UNAMID had a critical role to play in coordinating the provision of international support to the Sudan, and, as such, must be provided with the means necessary to fulfil its mandate. | UN | وأضاف أن العملية المختلطة لها دور مهم ينبغي أن تقوم به لتنسيق الدعم الدولي المقدم للسودان، ومن ثم يجب تزويدها بالوسائل اللازمة لتنفيذ ولايتها. |
In detailing developments during that period, the report records the significant progress made by the Tribunal in acquiring the resources, the facilities and the cooperative arrangements with States and international and multinational bodies necessary to fulfil its mandate. | UN | ولدى استعراض تفاصيل التطورات التي حصلت خلال تلك الفترة، يسجل التقرير التقدم الهام الذي أحرزته المحكمة في الحصول على الموارد والتسهيلات والترتيبات التعاونية مع الدول والهيئات الدولية والمتعددة الجنسيات اللازمة لتنفيذ ولايتها. |
27. Also emphasizes the need to strengthen further the activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the promotion and realization of the right to development, including ensuring effective use of the financial and human resources necessary to fulfil its mandate, and calls upon the Secretary-General to provide the Office of the High Commissioner with the necessary resources; | UN | 27 - تشدد أيضا على الحاجة إلى زيادة تعزيز أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مجال تعزيز الحق في التنمية وإعماله، بما في ذلك ضمان استخدام الموارد المالية والبشرية اللازمة لتنفيذ ولايتها استخداما فعالا، وتطلب إلى الأمين العام أن يزود المفوضية بالموارد اللازمة؛ |
UNTAED lacked the resources required to fulfil its mandate and needed a realistic budget in order to tackle the difficult task of rebuilding a nation from scratch. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ليس لدى إدارة الأمم المتحدة الانتقالية الموارد اللازمة لتنفيذ ولايتها وتحتاج إلى ميزانية واقعية لإتمام مهمتها الصعبة المتعلقة بتعمير بلد من الصفر. |
22. The deployment of any peacekeeping operation must be predicated on the principle that it has the necessary support and resources required to implement its mandate. | UN | 22 - يتعين أن يستند نشر أي عملية لحفظ السلام إلى مبدأ حصولها على الدعم الضروري والموارد اللازمة لتنفيذ ولايتها. |
2. During the reporting period, UNMIL consolidated its presence throughout the country, creating the security conditions necessary for the implementation of its mandate. | UN | 2 - قامت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، خلال الفترة التي يتناولها التقرير، بتعزيز وجودها في جميع أنحاء البلد حيث قامت بتوفير الظروف الأمنية اللازمة لتنفيذ ولايتها. |
31. Emphasizes the need to improve further the activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights towards the promotion and realization of the right to development, including ensuring effective use of the financial and human resources necessary to fulfil its mandate, and better servicing of and support for the Working Group on the Right to Development; | UN | 31 - تؤكد ضرورة مواصلة تحسين أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بهدف تعزيز الحق في التنمية وإعماله، بما في ذلك ضمان استخدام الموارد المالية والبشرية اللازمة لتنفيذ ولايتها استخداما فعالا، وخدمة الفريق العامل المعني بالحق في التنمية ودعمه بصورة أفضل؛ |
25. Emphasizes the need to further strengthen the activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the promotion and realization of the right to development, including ensuring effective use of the financial and human resources necessary to fulfil its mandate and better servicing of and support for the Working Group on the Right to Development; | UN | 25 - تؤكد ضرورة زيادة تعزيز أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مجال تعزيز الحق في التنمية وإعماله، بما في ذلك ضمان استخدام الموارد المالية والبشرية اللازمة لتنفيذ ولايتها استخداما فعالا، وخدمة الفريق العامل المعني بالحق في التنمية ودعمه بصورة أفضل؛ |
31. Emphasizes the need to improve further the activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights towards the promotion and realization of the right to development, including ensuring effective use of the financial and human resources necessary to fulfil its mandate, and better servicing of and support for the Working Group on the Right to Development; | UN | 31 - تؤكد ضرورة مواصلة تحسين أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بهدف تعزيز الحق في التنمية وإعماله، بما في ذلك ضمان استخدام الموارد المالية والبشرية اللازمة لتنفيذ ولايتها استخداما فعالا، وخدمة الفريق العامل المعني بالحق في التنمية ودعمه بصورة أفضل؛ |
25. Emphasizes the need to strengthen further the activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the promotion and realization of the right to development, including ensuring effective use of the financial and human resources necessary to fulfil its mandate and better servicing of and support for the Working Group on the Right to Development; | UN | 25 - تؤكد ضرورة زيادة تعزيز أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مجال تعزيز الحق في التنمية وإعماله، بما في ذلك ضمان استخدام الموارد المالية والبشرية اللازمة لتنفيذ ولايتها استخداما فعالا وتحسين الخدمات والدعم المقدم للفريق العامل المعني بالحق في التنمية؛ |
35. Also emphasizes the need to strengthen further the activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the promotion and realization of the right to development, including ensuring effective use of the financial and human resources necessary to fulfil its mandate, and calls upon the Secretary-General to provide the Office of the High Commissioner with the necessary resources; | UN | 35 - تشدد أيضا على ضرورة مواصلة النهوض بأنشطة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مجال تعزيز الحق في التنمية وإعماله، بما في ذلك ضمان استخدام الموارد المالية والبشرية اللازمة لتنفيذ ولايتها استخداما فعالا، وتهيب بالأمين العام تزويد المفوضية بالموارد الضرورية؛ |
