"اللازمة التي تكفل" - Translation from Arabic to English

    • necessary to ensure that
        
    • necessary to guarantee that
        
    • necessary to bring it
        
    Any country breaking this embargo should face sanctions; Governments should take the measures necessary to ensure that companies registered in their territory and individuals breaking the embargo are punished. UN وينبغي أن تُفرض جزاءات على أي بلد يخرق هذا الحظر؛ كما ينبغي للحكومات أن تتخذ التدابير اللازمة التي تكفل معاقبة الشركات المسجلة في إقليمها أو الأفراد الذي يخرقون هذا الحظر.
    8. Requests the Secretary-General to take all action necessary to ensure that the Mission is administered with a maximum of efficiency and economy; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات اللازمة التي تكفل إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    9. Requests the Secretary-General to take all action necessary to ensure that the Force is administered with a maximum of efficiency and economy; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات اللازمة التي تكفل إدارة القوة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    The Committee is also disturbed by the fact that this system does not establish the mechanisms necessary to guarantee that agricultural workers and domestic employees have access, and is not equally beneficial to men and women. UN كما يزعج اللجنة أن هذا النظام لا يرسي الآليات اللازمة التي تكفل للعمال الزراعيين وخدم البيوت الاستفادة منها، ولا يساوي بين الرجل والمرأة في المزايا.
    It further welcomes the operation of the Constitution Review Group, which is reviewing the 1937 Constitution with a view to proposing reforms necessary to bring it in line, inter alia, with international human rights standards. UN كما ترحب بما يؤديه فريق استعراض الدستور من عمل يتمثل في استعراض دستور عام 1937 وبتقديم مقترحات لإجراء الإصلاحات اللازمة التي تكفل انسجامه مع المعايير الدولية، ومنها معايير حقوق الإنسان الدولية.
    9. Requests the Secretary-General to take all action necessary to ensure that the Mission is administered with a maximum of efficiency and economy; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات اللازمة التي تكفل إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    7. Urges Governments and all interested organizations, including non-governmental organizations and the private sector, to make promptly the voluntary contributions necessary to ensure that the Global Mechanism can begin operating on 1 January 1998; UN ٧ - تحث جميع الحكومات وجميع المنظمات المهتمة باﻷمر، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، على أن تبادر بتقديم التبرعات اللازمة التي تكفل بدء تشغيل اﻵلية العالمية في ١ كانون ـ
    I also propose that this group undertake a further task, perhaps not at this session but rather in future sessions, namely, to make any textual adjustments that are necessary to ensure that all the provisions that we are developing are clear, consistent with one another and able to be implemented harmoniously, so that the mercury instrument functions effectively, without internal contradictions. UN وأقترح أيضاً أن يضطلع هذا الفريق بمهمة إضافية، ربما لا خلال هذه الدورة، بل في دورات قادمة، وهي صياغة النصوص المفاهيمية اللازمة التي تكفل وضوح ما نضعه من أحكام، واتساقها فيما بينها وإمكانية تنفيذها على نحو منسّق يكفل اشتغال الصك المتعلق بالزئبق على نحو فعال دون أي تضاربات داخلية.
    7. Urges Governments and all interested organizations, including non-governmental organizations and the private sector, to make promptly the voluntary contributions necessary to ensure that the Global Mechanism can begin operating on 1 January 1998; UN ٧ - تحث جميع الحكومات وجميع المنظمات المهتمة باﻷمر، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، على أن تبادر بتقديم التبرعات اللازمة التي تكفل بدء تشغيل اﻵلية العالمية في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨؛
    126.37 Continue the measures necessary to ensure that women victims of domestic violence and gender-based violence have access to effective means of prevention and protection and that perpetrators are brought to justice (Bolivarian Republic of Venezuela); UN 126-37 مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة التي تكفل للنساء ضحايا العنف المنزلي والعنف القائم على نوع الجنس الحصول على وسائل وقائية وحمائية فعالة، وتقديم الجناة إلى العدالة (جمهورية فنزويلا البوليفارية)؛
