"اللازمة لمعالجة الأسباب الجذرية" - Translation from Arabic to English

    • needed to address the root causes
        
    • to tackle the root causes
        
    Political dialogue at the local and national levels will need to result in a greater consensus around the reforms needed to address the root causes of the conflict. UN وسيتعيّن أن يفضي الحوار السياسي على الصعيدين المحلي والوطني إلى زيادة توافق الآراء بشأن الإصلاحات اللازمة لمعالجة الأسباب الجذرية للنـزاع.
    16. In El Salvador, Guatemala and Nicaragua, the United Nations system continued to promote peace-building and the reaching of consensus on the difficult reforms needed to address the root causes of the Central American conflict. UN 16 - واصلت منظومة الأمم المتحدة العمل في السلفادور وغواتيمالا ونيكاراغوا على نشر السلام وبناء توافق في الآراء حول الإصلاحات الصعبة اللازمة لمعالجة الأسباب الجذرية للصراع في أمريكا الوسطى.
    This includes supporting the reforms needed to address the root causes of the crisis and helping to rebuild the State and its institutions so that the Central African Republic can finally break free from the recurring cycle of political instability, violence and poverty. UN ويشمل ذلك دعم الإصلاحات اللازمة لمعالجة الأسباب الجذرية للأزمة والمساعدة في إعادة بناء الدولة ومؤسساتها حتى تتمكن جمهورية أفريقيا الوسطى من الانعتاق من أسر الحلقة المفرغة المتكررة لعدم الاستقرار السياسي والعنف والفقر.
    Moreover, the contexts in which humanitarian assistance is provided are often political, and all too frequently constitute the only effective response of the international community when the political will or the resources are lacking to tackle the root causes of crises. UN وعلاوة على ذلك فإن السياقات التي تقدم فيها المساعدة اﻹنسانية عادة ما تكون سياسية، كما أنها غالبا ما تشكل جميعها الاستجابة الفعالة الوحيدة للمجتمع الدولي عندما تنعدم اﻹرادة السياسية أو الموارد اللازمة لمعالجة اﻷسباب الجذرية لﻷزمات.
    While UNICEF has had resources to make changes to children's health and well-being, the absence of resources to tackle the root causes of poverty and marginalization brings into focus contradictions in terms of global commitments and purposes. UN ولقد تمكنت منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة حين أتيحت لها الموارد من إحـــداث تغيير فيما يتعلق بصحة اﻷطفال ورفاههم، ولكن نضوب الموارد اللازمة لمعالجة اﻷسباب الجذرية للفقر والتهميش تبرز التناقضات الواضحة بين الالتزامات واﻷهداف العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more