"اللاجئين وغيرهم من المشردين" - Translation from Arabic to English

    • refugees and other displaced persons
        
    • refugees and other displaced populations
        
    • refugees and other displaced people
        
    • of refugees and other displaced
        
    • of refugees and others displaced
        
    2003/266 Housing and property restitution in the context of refugees and other displaced persons UN رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين وغيرهم من المشردين
    2003/266 Housing and property restitution in the context of refugees and other displaced persons UN رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين وغيرهم من المشردين
    Housing and property restitution in the context of refugees and other displaced persons UN رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين وغيرهم من المشردين
    UNHCR also contributes to poverty reduction efforts among refugees so as to reinforce the protection capacity of countries of asylum and to facilitate the attainment of durable solutions for refugees and other displaced populations. UN وتسهم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جهود الحد من الفقر في صفوف اللاجئين لتعزيز قدرة بلدان اللجوء على الحماية ولتيسير بلوغ حلول دائمة لمشاكل اللاجئين وغيرهم من المشردين.
    The revised guidelines are intended not only for UNHCR staff but for all humanitarian and development partners working with refugees and other displaced people. UN ولا تستهدف المبادئ التوجيهية المنقحة موظفي المفوضية فقط بل كذلك جميع الشركاء في مجال تقديم المساعدة الإنسانية والإنمائية العاملين مع اللاجئين وغيرهم من المشردين.
    It is also a reality which often complicates the process of return for refugees and other displaced persons. UN وهو أيضاً حقيقة تعقد في أغلب الأحيان عملية عودة اللاجئين وغيرهم من المشردين.
    Housing and property restitution in the context of refugees and other displaced persons UN رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين وغيرهم من المشردين
    With the passage of United Nations Security Council Resolution 1244, peace has been restored in Kosovo and activities are focusing on the return of refugees and other displaced persons to their homes in Kosovo. UN وبالموافقة على قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1244، أعيد السلام إلى كوسوفو وركزت الأنشطة على عودة اللاجئين وغيرهم من المشردين إلى ديارهم في كوسوفو.
    A key objective of the Initiative is to facilitate the resettlement and reintegration of refugees and other displaced persons by focusing on job-creating and income-generating activities in the three countries. UN ومن الأهداف الرئيسية للمبادرة تسهيل إعادة توطين وإعادة إدماج اللاجئين وغيرهم من المشردين داخليا بالتركيز على إيجاد فرص عمل وأنشطة مدرة للدخل في البلدان الثلاثة.
    Housing and property restitution are often essential in order to facilitate the durable solution of repatriation, a solution often preferred by many refugees and other displaced persons. UN وغالباً ما يكون رد السكن والممتلكات أمراً لا بد منه من أجل تيسير الحل الدائم المتمثل في العودة إلى الوطن، وهو حل يفضله العديد من اللاجئين وغيرهم من المشردين في غالب الأحيان.
    For example, relevant Millennium Development Goal targets and indicators are being used for the delivery of humanitarian relief to refugees and other displaced persons. UN ومن ذلك على سبيل المثال أن الأهداف والمؤشرات ذات الصلة المشمولة في الأهداف الإنمائية للألفية تُستعمل حاليا فيما يتعلق بإيصال الإغاثة الإنسانية إلى اللاجئين وغيرهم من المشردين.
    28. Human rights are also at the core of efforts to avert new flows of refugees and other displaced persons. UN 28 - كذلك تتصدر حقوق الإنسان الجهود الرامية إلى تجنب تدفقات جديدة من اللاجئين وغيرهم من المشردين.
    This definition is used for two key reasons. First, housing and real property restitution in the context of the right to return of refugees and other displaced persons has deservedly received a great deal of attention by the international community, more so than other types of property restitution. UN ويُستعمل هذا التعريف لسببين رئيسيين هما: أولاً، حظيت مسألة رد السكن والممتلكات العقارية في سياق حق اللاجئين وغيرهم من المشردين في العودة، عن استحقاق، باهتمام كبير من قبل المجتمع الدولي، أكثر مما حظيت به الأشكال الأخرى لرد الممتلكات من اهتمام.