    (b) Each State shall take the measures necessary to ensure that no more than 10 percent (with a 90 percent confidence level) of activated MOTAPM will fail to self-destruct or self neutralize after 45 days. UN (ب) تتخذ كل دولة التدابير اللازمة التي تكفل عدم فشل تدمير أو إبطال نسبة تتعدى 10 في المائة (بمستوى ثقة يعادل 90 في المائة) من الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المجهزة للانفجار تدميراً أو إبطالاً ذاتياً بعد 45 يوماً.
    (b) Each State should take the measures necessary to ensure that no more than 10 percent (with a 90 percent confidence level) of activated MOTAPMs will fail to self-destruct or self neutralize after 45 days. UN (ب) تتخذ كل دولة التدابير اللازمة التي تكفل عدم فشل تدمير أو إبطال نسبة تتعدى 10 في المائة (بمستوى ثقة يعادل 90 في المائة) من الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المجهزة للانفجار تدميراً أو إبطالاً ذاتياً بعد 45 يوماً.
    15. Each State shall take the measures necessary to ensure that no more than 10 percent (with a 90 percent confidence level) of activated MOTAPM will fail to self-destruct or self neutralize after 45 days. UN 15- تتخذ كل دولة التدابير اللازمة التي تكفل عدم فشل تدمير أو إبطال نسبة تتعدى 10 في المائة (بمستوى ثقة يعادل 90 في المائة) من الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المجهزة للانفجار تدميراً أو إبطالاً ذاتياً بعد 45 يوماً().
    (b) Each State should take the measures necessary to ensure that no more than 10 percent (with a 90 percent confidence level) of activated MOTAPM/AVM will fail to self-destruct or self neutralize after 45 days. UN (ب) تتخذ كل دولة التدابير اللازمة التي تكفل عدم فشل تدمير أو إبطال نسبة تتعدى 10 في المائة (بمستوى ثقة يعادل 90 في المائة) من الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات المجهزة للانفجار تدميراً أو إبطالاً ذاتياً بعد 45 يوماً.
    (b) Each State should take the measures necessary to ensure that no more than 10 percent (with a 90 percent confidence level) of activated MOTAPM/AVM will fail to self-destruct or self neutralize after 45 days. UN (ب) تتخذ كل دولة التدابير اللازمة التي تكفل عدم فشل تدمير أو إبطال نسبة تتعدى 10 في المائة (بمستوى ثقة يعادل 90 في المائة) من الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات المجهزة للانفجار تدميراً أو إبطالاً ذاتياً بعد 45 يوماً.
    (b) Each State should take the measures necessary to ensure that no more than 10 percent (with a 90 percent confidence level) of activated MOTAPM/AVM will fail to self-destruct or self neutralize after 45 days. UN (ب) تتخذ كل دولة التدابير اللازمة التي تكفل عدم فشل تدمير أو إبطال نسبة تتعدى 10 في المائة (بمستوى ثقة يعادل 90 في المائة) من الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات المجهزة للانفجار تدميراً أو إبطالاً ذاتياً بعد 45 يوماً.
    The Committee is also disturbed by the fact that this system does not establish the mechanisms necessary to guarantee that agricultural workers and domestic employees have access, and is not equally beneficial to men and women. UN كما يزعج اللجنة أن هذا النظام لا يرسي الآليات اللازمة التي تكفل للعمال الزراعيين وخدم البيوت الاستفادة منها، ولا يساوي بين الرجل والمرأة في المزايا.
    114. To take the measures necessary to guarantee that the Roma ethnic minority has access to identity documentation, without mentioning their ethnic group (Argentina); UN 114- اتخاذ التدابير اللازمة التي تكفل للغجر باعتبارهم أقلية عرقية الحصول على وثائق الهوية دون الإشارة إلى مجموعتهم العرقية (الأرجنتين)؛
    It further welcomes the operation of the Constitution Review Group, which is reviewing the 1937 Constitution with a view to proposing reforms necessary to bring it in line, inter alia, with international human rights standards. UN كما ترحب بما يؤديه فريق استعراض الدستور من عمل يتمثل في استعراض دستور عام 1937 وبتقديم مقترحات لإجراء الإصلاحات اللازمة التي تكفل انسجامه مع المعايير الدولية، ومنها معايير حقوق الإنسان الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more