Improve the employability of young Palestinian refugees in Lebanon | UN | تحسين فرص العمل للشباب الفلسطينيين اللاجئين في لبنان |
It stresses the need for sustained efforts to help refugees in Lebanon expand their opportunities and improve their living conditions without prejudice to other rights they enjoy as refugees. | UN | وهي تشدد على ضرورة بذل جهود مطردة لمساعدة اللاجئين في لبنان على توسيع فرصهم وتحسين ظروف معيشتهم دون المساس بحقوقهم الأخرى التي يتمتعون بها بوصفهم لاجئين. |
The man told the Lebanese Armed Forces that he was from the Syrian Arab Republic and was trying to join his parents who were refugees in Lebanon. | UN | وقال الرجل للجيش اللبناني إنه مواطن من الجمهورية العربية السورية يسعى إلى الانضمام إلى والديه اللاجئين في لبنان. |
56. He welcomed the support for a broadening of the rights of refugees in Lebanon. | UN | 56 - ورحب بالدعم المقدم لتوسيع نطاق حقوق اللاجئين في لبنان. |
The highest proportion of special hardship cases among the refugee population are found in Lebanon (9.59 per cent) and Gaza (8.86 per cent). | UN | وتوجد أعلى نسب للحالات الصعبة الاستثنائية بين اللاجئين في لبنان )٩,٥٩ في المائة( وغزة )٨,٨٦ في المائة(. |
Lebanese Prime Minister Fouad Siniora had officially endorsed the plan as part of a welcome government initiative to improve the overall living conditions and economic prospects in Lebanon of the refugees. | UN | وقد أيد رئيس الوزراء اللبناني فؤاد السنيورة الخطة رسميا في إطار المبادرة الحكومية المحمودة الرامية إلى تحسين ظروف عيش اللاجئين في لبنان وآفاقهم الاقتصادية. |
The Commission welcomes progress on the issue of the right of Palestine refugees to work in Lebanon; this is a positive first step in helping refugees in Lebanon to expand their opportunities and improve their living conditions without prejudice to other rights they enjoy as refugees. | UN | وترحب اللجنة بالتقدم الذي أحرز في مسألة حق اللاجئين الفلسطينيين في العمل في لبنان، وهذه خطوة أولى إيجابية في مجال مساعدة اللاجئين في لبنان على توسيع الفرص المتاحة لهم وتحسين ظروفهم المعيشية دون المساس بالحقوق الأخرى التي يتمتعون بها بصفتهم لاجئين. |
Despite the Agency's efforts, resources available to the poverty-alleviation programme could not keep pace with the great demand for income-generating opportunities among Palestine refugees in Lebanon. | UN | وعلى الرغم من جهود الوكالة، فإن الموارد المتوافرة لبرنامج الحد من الفقر، لم تستطع مواكبة الطلب الشديد على فرص در الدخل بين مجتمع اللاجئين في لبنان. |
The refugees in Lebanon were in a particularly difficult situation, owing not only to the lack of proper conditions, but also the psychological pressure and sense of hopelessness which they felt. | UN | وظروف اللاجئين في لبنان شاقة جداً، ليس بسبب نقص الظروف السليمة فحسب وانما أيضا بسبب الضغوط النفسية واﻹحساس باليأس لديهم. |
39. UNRWA submitted a report to the Government of Lebanon on 19 October 2005, outlining the camp improvement needs of refugees in Lebanon. | UN | 39 - وقدمت الأونروا تقريرا إلى حكومة لبنان في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2005، يعرض احتياجات تحسين مخيمات اللاجئين في لبنان. |
For instance, one programme that PRC operated in close cooperation with UNRWA were its hospitals: it operated six out of the 15 hospitals providing secondary health care to refugees in Lebanon, was responsible for such other services as emergency medical assistance, disaster risk reduction and mental health and social services and supported humanitarian values and principles. | UN | وتدير الجمعية 6 من المستشفيات الخمسة عشر التي تعالج اللاجئين في لبنان وتقدم خدمات مهمة أخرى مثل الرعاية الصحية العاجلة والتقليل من خطر الكوارث والخدمات الاجتماعية وخدمات الصحة العقلية وتعزز القيم والمبادئ الإنسانية. |
In April 2014, the number of refugees in Lebanon passed the 1 million mark, making it the country with the highest per capita concentration of refugees worldwide. | UN | وفي نيسان/أبريل 2014، تجاوز عدد اللاجئين في لبنان عتبة المليون لاجئ، مما يجعل من لبنان البلد الذي يشهد أعلى نسبة تركُّز للاجئين في العالم بالنسبة لكل فرد من السكان. |
That assistance includes the programme areas of education, health, relief and social services, income generation, peace implementation, and the Lebanon Appeal (which targets the refugees in Lebanon who are hardest hit). | UN | وتشمل تلك المساعدة المجالات البرنامجية للتعليم، والصحة، واﻹغاثة، والخدمات الاجتماعية، وتوليد الدخل، وتنفيذ السلام، ونداء لبنان )الذي يستهدف اللاجئين في لبنان اﻷكثر تضررا(. |