    It also called upon Governments, the United Nations High Commissioner for Human Rights, the United Nations High Commissioner for Refugees and other relevant parts of the United Nations system to continue to respond to the assistance and protection needs of refugees and other displaced persons worldwide, including to promote durable solutions to their plight. UN كما أهابت بالحكومات ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين والأجهزة الأخرى ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة مواصلة الاستجابة لاحتياجات اللاجئين وغيرهم من المشردين في أنحاء العالم إلى المساعدة والحماية، بما في ذلك تشجيع الحلول الدائمة لمحنتهم.
    Noting with satisfaction the efforts of the United Nations system to develop a comprehensive approach to addressing the root causes and effects of movements of refugees and other displaced persons and the strengthening of emergency preparedness and response mechanisms, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في بلورة نهج شامل لمعالجة الأسباب الجذرية لتحركات اللاجئين وغيرهم من المشردين وآثار هذه التحركات، ولتعزيز آليات التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ،
    Noting with satisfaction the efforts of the United Nations system to develop a comprehensive approach to addressing the root causes and effects of movements of refugees and other displaced persons and strengthening emergency preparedness and response mechanisms, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في بلورة نهج شامل لمعالجة الأسباب الجذرية لتحركات اللاجئين وغيرهم من المشردين وآثار هذه التحركات، ولتعزيز آليات التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ،
    Noting with satisfaction the efforts by the United Nations system to develop a comprehensive approach to addressing the root causes and effects of movements of refugees and other displaced persons and strengthening emergency preparedness and response mechanisms, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في بلورة نهج شامل لمعالجة الأسباب الجذرية لتحركات اللاجئين وغيرهم من المشردين وآثار هذه التحركات، ولتعزيز آليات التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ،
    In 1998, an advanced Emergency Management Seminar (AEMS) was organized on a pilot basis, bringing together experienced staff both from UNHCR and from partner agencies to reflect on current issues relating to international emergency management policies, and to identify means of improving response to emergency needs of refugees and other displaced populations. UN وفي عام 1998، عقدت حلقة دراسية متقدمة لإدارة الطوارئ، وذلك على أساس تجريبي، اجتمع فيها موظفون من ذوي التجربة من المفوضية ومن موظفي الوكالات المشاركة وذلك بغية التفكير معاً في المسائل الحالية المتصلة بسياسات إدارة حالات الطوارئ الدولية، وتحديد سبل تحسين الاستجابة لحاجات اللاجئين وغيرهم من المشردين في حالات الطوارئ.
    In 1998, an advanced Emergency Management Seminar (AEMS) was organized on a pilot basis, bringing together experienced staff both from UNHCR and partner agencies to reflect on current issues relating to international emergency management policies and to identify means of improving the response to emergency needs of refugees and other displaced populations. UN وفي عام 1998، عقدت حلقة دراسية متقدمة لإدارة الطوارئ، وذلك على أساس تجريبي، اجتمع فيها موظفون من ذوي التجربة من المفوضية ومن موظفي الوكالات المشاركة وذلك بغية التفكير معاً في المسائل الحالية المتصلة بسياسات إدارة حالات الطوارئ الدولية، وتحديد سبل تحسين الاستجابة لحاجات اللاجئين وغيرهم من المشردين في حالات الطوارئ.
    The revised guidelines are intended not only for UNHCR staff but for all humanitarian and development partners working with refugees and other displaced people. UN ولا تستهدف المبادئ التوجيهية المنقحة موظفي المفوضية فقط بل كذلك جميع الشركاء في مجال تقديم المساعدة الإنسانية والإنمائية العاملين مع اللاجئين وغيرهم من المشردين.
    Reliable numbers of refugees and others displaced internally as a result of the recent crisis are not available, but are thought to number no more than 2,000. UN ولا تتوافر أرقام موثوقة تبين أعداد اللاجئين وغيرهم من المشردين داخليا نتيجة للأزمة التي حدثت مؤخرا، ولكن من المعتقد أن أولئك اللاجئين والمشردين لا يتجاوز عددهم 000 2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more