Effect of conversion on post-commencement finance | UN | أثر التحويل على التمويل اللاحق لبدء الاجراءات |
In addition, it was also agreed that reference should be made to the impact of post-commencement financing on the rights of existing secured creditors. | UN | وعلاوة على ذلك، اتفق على أنه ينبغي الاشارة أيضا إلى ما للتمويل اللاحق لبدء الاجراءات من أثر على حقوق الدائنين المضمونين الحاليين. |
Security for post-commencement finance | UN | منح ضمانة للتمويل اللاحق لبدء الاجراءات |
3. Attracting post-commencement finance -- providing priority or security | UN | 3- اجتذاب التمويل اللاحق لبدء الاجراءات - توفير الأولوية أو الضمانة |
In some legal systems, all of the priority, super-priority, security and priming lien options for attracting post-commencement finance are available. | UN | وفي بعض النظم القانونية، تتوافر جميع هذه الخيارات المتمثّلة في الأولوية والأولوية الفائقة والضمانة والامتياز الأول لاجتذاب التمويل اللاحق لبدء الاجراءات. |
A number of suggestions were made regarding the stated purpose of obtaining post-commencement finance. | UN | 133- قدم عدد من الاقتراحات بشأن الغرض المنصوص عليه من الحصول على التمويل اللاحق لبدء الاجراءات. |
The view was expressed that post-commencement finance was also important, for similar reasons, in the period between commencement and consideration of a reorganization plan. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن التمويل اللاحق لبدء الاجراءات مهم أيضا، لأسباب مماثلة، في الفترة ما بين بدء الاجراءات والنظر في خطة إعادة التنظيم. |
That was a controversial issue, and the Guide accordingly recommended that laws should establish the priority to be provided for post-commencement finance. | UN | وهذه مسألة مثيرة للجدل، وبالتالي فان الدليل يوصي بأن تحدد القوانين الأولوية التي يتعين اعطاؤها للتمويل اللاحق لبدء الاجراءات. |
C. post-commencement financing 132-141 27 | UN | جيم- التمويل اللاحق لبدء الاجراءات |
Paragraph (2) - availability of post-commencement finance | UN | الفقرة (2)- توفر التمويل اللاحق لبدء الاجراءات |
It was observed that the rationale of limiting the availability of post-commencement finance and requiring its authorization was based upon possible creditor prejudice and it should be made clear in the draft Guide that the existing rights of secured creditors should not be adversely effected by the provision of new credit. | UN | ولوحظ أن الدواعي المنطقية لتقييد توافر التمويل اللاحق لبدء الاجراءات واشتراط الاذن بها تستند إلى احتمال المساس بحقوق الدائنين، وأنه ينبغي أن يوضَّح في مشروع الدليل أن الحقوق القائمة للدائنين المكفولين بضمان لا يجوز أن تتضرر من توفير الائتمان الجديد. |
The Working Group agreed that the issue of the type of priority to be granted in the case of post-commencement finance was not a matter for the insolvency representative, but rather one which should be established in the insolvency law. | UN | 139- اتفق الفريق العامل على أن مسألة نوع الأولوية التي تُمنح في حالة التمويل اللاحق لبدء الاجراءات ليست من شأن ممثل الإعسار، بل هي مسألة يقررها قانون الإعسار. |
H. post-commencement financing (paras. 29-35) 20 6 | UN | التمويل اللاحق لبدء الاجراءات (الفقرات 29-35) |
H. post-commencement financing (paras. 29-35) | UN | حاء- التمويل اللاحق لبدء الاجراءات (الفقرات 29-35) |
D. post-commencement finance Obtaining post-commencement finance | UN | دال- التمويل اللاحق لبدء الاجراءات |
Recommendation 53 " Priority for post-commencement finance " should be relocated before Recommendation 50 which addresses security for post-commencement finance. | UN | ينبغي أن توضع التوصية 53 بشأن " أولوية التمويل اللاحق لبدء الاجراءات " قبل التوصية 50 التي تتناول منح ضمانة للتمويل اللاحق لبدء الإجراءات. |
D. post-commencement finance | UN | دال- التمويل اللاحق لبدء الاجراءات |
Frequently, the only unencumbered assets that may be available for securing post-commencement finance will be assets recovered through avoidance proceedings; however providing security on such assets is controversial under some insolvency laws and is not permitted. | UN | وفي كثير من الأحيان، تكون الموجودات الوحيدة غير المرهونة التي قد تكون متاحة لضمان التمويل اللاحق لبدء الاجراءات موجودات مستردّة من خلال اجراءات الإبطال، ولكنّ توفير ضمانة مسحوبة على هذه الموجــودات أمر خلافي في بعض قوانــين الإعســار ولا يسمح به. |
It was observed that in some jurisdictions, the court could grant such a priority if it determined that the secured creditor had sufficient security in the assets that it would not be harmed by the priority to be given to the post-commencement finance. | UN | 141- ولوحظ أن المحكمة، في بعض النظم القانونية، يمكن أن تعطي أولوية من هذا القبيل إذا رأت أن الدائن المكفول بضمان لديه ضمان كاف في الموجودات بحيث لا يتضرر من اعطاء الأولوية للتمويل اللاحق لبدء الاجراءات. |
As a point of clarification, the relevance of the words included in parentheses at the end of recommendation (115) was questioned and it was suggested that the application of the recommendation to a priority given to an unsecured provider of post-commencement finance be made clear. | UN | وعلى سبيل التوضيح، أُعرب عن الشك في ملاءمة العبارة الواردة بين قوسين في نهاية التوصية (115) واقتُرح توضيح انطباق التوصية على الأولوية المعطاة إلى المقدم غير المضمون للتمويل اللاحق لبدء الاجراءات. |