"اللازمة لخفض متأخراتها إلى" - Translation from Arabic to English

    • necessary to reduce its arrears below the
        
    Further to my letter dated 9 September 2014 (A/69/374), I have the honour to inform you that the Central African Republic has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2014 (A/69/374)، أتشرف بإبلاغكم بأن جمهورية أفريقيا الوسطى قد سددت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letters dated 24 January, 9, 14, 16 and 22 February and 5, 7, 15, 22 and 26 March 2012 (A/66/668 and Add.1-9), I have the honour to inform you that Dominica has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 24 كانون الثاني/يناير و 9 و 14 و 16 و 22 شباط/فبراير و 5 و 7 و 15 و 22 و 26 آذار/مارس 2012 (A/66/668 و Add.1-9)، يشرفني أن أبلغكم أن دومينيكا سدَّدت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letters dated 24 January, 9, 14, 16 and 22 February, 5, 7, 15, 22 and 26 March and 18 April 2012 (A/66/668 and Add.1-10), I have the honour to inform you that Vanuatu has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 24 كانون الثاني/يناير، و 9 و 14 و 16 و 22 شباط/فبراير، و 5 و 7 و 15 و 22 و 26 آذار/مارس، و 18 نيسان/أبريل 2012 (A/66/668و Add.1-10)، يشرفني أن أبلغكم أن فانواتو سدَّدت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letters dated 24 January, 9, 14, 16 and 22 February and 5, 7, 15 and 22 March 2012 (A/66/668 and Add.1-8), I have the honour to inform you that Kyrgyzstan has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 24 كانون الثاني/يناير و 9 و 14 و 16 و 22 شباط/فبراير و 5 و 7 و 15 و 22 آذار/مارس 2012 (A/66/668 و Add.1-8)، يشرفني أن أبلغكم أن قيرغيزستان سدَّدت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letters dated 11 and 14 January, 1, 2, 15, 16 and 28 February, 15 and 25 March and 18 April 2011 (A/65/691 and Add.1-9), I have the honour to inform you that Kyrgyzstan has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقاً برسائلي المؤرخة 11 و 14 كانون الثاني/يناير، و 1 و 2 و 15 و 16 و 28 شباط/فبراير، و 15 و 25 آذار/مارس و 18 نيسان/أبريل 2011 (A/65/691 و Add.1-9)، يشرِّفني أن أبلغكم بأن قيرغيزستان قد سدَّدت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدَّد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letters dated 11 and 14 January, 1, 2, 15, 16 and 28 February, 15 and 25 March and 18 and 29 April 2011 (A/65/691 and Add.1-10), I have the honour to inform you that Rwanda has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقاً برسائلي المؤرخة 11 و 14 كانون الثاني/يناير، و 1 و 2 و 15 و 16 و 28 شباط/فبراير، و 15 و 25 آذار/مارس، و 18 و 29 نيسان/أبريل 2011 (A/65/691 و Add.1-10)، يشرِّفني أن أبلغكم بأن رواندا قد سدَّدت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدَّد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letters dated 11 and 14 January, 1, 2, 15, 16 and 28 February and 15 March 2011 (A/65/691 and Add.1-7), I have the honour to inform you that the Federated States of Micronesia has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 11 و 14 كانون الثاني/يناير و 1 و 2 و 15 و 16 و 28 شباط/فبراير 2011 و 15 آذار/مارس 2011 (A/65/691 و Add.1-7)، يشرفني أن أبلغكم بأن ولايات ميكرونيزيا الموحدة قد سددت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letters dated 11 and 14 January, 1, 2, 15, 16 and 28 February and 15 and 25 March 2011 (A/65/691 and Add.1-8), I have the honour to inform you that Grenada has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 11 و 14 كانون الثاني/يناير و 1 و 2 و 15 و 16 و 28 شباط/فبراير و 15 و 25 آذار/مارس 2011 (A/65/691 و Add.1-8)، يشرفني أن أبلغكم أن غرينادا قد سددت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letters dated 20 January, 8, 11, 17, 24 and 26 February, 2 and 15 March and 23 April 2010 (A/64/631 and Add.1-8), I have the honour to inform you that Kiribati has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 20 كانون الثاني/يناير و 8 و 11 و 17 و 24 و 26 شباط/فبراير و 2 و 15 آذار/مارس و 23 نيسان/أبريل 2010 (A/64/631 و Add.1-8)، يشرفني أن أبلغكم أن كيريباس قد سددت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letter