Owing to especially difficult socio-economic conditions, refugees in Lebanon remained exempt from the co-payment system in place in other fields, although co-payments were required for specialized life-saving treatment. | UN | ونظرا للأحوال الاجتماعية - الاقتصادية الصعبة بوجه خاص، استمر إعفاء اللاجئين في لبنان من نظام المشاركة في التكاليف الساري في ميادين العمليات الأخرى، وإن كانت المشاركة في التكاليف لازمة للعلاج المتخصص اللازم لإنقاذ الحياة. |
Owing to especially difficult socio-economic conditions, refugees in Lebanon remained exempt from the co-payments in place in other fields, although co-payments were required for specialized life-saving treatment. | UN | ونظرا للأحوال الاجتماعية - الاقتصادية الصعبة بوجه خاص، استمر إعفاء اللاجئين في لبنان من نظام المشاركة في التكاليف الساري في ميادين العمليات الأخرى، وإن كانت المشاركة في التكاليف ملزمة في حالة العلاج المتخصص اللازم لإنقاذ الحياة. |
Owing to especially difficult socio-economic conditions, refugees in Lebanon remained exempt from the co-payment system in place in other fields, although co-payments were required for specialized life-saving treatment. | UN | ونظرا للأحوال الاجتماعية - الاقتصادية الصعبة بوجه خاص، استمر إعفاء اللاجئين في لبنان من نظام المشاركة في التكاليف الساري في ميادين العمليات الأخرى، وإن كانت المشاركة في التكاليف ملزمة في حالة العلاج المتخصص اللازم لإنقاذ الحياة. |
Owing to especially difficult socio-economic conditions, refugees in Lebanon remained exempt from the system of co-payments in place in other fields, although co-payments were required for specialized life-saving treatment. | UN | ونظرا للأحوال الاجتماعية - الاقتصادية الصعبة بوجه خاص، استمر إعفاء اللاجئين في لبنان من نظام المشاركة في التكاليف الساري في ميادين العمليات الأخرى، وإن كانت المشاركة في التكاليف مطلوبة في حالة العلاج المتخصص اللازم لإنقاذ الحياة. |
These amendments are a positive first step in helping refugees in Lebanon expand their opportunities and improve their living conditions, without prejudice to other rights they enjoy as refugees..With the While there was no impact on unemployment during the reporting period, the implementation of the amendments was expected to have a positive effect on the socio-economic conditions of the refugees and provide a measure of dignity through work. | UN | وتشكل هذه التعديلات خطوة إيجابية في مساعدة اللاجئين في لبنان على توسيع الفرص المتاحة لهم وتحسين ظروفهم المعيشية دون المساس بالحقوق الأخرى التي يتمتعون بها كلاجئين. وبينما لم يكن لتنفيذ التعديلات أي أثر على العمالة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، فقد كان من المتوقع أن يكون له أثر إيجابي على ظروف اللاجئين الاجتماعية والاقتصادية وأن يوفّر لهم العمل قدرا من الكرامة. |
Palestinian refugees must be able to return home, in accordance with General Assembly resolution 194 (III). They should not be settled permanently in Lebanon, first, because they wish to return home and, secondly, because Lebanon's constitution rejects the option of permanent settlement in Lebanon. Furthermore, the settlement of the Palestinian refugees in Lebanon would alter Lebanon's demographic balance. | UN | ويهمنا أن نكرر موقف لبنان الداعي إلى عودة اللاجئين الفلسطينيين إلـى ديارهم وفقا لقرار الجمعية العامة 194 (د-3)، وعدم توطينهم في لبنان، لأن اللاجئين أنفسهم يريدون العودة إلى أرضهم، ولأن رفض التوطين أصبح جزءا من الدستور اللبناني، ولأن بقاء اللاجئين في لبنان يخل بالتوازن الديمغرافي القائم. |
The highest proportion of special hardship cases among the refugee population are found in Lebanon (9.59 per cent) and Gaza (8.86 per cent). | UN | وتوجد أعلى نسب للحالات الصعبة الاستثنائية بين اللاجئين في لبنان )٩٥,٩ في المائة( وغزة )٦٨,٨ في المائة(. |
Prior to the outbreak of the war on 12 July 2006, Lebanese Prime Minister Fouad Siniora had officially endorsed the plan as part of a welcome government initiative to improve the living conditions and economic prospects in Lebanon of the refugees. | UN | وقبل اندلاع الحرب في 12 تموز/يوليه 2006، أيد رئيس الوزراء اللبناني فؤاد السنيورة الخطة رسميا كجزء من المبادرة الحكومية المحمودة الرامية إلى تحسين ظروف عيش اللاجئين في لبنان وآفاقهم الاقتصادية. |