:: Support sustainable development of national governments' capacities to protect refugees and persons of concern. | UN | :: دعم التنمية المستدامة لقدرات الحكومات الوطنية في مجال حماية اللاجئين والأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية. |
She assured delegations that in mixed migration situations UNHCR would continue to focus on refugees and persons of concern under its mandate and would be working in partnership with other agencies on different aspects of these challenges. | UN | وطمأنت الوفود بأنه في أوضاع الهجرة المختلطة ستواصل المفوضية التركيز على اللاجئين والأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية في إطار ولايتها، كما ستعمل بشراكة مع وكالات أخرى بشأن جوانب مختلفة من هذه التحديات. |
Such situations may lead to violations of the principle of non-refoulement, hardship and lack of fulfilment of even most basic human needs both for refugees and persons being forced to return to Iraq. | UN | فمثل هذه الحالات قد تؤدي إلى انتهاكات لمبدأ عدم الإعادة القسرية، وإلى المشقة وعدم الوفاء حتى بأبسط احتياجات الإنسان لدى كل من اللاجئين والأشخاص الذين أعيدوا إلى العراق قسرا. |
In Albania and The former Yugoslav Republic of Macedonia, the number of refugees and persons of concern to UNHCR declined substantially, thanks to large-scale repatriation to Kosovo. | UN | أما في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، فقد انخفض عدد اللاجئين والأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية انخفاضاً كبيراً، وذلك بفضل الإعادة الواسعة النطاق إلى الوطن في كوسوفو. |
The Committee also recommends that the Law on Social Housing apply to refugees and those receiving subsidiary protection. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بتطبيق قانون السكن الاجتماعي على اللاجئين والأشخاص الذين يتلقون حماية ثانوية. |
UNHCR needs to assure its own proximity and access to refugees and other persons of concern, so that it can provide for their effective protection, monitor their situation and address their needs. | UN | وينبغي للمفوضية هي ذاتها أن تضمن قربها من اللاجئين والأشخاص الذين تُعنى بهم ووصولها إليهم حتى تتمكن من حمايتهم بصورة فعالة ورصد حالتهم والاستجابة لاحتياجاتهم. |
As can be seen in table 3 at the end of the present report, the vast majority of refugees and persons of concern to UNHCR were to be found in Africa, Asia and Europe. | UN | وكما يبين الجدول 3 في نهاية هذا التقرير، فإن الغالبية العظمى من اللاجئين والأشخاص الذين يشكلون مصدراً للقلق لدى المفوضية يوجدون في أفريقيا وآسيا وأوروبا. |
As can be seen in Table 3, the vast majority of refugees and persons of concern were to be found in Africa, Asia and Europe. | UN | وكما يبين الجدول 3، فإن الغالبية العظمى من اللاجئين والأشخاص الذين يشكلون مصدراً للقلق لدى المفوضية يوجدون في أفريقيا وآسيا وأوروبا. |
Section V presents information provided by United Nations bodies concerning internallydisplaced persons in the Congo, as well as refugees and persons who have been repatriated. | UN | وتوجد في الفصل الخامس المعلومات المحالة من المنظمات التابعة للأمم المتحدة فيما يتعلق أولاً وقبل كل شيء بالأشخاص المشردين داخل الكونغو وكذلك اللاجئين والأشخاص الذين تم إعادتهم إلى الوطن. |
Malta nevertheless continued to honour its international obligations to refugees and persons qualifying for humanitarian protection and was one of the countries with the highest acceptance rate of asylum-seekers relative to its size and population. | UN | ومع ذلك، ظلّت مالطة تحترم التزاماتها الدولية إزاء اللاجئين والأشخاص الذين يستحقون الحماية الإنسانية، وهي بلد من البلدان شهد أعلى معدل قبول لملتمسي اللجوء بالنسبة لحجمها ولسكانها. |
However, the international community must not allow the rights of refugees and persons requiring humanitarian status in accordance with international law to be undermined and prejudiced by international criminal organizations specialized in human trafficking activity. | UN | ولكن المجتمع الدولي يجب ألا يسمح بتقويض حقوق اللاجئين والأشخاص الذين يلتمسون منحهم مركزا إنسانيا وفقا للقانون الدولي والمساس بهذه الحقوق من جانب المنظمات الجنائية الدولية المتخصصة في نشاط الاتجار بالبشر. |
13. The Kuwaiti Government also facilitates access by the staff of the UNHCR Office to all the refugees and persons of concern to UNHCR in accordance with its Statute. | UN | 13- كما تسهل الحكومة الكويتية لمفوضي مكتب المفوضية السامية إمكانية الاتصال بكافة اللاجئين والأشخاص الذين يخضعون لولاية المفوضية وفقا لنظامها الأساسي. |