30. Also emphasizes the need to strengthen further the activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the promotion and realization of the right to development, including ensuring effective use of the financial and human resources necessary to fulfil its mandate, and calls upon the Secretary-General to provide the Office of the High Commissioner with the necessary resources; | UN | 30 - تشدد أيضا على ضرورة زيادة تعزيز أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مجال تعزيز الحق في التنمية وإعماله، بما في ذلك ضمان استخدام الموارد المالية والبشرية اللازمة لتنفيذ ولايتها استخداما فعالا، وتطلب إلى الأمين العام تزويد المفوضية بالموارد الضرورية؛ |
27. Also emphasizes the need to strengthen further the activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the promotion and realization of the right to development, including ensuring effective use of the financial and human resources necessary to fulfil its mandate, and calls upon the Secretary-General to provide the Office of the High Commissioner with the necessary resources; | UN | 27 - تشدد أيضا على الحاجة إلى زيادة تعزيز أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مجال تعزيز الحق في التنمية وإعماله، بما في ذلك ضمان استخدام الموارد المالية والبشرية اللازمة لتنفيذ ولايتها استخداما فعالا، وتهيب بالأمين العام أن يزود المفوضية بالموارد اللازمة؛ |
" 36. Also emphasizes the need to strengthen further the activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the promotion and realization of the right to development, including ensuring effective use of the financial and human resources necessary to fulfil its mandate, and calls upon the Secretary-General to provide the Office of the High Commissioner with the necessary resources; | UN | " 36 - تشدد أيضا على ضرورة مواصلة النهوض بأنشطة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مجال تعزيز الحق في التنمية وإعماله، بما في ذلك ضمان استخدام الموارد المالية والبشرية اللازمة لتنفيذ ولايتها استخداما فعالا، وتهيب بالأمين العام تزويد المفوضية بالموارد الضرورية؛ |
36. Also emphasizes the need to strengthen further the activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the promotion and realization of the right to development, including ensuring effective use of the financial and human resources necessary to fulfil its mandate, and calls upon the Secretary-General to provide the Office of the High Commissioner with the necessary resources; | UN | 36 - تشدد أيضا على ضرورة مواصلة النهوض بأنشطة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مجال تعزيز الحق في التنمية وإعماله، بما في ذلك ضمان استخدام الموارد المالية والبشرية اللازمة لتنفيذ ولايتها استخداما فعالا، وتهيب بالأمين العام تزويد المفوضية بالموارد الضرورية؛ |
35. Also emphasizes the need to strengthen further the activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the promotion and realization of the right to development, including ensuring effective use of the financial and human resources necessary to fulfil its mandate, and calls upon the Secretary-General to provide the Office of the High Commissioner with the necessary resources; | UN | 35 - تشدد أيضا على ضرورة زيادة تعزيز أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مجال تعزيز الحق في التنمية وإعماله، بما في ذلك ضمان استخدام الموارد المالية والبشرية اللازمة لتنفيذ ولايتها استخداما فعالا، وتطلب إلى الأمين العام تزويد المفوضية بالموارد الضرورية؛ |
36. Also emphasizes the need to strengthen further the activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the promotion and realization of the right to development, including by ensuring effective use of the financial and human resources necessary to fulfil its mandate, and calls upon the SecretaryGeneral to provide the Office of the High Commissioner with the necessary resources; | UN | 36 - تشدد أيضا على ضرورة مواصلة النهوض بأنشطة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مجال تعزيز الحق في التنمية وإعماله، بطرق منها ضمان استخدام الموارد المالية والبشرية اللازمة لتنفيذ ولايتها استخداما فعالا، وتهيب بالأمين العام تزويد المفوضية بالموارد الضرورية؛ |
36. Also emphasizes the need to strengthen further the activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the promotion and realization of the right to development, including by ensuring effective use of the financial and human resources necessary to fulfil its mandate, and calls upon the SecretaryGeneral to provide the Office of the High Commissioner with the necessary resources; | UN | 36 - تشدد أيضا على ضرورة مواصلة النهوض بأنشطة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مجال تعزيز الحق في التنمية وإعماله، بطرق منها ضمان استخدام الموارد المالية والبشرية اللازمة لتنفيذ ولايتها استخداما فعالا، وتهيب بالأمين العام تزويد المفوضية بالموارد اللازمة؛ |
(c) Provide the National Independent Electoral Commission with resources required to fulfil its mandate and preserve its independence; | UN | (ج) تزويد اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بالموارد اللازمة لتنفيذ ولايتها والحفاظ على استقلالها؛ |
(c) Provide the National Independent Electoral Commission with resources required to fulfil its mandate and preserve its independence; | UN | (ج) تزويد اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بالموارد اللازمة لتنفيذ ولايتها والحفاظ على استقلالها؛ |
I would therefore like to call upon the members of the Security Council to do everything within their power to ensure that MINURCAT has the military helicopters required to implement its mandate and to minimize the risks facing the Mission's troops. | UN | وبالتالي، أود أن أناشد أعضاء مجلس الأمن أن يفعلوا كل ما في وسعهم لكفالة حصول بعثة الأمم المتحدة على الطائرات العمودية العسكرية اللازمة لتنفيذ ولايتها والتقليل إلى أدنى حد من المخاطر التي تواجهها قوات البعثة. |
53. During the biennium 2012-2013, the Archives and Records Management Section will focus on the commencement of operations and the initiation of the start-up measures and activities necessary for the implementation of its mandate. | UN | 53 - وخلال فترة السنتين 2012-2013، سينصب تركيز قسم إدارة المحفوظات والسجلات على بدء العمليات والشروع في تدابير وأنشطة البدء اللازمة لتنفيذ ولايتها. |
The Court is not lacking the financial resources to carry out its mandate at this stage, despite some remaining arrears. | UN | والمحكمة لا تفتقر إلى الموارد المالية اللازمة لتنفيذ ولايتها في هذه المرحلة، على الرغم من بعض المتأخرات الباقية. |