"اللاجئين من خلال" - Translation from Arabic to English

    • refugees through
        
    Its Government worked in partnership with UNRWA to assist refugees through a network of schools, clinics and social centres. UN وتعمل حكومة الأردن بالتعاون مع الأونروا على مساعدة اللاجئين من خلال شبكة من المدارس والمراكز الصحية والاجتماعية.
    India had likewise managed the successful repatriation of a large number of refugees through bilateral arrangements without any multilateral assistance. UN وحقَّقت الهند أيضاً الإعادة الناجعة لعدد كبير من اللاجئين من خلال الترتيبات الثنائية دون أية مساعدة متعددة الأطراف.
    Slovenia is dedicated to improving the situation of refugees through international and regional cooperation, as well as on the national level. UN وتكرس سلوفينيا جهودها لتحسين وضع اللاجئين من خلال التعاون الدولي والإقليمي، فضلا عن المستوى الوطني.
    It also helps vulnerable refugees through its microcredit programme, which is managed by community-based organizations; UN ويساعد البرنامج أيضا الفئات الضعيفة من اللاجئين من خلال برنامجه لـلتمويل البالغ الصغر الذي تديره المنظمات المجتمعية؛
    It also helps vulnerable refugees through its microcredit programme, which is managed by community-based organizations; UN ويساعد البرنامج أيضا الفئات الضعيفة من اللاجئين من خلال برنامجه لـلتمويل البالغ الصغر الذي تديره المنظمات المجتمعية؛
    The Republic of Azerbaijan is dedicated to the improvement of the situation of refugees through international and regional cooperation, as well as at the national level. UN وقد آلت جمهورية أذربيجان على نفسها أن تحسن أوضاع اللاجئين من خلال التعاون الدولي والإقليمي، وكذلك على المستوى الوطني.
    The Government has translated its commitment to the return of refugees through the following actions: UN وقد ترجمت الحكومة التزامها بعودة اللاجئين من خلال اضطلاعها باﻷنشطة التالية:
    The Czech Republic is dedicated to the improvement of the situation of refugees through international and regional cooperation, as well as cooperation at the national level. UN وقد آلت الجمهورية التشيكية على نفسها أن تحسّن أوضاع اللاجئين من خلال التعاون الدولي والإقليمي، وكذلك التعاون على المستوى الوطني.
    The Government of Rwanda is dedicated to improving the situation of refugees through cooperation with all partners, at the international, regional, subregional and national levels. UN وتكرس حكومة رواندا جهودها لتحسين حالة اللاجئين من خلال التعاون مع جميع الشركاء على كل من المستوى الدولي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني.
    So far, Sierra Leone has been able to cope with the influx of refugees through the immediate intervention of UNHCR, with logistic assistance from UNAMSIL. UN وحتى الآن، تمكنت سيراليون من مواكبة تدفق اللاجئين من خلال التدخل الفوري لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبمساعدة في مجالي النقل والإمداد من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    In order to preserve the civilian and humanitarian character of asylum, the Government separates these individuals from refugees through security screening and accommodates them at the Mapeh internment facility. UN وبغية الاحتفاظ بالطابع المدني والإنساني للجوء، تعمد الحكومة إلى فصل هؤلاء الأفراد عن اللاجئين من خلال الاضطلاع بفحص أمني مع إيداعهم في مرفق للاحتجاز بمابيه.
    The Office's assistance is focused primarily on the local settlement of these refugees through a revolving credit mechanism aimed at the creation of employment opportunities. UN وتتركز المساعدة المقدمة من المفوضية أساسا على التوطين المحلي لهؤلاء اللاجئين من خلال آلية للاعتمادات الدائرة ترمي إلى إيجاد فرص العمل.
    A range of social services was provided to over 17,000 refugees through the 71 women's programme centres, 29 community rehabilitation centres and 27 youth activity centres sponsored by UNRWA. UN وتمﱠ تقديم تشكيلة من الخدمات الاجتماعية ﻷكثر من ٠٠٠ ٧١ من اللاجئين من خلال ٧١ مركزاً لبرامج المرأة، و ٢٩ مركزاً للتأهيل الاجتماعي و ٢٧ مركزاً ﻷنشطة الشباب ترعاها اﻷونروا.
    There is a need to plan and construct additional housing units, as well as to improve the living conditions of the refugees through rehabilitation of existing shelters. UN وهناك حاجة لتخطيط وتشييد مزيد من الوحدات السكنية، وكذلك لتحسين ظروف معيشة اللاجئين من خلال القيام باصلاح المآوى القائمة.
    WFP continued to facilitate the return of refugees through community reintegration projects and farm rehabilitation schemes. UN وواصل برنامج الغذاء العالمي تيسير عودة اللاجئين من خلال مشاريع إعادة الادماج في المجتمعات المحلية ومشاريع إصلاح المزارع.
    " Notwithstanding subversive efforts to the contrary, Israel is determined to pursue the humanitarian task of improving the living conditions of the refugees through projects such as the refugee housing programmes. UN " وعلى الرغم من الجهود الهدامة المناوئة، فإن اسرائيل مصممة على متابعة المهمة الانسانية المتمثلة في تحسين أحوال معيشة اللاجئين من خلال مشاريع مثل برامج اسكان اللاجئين.
    As a party to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and the 1967 Protocol thereto and an observer of the Executive Committee, Estonia shares the goals of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees and is committed to improving the situation and safeguarding the rights of refugees through international and regional cooperation, as well as at the national level. UN وتؤيد إستونيا، بوصفها طرفا في اتفاقية عام1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها لعام 1967 ومراقبا في اللجنة التنفيذية، أهداف برنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين وتلتزم بتحسين الوضع والحفاظ على حقوق اللاجئين من خلال التعاون الدولي والإقليمي، والتعاون على الصعيد الوطني.
    The areas of UNIDO intervention include the restoration of livelihoods in conflict affected communities, the resettlement of refugees through small and medium enterprise development, securing safe drinking water by mitigating arsenic poisoning, and the promotion of alternative livelihoods for former opium poppy growing farmers. UN وتشمل مجالات تدخل اليونيدو استعادة مصادر الرزق في المجتمعات المتضررة من النـزاعات، وإعادة توطين اللاجئين من خلال تطوير المنشآت الصغيرة والمتوسطة، وتأمين مياه الشرب المأمونة من خلال تخفيف تسمم المياه بالزرنيخ، والترويج لمصادر رزق بديلة للفلاحين الذين كانوا يزرعون خشخاش الأفيون في السابق.
    The areas of UNIDO intervention include the restoration of livelihoods in conflict affected communities, the resettlement of refugees through small and medium enterprise development, securing safe drinking water by mitigating arsenic poisoning, and the promotion of alternative livelihoods for former opium poppy growing farmers. UN وتشمل مجالات تدخُّل اليونيدو إعادة توفير مصادر الرزق في المجتمعات المحلية المتضرّرة بالصراعات، وإعادة توطين اللاجئين من خلال تنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة، وتأمين مياه الشرب المأمونة بتقليل احتمال التسمّم بالزرنيخ، والعمل على توفير مصادر رزق بديلة للفلاحين الذين كانوا يزرعون خشخاش الأفيون.
    The " 3x3 " initiative in the Balkans was welcomed as a model for achieving solutions for refugees through close cooperation and a trilateral approach. UN ولقيت مبادرة " 3x3 " في منطقة البلقان ترحيباً بوصفها نموذجاً لإيجاد حلول لمشكلة اللاجئين من خلال التعاون الوثيق واعتماد نهج ثلاثي الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more