dated 16 February 2012 (A/66/668/Add.3), I have the honour to inform you that Palau has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 16 شباط/فبراير 2012 (A/66/668/Add.3)، أتشرف بإبلاغكم أن بالاو قد سددت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letters dated 24 January, 9, 14, 16 and 22 February and 5 and 7 March 2012 (A/66/668 and Add.1-6), I have the honour to inform you that Tonga has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 24 كانون الثاني/يناير و 9 و 14 و 16 و 22 شباط/فبراير و 5 و 7 آذار/مارس 2012 (A/66/668 و Add.1-6)، يشرفني أن أبلغكم أن تونغا سدَّدت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letters dated 15 and 18 January 2013 (A/67/693 and Add.1), I have the honour to inform you that Equatorial Guinea has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسالتي المؤرختين 15 و 18 كانون الثاني/يناير 2013 (A/67/693 و Add.1)، يشرفني أن أبلغكم بأن غينيا الاستوائية قد سددت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letters dated 15, 18 and 25 January 2013 (A/67/693 and Add.1 and 2), I have the honour to inform you that Kyrgyzstan has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 15 و 18 و 25 كانون الثاني/يناير 2013 (A/67/693 و Add.1 و Add.2)، يشرفني أن أبلغكم بأن قيرغيزستان قد سددت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحددة في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letters dated 11 and 14 January 2011 (A/65/691 and Add.1), I have the honour to inform you that Tonga has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسالتي المؤرختين 11 و 14 كانون الثاني/يناير 2011 (A/65/691 و Add.1)، يشرفني أن أبلغكم بأن تونغا قد سددت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letters dated 11 and 14 January and 1 February 2011 (A/65/691 and Add.1 and 2), I have the honour to inform you that Saint Vincent and the Grenadines has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 11 و 14 كانون الثاني/يناير و 1 شباط/فبراير 2011 (A/65/691 و Add.1 و 2)، يشرفني أن أبلغكم بأن سانت فنسنت وجزر غرينادين قد سددت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letters dated 11 and 14 January, and 1, 2, 15 and 16 February 2011 (A/65/691 and Add.1-5), I have the honour to inform you that Saint Kitts and Nevis has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 11 و 14 كانون الثاني/يناير و 1 و 2 و 15 و 16 شباط/فبراير 2011 (A/65/691 و Add.1-5)، يشرفني أن أبلغكم بأن سانت كيتس ونيفس قد سددت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letters dated 24 January and 9, 14, 16 and 22 February 2012 (A/66/668 and Add.1-4), I have the honour to inform you that Gabon has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 24 كانون الثاني/يناير و 9 و 14 و 16 و 22 شباط/فبراير 2012 (A/66/668 و Add.1 إلى Add.4)، أتشرف بإبلاغكم أن غابون قد سددت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letters dated 20 January and 8 and 11 February 2010 (A/64/631 and Add.1 and 2), I have the honour to inform you that Saint Vincent and the Grenadines has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 20 كانون الثاني/يناير و 8 و 11 شباط/فبراير 2010 (A/64/631 و Add.1 و 2)، يشرفني أن أبلغكم بأن سانت فنسنت وجزر غرينادين سددت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letters dated 20 January and 8, 11, 17 and 24 February 2010 (A/64/631 and Add.1-4), I have the honour to inform you that Micronesia (Federated States of) has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN عطفا على رسائلي المؤرخة 20 كانون الثاني/يناير و 8 و 11 و 17 و 24 شباط/فبراير 2010 (A/64/631 و Add.1-4)، يشرفني أن أبلغكم أن ميكرونيزيا (ولايات - الموحدة) قد سددت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letters dated 20 January and 8, 11, 17, 24 and 26 February 2010 (A/64/631 and Add.1-5), I have the honour to inform you that the Marshall Islands has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 20 كانون الثاني/يناير و 8 و 11 و 17 و 24 و 26 شباط/فبراير 2010 (A/64/631 و Add.1-5)، يشرفني أن أبلغكم بأن جزر مارشال قد سددت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more