"اللاجئين في المناطق الحضرية" - Translation from Arabic to English

    • urban refugees
        
    • refugees in urban areas
        
    • urban refugee
        
    • refugees in urban settings
        
    In Latin America, a framework specifically addressing the needs of urban refugees has been adopted. The UN وفي أمريكا اللاتينية، اعتُمِد إطار يعالج على وجه التحديد احتياجات اللاجئين في المناطق الحضرية.
    The choice of urban refugees as the focus of the 2009 High Commissioner's Dialogue was welcomed. UN كما رحبّت الوفود باختيار اللاجئين في المناطق الحضرية كمحور مركزي لحوار المفوض السامي لعام 2009.
    Update and make available UNHCR's policy on urban refugees. UN 1- تحديث وإتاحة سياسة المفوضية بشأن اللاجئين في المناطق الحضرية.
    UNHCR worked to expand access to national health insurance schemes for refugees in urban areas and provided cash and vouchers for shelter and food. UN وعملت المفوضية لتوسيع وصول اللاجئين في المناطق الحضرية إلى مخططات التأمين الوطنية وقدمت نقوداً وقسائم للمأوى والغذاء.
    15. Assistance to refugees in urban areas was implemented as programmed. UN ١٥- نُفذت مساعدة اللاجئين في المناطق الحضرية طبقا للبرنامج.
    As part of ongoing work on urban refugees, the Office conducted reviews of the implementation of the 2009 urban refugee policy in Ecuador and India. UN وفي إطار العمل الجاري بشأن اللاجئين في المناطق الحضرية، أجرت المفوضية استعراضات لتنفيذ سياسة اللاجئين في المناطق الحضرية لعام 2009 في إكوادور والهند.
    In a positive development, micro-credit programmes have proven to be successful in assisting refugees in urban settings in, for example, Benin, the Gambia and Togo. UN ومن التطورات الإيجابية أن برامج القروض البالغة الصغر قد أثبتت نجاعتها في مساعدة اللاجئين في المناطق الحضرية في بلدان منها مثلاً بنن وغامبيا وتوغو.
    Some delegations agreed with the High Commissioner that urban refugees also presented a complex issue and that this topic would need to receive more attention in the future. UN واتفقت بعض الوفود مع المفوض السامي على أن اللاجئين في المناطق الحضرية يمثلون أيضاً مشكلة معقدة وأنه يتعين إيلاء هذه المسألة عناية أكبر في المستقبل.
    Monitoring the situation and ensuring the protection of urban refugees represents an enormous challenge to UNHCR and its partners. UN ويشكل رصد وضع اللاجئين في المناطق الحضرية وتأمين حمايتهم تحدياً ضخما للمفوضية وشركائها.
    Some delegations agreed with the High Commissioner that urban refugees also presented a complex issue and that this topic would need to receive more attention in the future. UN واتفقت بعض الوفود مع المفوض السامي على أن اللاجئين في المناطق الحضرية يمثلون أيضاً مشكلة معقدة وأنه يتعين إيلاء هذه المسألة عناية أكبر في المستقبل.
    (v) Review of assistance to elderly urban refugees. UN `٥` استعراض المساعدة لكبار السن من اللاجئين في المناطق الحضرية.
    The Committee is further concerned that urban refugees and asylum seekers continue to encounter legal obstacles to the registration of their children born in Mauritania because of the provisions of the Personal Status Code. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً لأن اللاجئين في المناطق الحضرية وطالبي اللجوء ما زالوا يواجهون عوائق قانونية لتسجيل أطفالهم المولودين في موريتانيا، بسبب أحكام مدونة الأحوال الشخصية.
    The Committee is further concerned that urban refugees and asylum seekers continue to encounter legal obstacles to the registration of their children born in Mauritania because of the provisions of the Personal Status Code. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً لأن اللاجئين في المناطق الحضرية وطالبي اللجوء ما زالوا يواجهون عوائق قانونية لتسجيل أطفالهم المولودين في موريتانيا، بسبب أحكام مدونة الأحوال الشخصية.
    Effectively serving refugees in urban areas therefore requires new partnerships and new means of enabling protection and providing assistance. UN ولذلك فإن تقديم الخدمات إلى اللاجئين في المناطق الحضرية بصورة فعالة يتطلب شراكات جديدة ووسائل جديدة لتوفير الحماية التمكينية ولتقديم المساعدة.
    The NGO delegation felt that the particular needs of women and girls and those of refugees in urban areas required greater emphasis and resourcing. UN وأعرب وفد المنظمات غير الحكومية عن شعوره بأن الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات واحتياجات اللاجئين في المناطق الحضرية تحتاج إلى قدر أكبر من العناية والموارد.
    Evaluation of UNHCR's policy on refugees in urban areas: a case study review of New Delhi, India, (October 2000) UN تقييم سياسة المفوضية إزاء اللاجئين في المناطق الحضرية: دراسة استعراضية لحالة نيودلهي في الهند (تشرين الأول/أكتوبر 2000)
    Evaluation of UNHCR's policy on refugees in urban areas: a case study review of Cairo, Egypt, (March 2001) UN تقييم سياسة المفوضية إزاء اللاجئين في المناطق الحضرية: دراسة استعراضية لحالة القاهرة بمصر (آذار/ مارس 2001)
    Activities to operationalize the urban refugee policy have focused on the right to access public services and livelihood empowerment. UN وقد ركزت الأنشطة الرامية إلى تنفيذ سياسة اللاجئين في المناطق الحضرية على الحق في الحصول على الخدمات العامة وفرص التمكين من كسب الرزق.
    Efforts to put UNHCR's revised policy on urban refugees into operational effect are also highlighted, and coverage of urban refugee populations has been integrated into the review of proposed resource requirements for 2011. UN كما يتم إبراز الجهود لتفعيل أثر السياسة المنقحة للمفوضية على اللاجئين في المناطق الحضرية، وجرى إدماج تغطية اللاجئين في المناطق الحضرية في استعراض الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2011.
    The reforms the Office planned and its intention to strengthen the GNA were encouraging, as was its decision to assume a leading role by forming partnerships with other humanitarian assistance organizations. Her country commended the High Commissioner for his renewed efforts and looked forward to participating in the debate to be held the following December on the question of refugees in urban settings. UN وإن الإصلاحات التي تعتزم المفوضية القيام بها وعزمها على تعزيز تقييم الاحتياجات الشاملة أمر مشجع، شأنها في ذلك شأن قرارها الاضطلاع بدور القيادة في إطار الشراكات التي تقيمها مع هيئات أخرى في مجال المساعدة الإنسانية، وترحب أستراليا بالجهود المتجددة التي يبذلها المفوض السامي وسوف تشارك باهتمام بالغ في المناقشات التي سيجريها في كانون الأول/ديسمبر القادم حول مسألة اللاجئين في المناطق الحضرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more