"اللازمة لقياس التقدم المحرز" - Translation from Arabic to English

    • to measure progress
        
    • required for measuring progress
        
    Particular emphasis will be given to the poverty statistics and indicators necessary to measure progress towards the Millennium Development Goals. UN وسيولى اهتمام خاص لإحصاءات الفقر والمؤشرات اللازمة لقياس التقدم المحرز باتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Note by the Secretariat reporting on work being done on benchmarks and indicators to measure progress in the implementation of the Convention UN مذكرة من اﻷمانة تعرض تقريرا عن العمل الجاري بشأن المعايير والمؤشرات اللازمة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية
    The global and regional interventions now provide the detailed information necessary to measure progress and demonstrate the results of planned interventions. UN وتقدم التدخلات العالمية والإقليمية الآن المعلومات التفصيلية اللازمة لقياس التقدم المحرز وتبين نتائج التدخلات المقررة.
    It would include the recommendations of national and international human rights mechanisms and organizations, as well as indicators and targets to measure progress. UN وسوف يشمل البرنامج التوصيات المقدمة من آليات ومنظمات حقوق الإنسان الوطنية والدولية، وكذلك المؤشرات والأهداف اللازمة لقياس التقدم المحرز.
    (a) Increased national capacity in Asia and the Pacific, particularly the least developed countries, to provide data required for measuring progress towards achieving internationally agreed development goals UN (أ) زيادة القدرة الوطنية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وبخاصة في أقل البلدان نمواً، على توفير البيانات اللازمة لقياس التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
    It initiated a metadata survey of governments to verify availability of data necessary to measure progress towards WSIS targets. UN وبدأت الشراكة دراسة لاستقصاء البيانات الوصفية المتعلقة بالحكومات بهدف التحقق من توافر البيانات اللازمة لقياس التقدم المحرز في تحقيق أهداف القمة العالمية.
    It lacks quantifiable objectives that identify the locations targeted, the type and volume of staff movement and has no associated indicators to measure progress in implementation. UN فهي تفتقر إلى أهداف محددة كمياً تشمل المواقع المستهدَفة، ونوع وحجم حركة تنقل الموظفين. كما أنها لا تشتمل على المؤشرات اللازمة لقياس التقدم المحرز في التنفيذ.
    It lacks quantifiable objectives that identify the locations targeted, the type and volume of staff movement and has no associated indicators to measure progress in implementation. UN فهي تفتقر إلى أهداف محددة كميا تشمل المواقع المستهدَفة، ونوع وحجم حركة تنقل الموظفين. كما أنها لا تشتمل على المؤشرات اللازمة لقياس التقدم المحرز في التنفيذ.
    She agreed that there was a need to improve data at all levels, as well as to strengthen monitoring and evaluation and to have adequate baselines for qualitative and quantitative indicators to measure progress in attaining results. UN وأقرت أن ثمة حاجة إلى تحسين البيانات في جميع المستويات، فضلا عن تعزيز الرصد والتقييم ووضع خطوط أساسية كافية لبلورة المؤشرات النوعية والكمية اللازمة لقياس التقدم المحرز في تحقيق النتائج.
    A/AC.241/58 Report on work being done on benchmarks and indicators to measure progress in the implementation of the Convention UN A/AC.241/58 تقرير عن العمل الجاري بشأن المعايير والمؤشرات اللازمة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية
    Lead agencies will be responsible for identifying quantifiable goals for each component along with indicators to measure progress towards those goals. UN وستكون الوكالات الرائدة مسؤولة عن تحديد أهداف قابلة للتحديد باﻷرقام بالنسبة لكل عنصر من العناصر إلى جانب المؤشرات اللازمة لقياس التقدم المحرز لبلوغ هذه اﻷهداف.
    A/AC.241/58 Report on work being done on benchmarks and indicators to measure progress in the implementation of the Convention UN A/AC.241/58 تقرير عن العمل الجاري بشأن المعايير والمؤشرات اللازمة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية
    A/AC.241/58 Report on work being done on benchmarks and indicators to measure progress in the implementation of the Convention UN A/AC.241/59 تقرير عن العمل الجاري بشأن المعايير والمؤشرات اللازمة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية
    A/AC.241/58 Report on work being done on benchmarks and indicators to measure progress in the implementation of the Convention UN A/AC.241/58 تقرير عن العمل الجاري بشأن المعايير والمؤشرات اللازمة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية
    A/AC.241/58 Report on work being done on benchmarks and indicators to measure progress in the implementation of the Convention UN A/AC.241/59 تقرير عن العمل الجاري بشأن المعايير والمؤشرات اللازمة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية
    By that date, it is realistic to have a good understanding of the systems needed to measure progress and some understanding of the distance still to be covered. UN فبحلول ذلك التاريخ، من الواقعي أن يكون لدى المرء فهم جيد للنظم اللازمة لقياس التقدم المحرز وبعض الفهم للمسافة التي ما زال يتعين قطعها.
    Following deliberations in Working Group II at the eighth session of the INCD, the Secretariat was requested to provide information on work being done on benchmarks and indicators to measure progress in the implementation of the Convention. UN طلب إلى اﻷمانة، عقب المداولات التي أجراها الفريق العامل الثاني في الدورة الثامنة للجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر، أن تقدم معلومات عن العمل الجاري بشأن المعايير والمؤشرات اللازمة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    A/AC.241/68 Report on work being done on benchmarks and indicators to measure progress in implementation of the Convention, its subsidiary bodies and Permanent Secretariat UN A/AC.241/68 تقرير عن العمل الجاري بشأن المعايير والمؤشرات اللازمة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية وهيئاتها الفرعية واﻷمانة الدائمة
    A notable set of NPAs, including those of Bangladesh, Belize, Indonesia, Morocco, Nepal, Rwanda, Sri Lanka and Swaziland, contain a systematic review of the indicators needed to measure progress towards each of the goals, provide the baseline data for each indicator where available and identify the instruments that will be used to measure progress and to fill the data gaps. UN وهناك مجموعة ملحوظة من برامج العمل الوطنية، بما فيها برامج اندونيسيا وبليز وبنغلاديش ورواندا وسري لانكا وسوازيلند والمغرب ونيبال، تتضمن استعراضا منتظما للمؤشرات اللازمة لقياس التقدم المحرز صوب تحقيق كل واحد من اﻷهداف، وتوفر بيانات خط اﻷساس لكل مؤشر حيثما تكون متاحة، وتحدد اﻷدوات التي ستستخدم لقياس التقدم وسد الثغرات في البيانات.
    (a) Increased national capacity in Asia and the Pacific, particularly the least developed countries, to provide data required for measuring progress towards achieving internationally agreed development goals UN (أ) زيادة القدرة الوطنية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وبخاصة في أقل البلدان نمواً، على توفير البيانات اللازمة لقياس التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more