Malta needs support -- including from the UNHCR -- in the resettlement of refugees and persons with humanitarian status. | UN | إن مالطة بحاجة إلى الدعم - بما في ذلك من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين - في إعادة توطين اللاجئين والأشخاص الذين لديهم مركز إنساني. |
In June 2004, I announced a drop to 17.1 million in the number of refugees and persons of concern to UNHCR worldwide. | UN | في حزيران/يونيه 2004، أعلنت عن أن عدد اللاجئين والأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية قد انخفض ووصل إلى 17.1 مليون شخص في العالم. |
67. As part of the recent restructuring of the Bureau for Africa, the regional Directorate for West and Central Africa will henceforth cover 20 countries, with an estimated number of 1.4 million refugees and persons of concern to UNHCR in the year 2000. | UN | 67- ستغطي المديرية الإقليمية لأفريقيا الغربية والوسطى من الآن فصاعدا، كجزء من إعادة الهيكلة التي أجريت مؤخرا لمكتب أفريقيا، 20 بلداً، يقدر فيها عدد اللاجئين والأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية ب1.4مليون في عام 2000. |
In the Middle East, the goal is to actively engage Governments in the region to assume greater direct responsibility for protecting refugees and persons of concern in accordance with international law, as well as increase financial contributions to UNHCR. | UN | 74- ويتمثل الهدف بالنسبة لمنطقة الشرق الأوسط في إشراك حكومات المنطقة بفعالية لكي تضطلع بقدر أكبر من المسؤولية المباشرة عن حماية اللاجئين والأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية وفقاً للقانون الدولي، فضلاً عن زيادة المساهمات المالية التي تقدمها إلى المفوضية. |
B. CASWANAME 322. The Director reported on progress towards realizing durable solutions for refugees and persons of concern in the CASWANAME region. | UN | 32- قدم المدير تقريرا عن التقدم المحرز على درب إيجاد حلول دائمة لمشكلة اللاجئين والأشخاص الذين يشكلون محور اهتمام المفوضية في المنطقة التي يغطيها مكتب آسيا الوسطى وجنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا ومنطقة الشرق الأوسط. |
Although in global terms there was relatively little change in the number of refugees and persons of concern to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees between the beginning and the end of 1999 (21.5 million as against 22.3 million), it was, nevertheless, a year of major challenges. | UN | 144 - على الرغم من أنه لم يحدث بين بداية عام 1999 ونهايته سوى تغير طفيف نسبيا في عدد اللاجئين والأشخاص الذين تُعنى بهم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين (21.5 مليون مقابل 22.3 مليون)، فقد اتسمت هذه السنة، مع ذلك، بتحديات كبيرة. |
Noting that the majority of child victims of practices under the Optional Protocol reported are girls, many of whom Roma, the Committee regrets the absence of measures and programmes targeting vulnerable children, in particular girls, Roma children, children in street situations, children in residential care, children among refugees and persons under subsidiary protection, and unaccompanied and separated children. | UN | 27- أشارت اللجنة إلى أن معظم الأطفال ضحايا الممارسات المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري فتيات، وأن كثيراً منهم من الروما، وأعربت عن أسفها لعدم وجود تدابير وبرامج موجهة للأطفال المستضعفين، خاصة الفتيات، وأطفال الروما، وأطفال الشوارع، والأطفال المقيمين في مراكز الرعاية، والأطفال الذين يكونون في زمرة اللاجئين والأشخاص الذين تشملهم الحماية الثانوية، والأطفال بلا مرافق والمنفصلين عن ذويهم. |
CESCR recommended that Albania amend the legislation on social welfare to ensure that asylum seekers, refugees and persons receiving subsidiary forms of protection had access to comprehensive integration programmes and social assistance and services, and that the Law on Social Housing applied to refugees and those receiving subsidiary protection. | UN | 77- وتوصي اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ألبانيا بتعديل التشريعات المتعلقة بالرعاية الاجتماعية لضمان وصول ملتمسي اللجوء واللاجئين والأشخاص الذين يتلقون أشكالاً ثانوية من أشكال الحماية، إلى برامج الاندماج الشاملة والمساعدة والخدمات الاجتماعية، وكما توصيها بتطبيق قانون السكن الاجتماعي على اللاجئين والأشخاص الذين يتلقون حماية ثانوية(173). |
UNHCR needs to assure its own proximity and access to refugees and other persons of concern, so that it can provide for their effective protection, monitor their situation and address their needs. | UN | وينبغي للمفوضية هي ذاتها أن تضمن قربها من اللاجئين والأشخاص الذين تُعنى بهم ووصولها إليهم حتى تتمكن من حمايتهم بصورة فعالة ورصد حالتهم والاستجابة لاحتياجاتهم. |