"اللاجئين وحمايتهم" - Translation from Arabic to English

    • and protect refugees
        
    • and protection of refugees
        
    • refugee and protection
        
    • and protecting refugees
        
    UNHCR has undertaken various operational measures to enhance the capacity of States to receive and protect refugees. UN 10- اتخذت المفوضية تدابير تنفيذية متنوعة لتعزيز قدرات الدول على استقبال اللاجئين وحمايتهم.
    V. SHARING BURDENS AND RESPONSIBILITIES MORE EQUITABLY AND BUILDING CAPACITIES TO RECEIVE and protect refugees UN خامساً - تقاسم الأعباء والمسؤوليات بمزيد من العدالة وبناء القدرات على استقبال اللاجئين وحمايتهم
    Goal 3. Sharing of burdens and responsibilities more equitably and building of capacities to receive and protect refugees UN الغاية 3 - تقاسم الأعباء والمسؤوليات بطريقة أكثر إنصافا وبناء القدرات لاستقبال اللاجئين وحمايتهم
    The Government had also taken measures to guarantee the security and protection of refugees and to help them manage their own affairs. UN كما اتخذت الحكومة عدة تدابير لضمان أمن اللاجئين وحمايتهم ومساعدتهم على إدارة شؤونهم بأنفسهم.
    The State party argues that refugee and protection determination proceedings do not fall within the terms of article 14. These proceedings are in the nature of public law, the fairness of which is guaranteed by article 13. UN وتحاجي الدولة الطرف بأن إجراءات تحديد وضع اللاجئين وحمايتهم لا تدخل في نطاق المادة 14، بل تندرج في نطاق القانون العام، وأن المادة 13 هي التي تكفل عدالة هذه الإجراءات().
    The Parliament has enacted the Refugees Act 1998 that provides a legal framework for assisting and protecting refugees. UN وقد سن البرلمان قانون اللاجئين لعام 1998، الذي يوفر إطاراً قانونياً لمساعدة اللاجئين وحمايتهم.
    To achieve a more equitable sharing of burdens and responsibilities and to build capacities to receive and protect refugees and resolve their problems on a durable basis, six objectives, with accompanying activities, have been identified: UN ولتحقيق تقاسم للأعباء والمسؤوليات أكثر إنصافا ولبناء قدرات استقبال اللاجئين وحمايتهم وحل مشاكلهم على نحو دائم، تم تحديد ستة أهداف مشفوعة بأنشطة هي ما يلي:
    Goal 3. Sharing of burdens and responsibilities more equitably and building of capacities to receive and protect refugees UN الغاية 3- تقاسم الأعباء والمسؤوليات بطريقة أكثر إنصافا وبناء القدرات لاستقبال اللاجئين وحمايتهم
    To achieve a more equitable sharing of burdens and responsibilities and to build capacities to receive and protect refugees and resolve their problems on a durable basis, six objectives, with accompanying activities, have been identified: UN ولتحقيق تقاسم للأعباء والمسؤوليات أكثر إنصافا ولبناء قدرات استقبال اللاجئين وحمايتهم وحل مشاكلهم على نحو دائم، تم تحديد ستة أهداف مشفوعة بأنشطة هي ما يلي:
    Goal 3. Sharing of burdens and responsibilities more equitably and building of capacities to receive and protect refugees UN الغاية 3- تقاسم الأعباء والمسؤوليات بطريقة أكثر إنصافا وبناء القدرات لاستقبال اللاجئين وحمايتهم
    To achieve a more equitable sharing of burdens and responsibilities and to build capacities to receive and protect refugees and resolve their problems on a durable basis, six objectives, with accompanying activities, have been identified: UN ولتحقيق تقاسم للأعباء والمسؤوليات أكثر إنصافا ولبناء قدرات استقبال اللاجئين وحمايتهم وحل مشاكلهم على نحو دائم، تم تحديد ستة أهداف مشفوعة بأنشطة هي ما يلي:
    C. Sharing burdens and responsibilities more equitably and building capacities to receive and protect refugees (Goal 3) UN جيم - تقاسم الأعباء والمسؤوليات بطريقة أكثر إنصافاً وبناء القدرات لاستقبال اللاجئين وحمايتهم (الغاية 3)
    V. SHARING BURDENS AND RESPONSIBILITIES MORE EQUITABLY AND BUILDING CAPACITIES TO RECEIVE and protect refugees UN خامساً - تقاسم الأعباء والمسؤوليات بمزيد من العدالة وبناء القدرات على استقبال اللاجئين وحمايتهم
    V. SHARING BURDENS AND RESPONSIBILITIES MORE EQUITABLY AND BUILDING CAPACITIES TO RECEIVE and protect refugees UN خامساً - تقاسم الأعباء والمسؤوليات بمزيد من العدالة وبناء القدرات على استقبال اللاجئين وحمايتهم
    19. There was broad agreement that maintaining the civilian character of asylum was fundamental to the ability and willingness of States to receive and protect refugees. UN 19- اتفقت الآراء على نطاق واسع حول مسألة أن يكون الحفاظ على الطابع المدني للجوء شرطاً أساسياً لقدرة الدول وإرادتها في استقبال اللاجئين وحمايتهم.
    24. However, UNHCR had fewer and fewer resources with which to assist and protect refugees. UN 24 - ومن الملاحظ أن الموارد المتاحة لدى المفوض السامي من أجل كفالة مساعدة اللاجئين وحمايتهم تتعرض للهبوط شيئا فشيئا؛ والأزمة المالية التي تكتنف المنظمة معروفة للجميع.
    Sharing of burdens and responsibilities more equitably and building of capacities to receive and protect refugees (2.1-2.3; 3.1-3.3; 7.1-7.4); UN :: تقاسم الأعباء والمسؤوليـات بمزيد من الإنصاف وبناء القـدرات لاستقبال اللاجئين وحمايتهم (2-1 - 2-3؛ 3-1 - 3-3؛ 7-1 - 7-4)؛
    The identification and protection of refugees in the context of mixed-migratory flows represents an added challenge. UN ويشكل تحديد هوية اللاجئين وحمايتهم في سياق تدفقات مختلطة للمهاجرين تحديا إضافيا.
    Assistance and protection of refugees UN تقديم المساعدة إلى اللاجئين وحمايتهم
    Assistance to and protection of refugees UN تقديم المساعدة إلى اللاجئين وحمايتهم
    The State party argues that refugee and protection determination proceedings do not fall within the terms of article 14. These proceedings are in the nature of public law, the fairness of which is guaranteed by article 13. UN وتحاجي الدولة الطرف بأن إجراءات تحديد وضع اللاجئين وحمايتهم لا تدخل في نطاق المادة 14، بل تندرج في نطاق القانون العام، وأن المادة 13 هي التي تكفل عدالة هذه الإجراءات().
    In addition, one staff member attended a workshop organized by UNHCR on Serving and protecting refugees. UN وكذلك حضر أحد الموظفين حلقة عمل نظمتها منظمة الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن خدمة اللاجئين وحمايتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more