouti has been a natural haven for refugees from Ethiopia, Eritrea, Somalia and Yemen. UN وأبواب بلدنا مفتوحة طبيعيا منذ 30 سنة لاستقبال اللاجئين الوافدين من إثيوبيا والصومال وإريتريا واليمن.
    In other cases, they have been reluctant to receive refugees from countries not immediately adjacent to them. UN وفي حالات أخرى ترددت الحكومات في استقبال اللاجئين الوافدين من البلدان غير المجاورة مباشرة لهم.
    Tens of thousands of refugees from Somalia are still in Ethiopia. UN ولا يزال عشرات الآلاف من اللاجئين الوافدين من الصومال يعيشون في إثيوبيا.
    Finally, he pointed out that his comments on refugees from Equatorial Guinea had been misunderstood. UN وقال أخيرا إنه أسيء فهم ما ذكره بشأن اللاجئين الوافدين من غينيا الاستوائية.
    At the same time, Zaire was host to a significant number of refugees from Rwanda and Burundi. UN واستقبلت زائير، في الوقت ذاته، عددا كبيرا جدا من اللاجئين الوافدين من رواندا وبوروندي.
    They join the conservatively estimated 500,000 refugees from Croatia and Bosnia and Herzegovina already in the FRY. UN وانضم هؤلاء إلى اللاجئين الوافدين من كرواتيا والبوسنة والهرسك الذين يبلغ عددهم 000 500 لاجئ حسب التقديرات المتحفظة.
    In neighbouring Chad, agencies received $4.2 million shortly thereafter to support refugees from the Central African Republic. UN وفي تشاد المجاورة، تلقت الوكالات 4.2 ملايين دولار بعد ذلك بفترة وجيزة لدعم اللاجئين الوافدين من جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The number of refugees from the Syrian Arab Republic in neighbouring countries is now close to 1.6 million. UN ويناهز عدد اللاجئين الوافدين من الجمهورية العربية السورية إلى البلدان المجاورة حالياً 1.6 مليون لاجئ.
    These programmes would be useful, in particular given the fact that so many refugees from other countries are located in Jordan. UN وهذه البرامج ستكون ذات فائــدة ولا سيما إذا وضعنا في الاعتبار أن في اﻷردن الكثير من اللاجئين الوافدين من بلدان أخرى.
    The Special Rapporteur has been informed that refugees from northern Bosnia, driven out by Bosnian Serbs and now in Croatian Serb-controlled territory, have had their access to the Republic of Croatia restricted. UN ١١٨ - وأبلغ المقرر الخاص أن اللاجئين الوافدين من شمال البوسنة، الذين طردهم الصرب البوسنيون والموجودين حاليا في أراض كرواتية يسيطر عليها الصرب، صار دخولهم الى جمهورية كرواتيا مقيدا.
    69. In the aftermath of the fighting in Iraq and Syria, a number of refugees from these countries were granted asylum in the Republic of Armenia. UN 69- وفي أعقاب القتال في العراق وسوريا، مُنح لعدد من اللاجئين الوافدين من هذه البلدان حق اللجوء في جمهورية أرمينيا.
    It appealed to the international community and the United Nations to help the Government of Chad ensure the safety of refugees from Darfur living in camps in Chad, provide greater assistance to them and guarantee the camps' neutrality. UN وناشدت المجتمع الدولي والأمم المتحدة مساعدة حكومة تشاد على كفالة أمن اللاجئين الوافدين من دارفور والموجودين في مخيمات في تشاد، وتقديم المزيد من المساعدة لهم وضمان حياد المخيمات.
    9. Concerning the issue of refugees and the right to asylum, he stressed that the movements of refugees from the Democratic People's Republic of Korea had led to a boom in the trafficking in human beings and the exploitation of refugees. UN أولا، تنطوي حركة اللاجئين الوافدين من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على المتاجرة بالأشخاص وهي تجارة مزدهرة بصفة خاصة، فضلا عن استغلال اللاجئين.
    The invoices provided by the Claimant do not permit the Panel to verify that the Khorramshahr Public Library was occupied and damaged by refugees from Iraq and Kuwait, as alleged. UN والفواتير التي قدمها صاحب المطالبة لا تسمح للفريق بالتحقق من أن اللاجئين الوافدين من العراق والكويت كانوا يقيمون في المكتبة وأنهم ألحقوا ضررا بها كما يدعي صاحب المطالبة.
    Moreover, the influx of large numbers of refugees from conflict-torn or drought-afflicted neighbouring States had adversely affected the environment and depleted agricultural resources. UN وزيادة عن ذلك، تسبب تدفق أعداد كبيرة من اللاجئين الوافدين من البلدان المجاورة التي مزقتها النزاعات أو أثر فيها الجفاف في آثار سلبية على البيئة وفي استنزاف الموارد الزراعية.
    He noted that the region was host to a great many refugees from Somalia, and a theatre for small arms trafficking and piracy. UN وأكد أن المنطقة ترحب بعدد كبير من اللاجئين الوافدين من الصومال، وهي مسرح لتجارة الأسلحة الصغيرة والمشاكل المتعلقة بالقرصنة.
    Prior to the naturalization of the refugees from Burundi, the Government of the United Republic of Tanzania had started the local integration process of some 3,000 Somali Bantu refugees by moving them to the Chogo settlement. UN وقبل تجنيس اللاجئين الوافدين من بوروندي، كانت حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة قد بدأت عملية الإدماج المحلي لحوالي 000 3 لاجئ صومالي من إثنية البانتو بنقلهم إلى مستوطنة تشوغو.
    It appealed to the international community and the United Nations to help the Government of Chad ensure the safety of refugees from Darfur living in camps in Chad, provide greater assistance to them and guarantee the camps' neutrality. UN ووجهت نداء إلى المجتمع الدولي والأمم المتحدة لمساعدة حكومة تشاد على كفالة أمن اللاجئين الوافدين من دارفور والموجودين في مخيمات في تشاد، وتقديم المزيد من المساعدة إليهم وضمان حيادهم في المخيمات.
    37. He commended the Government of Cameroon for its generosity and the exemplary cooperation it had demonstrated towards large numbers of refugees from neighbouring countries. Integration of such refugees did not always go smoothly. UN 37 - ومضى يقول إنه يثني على سخاء الحكومة الكاميرونية وتعاونها المثالي الذي أبدته تجاه العدد الكبير جدا من اللاجئين الوافدين من البلدان المجاورة، علما بأن اندماجهم لا يتم دائما بشكل سلس.
    5. The Committee commends the State Party's continued hosting of a large population of refugees from neighbouring countries such as Afghanistan and Iraq. UN 5- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لمواصلتها استضافة جزء كبير من اللاجئين الوافدين من البلدان المجاورة مثل أفغانستان والعراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more