States shall take effective measures to provide appropriate resources for these purposes. | UN | وعلى الدول أن تتخذ تدابير فعالة لتقديم الموارد اللازمة لهذه الأغراض. |
States shall take effective measures to provide appropriate resources for these purposes. | UN | وعلى الدول أن تتخذ تدابير فعالة لتوفير الموارد اللازمة لهذه الأغراض. |
States shall take effective measures to provide appropriate resources for these purposes. | UN | تتخذ الدول تدابير فعالة لتوفير الموارد اللازمة لهذه الأغراض. |
:: Right to elect and to be elected and to any assistance required for those purposes. | UN | :: حق الفرد في أن يَنتخب ويُنتخب وفي الحصول على المساعدة اللازمة لهذه الأغراض. |
[States [shall/should] take effective measures to provide appropriate [resources/measures] for these purposes.] | UN | ]وعلى الدول / وينبغي للدول[ أن تتخذ تدابير فعالة لتوفير الموارد / التدابير[ اللازمة لهذه الأغراض[. |
States [shall/should] take effective measures to provide appropriate resources for these purposes. | UN | [وعلى الدول/وينبغي للدول] أن تتخذ تدابير فعالة لتوفير الموارد اللازمة لهذه الأغراض. |
To promote the use of tools and systems for these purposes. | UN | (د) التشجيع على استخدام الأدوات والنظم اللازمة لهذه الأغراض. |
Promote the analysis, interpretation and prediction of the occurrence of extreme events, analysis of their impacts and the further development of tools and systems for these purposes. | UN | (د) التشجيع على تحليل الظواهر المناخية بالغة الشدّة وتفسيرها والتنبؤ بوقوعها، وتحليل آثارها ومواصلة تطوير الأدوات والنُظم اللازمة لهذه الأغراض. |
(h) To ensure, in particular, the right of all persons to worship, assemble or teach in connection with a religion or belief, their right to establish and maintain places for these purposes and the right of all persons to seek, receive and impart information and ideas in these areas; | UN | (ح) أن تكفل بوجه خاص حق جميع الأشخاص في العبادة أو التجمع أو التدريس فيما يتعلق بأي دين أو معتقد، وحقهم في إقامة الأماكن اللازمة لهذه الأغراض وإدارتها، وحق جميع الأشخاص في التماس المعلومات والأفكار في هذه المجالات وتلقيها ونقلها؛ |
(h) To ensure, in particular, the right of all persons to worship, assemble or teach in connection with a religion or belief, their right to establish and maintain places for these purposes and the right of all persons to seek, receive and impart information and ideas in these areas; | UN | (ح) أن تكفل بوجه خاص حق جميع الأشخاص في العبادة أو التجمع أو التدريس فيما يتعلق بأي دين أو معتقد، وحقهم في إقامة الأماكن اللازمة لهذه الأغراض وإدارتها، وحق جميع الأشخاص في التماس المعلومات والأفكار في هذه المجالات وتلقيها ونقلها؛ |
(h) To ensure, in particular, the right of all persons to worship, assemble or teach in connection with a religion or belief, their right to establish and maintain places for these purposes and the right of all persons to seek, receive and impart information and ideas in these areas; | UN | (ح) أن تكفل بوجه خاص حق جميع الأشخاص في العبادة أو التجمع أو التدريس فيما يتعلق بأي دين أو معتقد، وحقهم في إقامة الأماكن اللازمة لهذه الأغراض وإدارتها، وحق جميع الأشخاص في التماس المعلومات والأفكار في هذه المجالات وتلقيها ونقلها؛ |
(g) To ensure, in particular, the right of all persons to worship, assemble or teach in connection with a religion or belief and their right to establish and maintain places for these purposes, and the right of all persons to seek, receive and impart information and ideas in these areas; | UN | (ز) أن تكفل بوجه خاص حق جميع الأشخاص في العبادة أو التجمع أو التدريس فيما يتعلق بأي دين أو معتقد وحقهم في إقامة وإدارة الأماكن اللازمة لهذه الأغراض وحق جميع الأشخاص في التماس المعلومات والأفكار في هذه المجالات وتلقيها ونقلها؛ |
" (h) To ensure, in particular, the right of all persons to worship, assemble or teach in connection with a religion or belief and their right to establish and maintain places for these purposes, and the right of all persons to seek, receive and impart information and ideas in these areas; | UN | " (ح) أن تكفل بوجه خاص حق جميع الأشخاص في العبادة أو التجمع أو التدريس فيما يتعلق بأي دين أو معتقد وحقهم في إقامة الأماكن اللازمة لهذه الأغراض وإدارتها وحق جميع الأشخاص في التماس المعلومات والأفكار في هذه المجالات وتلقيها ونقلها؛ |
(h) To ensure, in particular, the right of all persons to worship, assemble or teach in connection with a religion or belief and their right to establish and maintain places for these purposes, and the right of all persons to seek, receive and impart information and ideas in these areas; | UN | (ح) أن تكفل بوجه خاص حق جميع الأشخاص في العبادة أو التجمع أو التدريس فيما يتعلق بأي دين أو معتقد وحقهم في إقامة الأماكن اللازمة لهذه الأغراض وإدارتها وحق جميع الأشخاص في التماس المعلومات والأفكار في هذه المجالات وتلقيها ونقلها؛ |
(g) To ensure, in particular, the right of all persons to worship, assemble or teach in connection with a religion or belief and their right to establish and maintain places for these purposes, and the right of all persons to seek, receive and impart information and ideas in these areas; | UN | (ز) أن تكفل بوجه خاص حق جميع الأشخاص في العبادة أو التجمع أو التدريس فيما يتعلق بأي دين أو معتقد وحقهم في إقامة الأماكن اللازمة لهذه الأغراض وإدارتها وحق جميع الأشخاص في التماس المعلومات والأفكار في هذه المجالات وتلقيها ونقلها؛ |
(h) To ensure, in particular, the right of all persons to worship, assemble or teach in connection with a religion or belief, their right to establish and maintain places for these purposes and the right of all persons to seek, receive and impart information and ideas in these areas; | UN | (ح) أن تكفل بوجه خاص حق جميع الأشخاص في العبادة أو التجمع أو التدريس فيما يتعلق بأي دين أو معتقد، وحقهم في إقامة الأماكن اللازمة لهذه الأغراض وإدارتها، وحق جميع الأشخاص في التماس المعلومات والأفكار في هذه المجالات وتلقيها ونقلها؛ |
(g) To ensure, in particular, the right of all persons to worship, assemble or teach in connection with a religion or belief and their right to establish and maintain places for these purposes, and the right of all persons to seek, receive and impart information and ideas in these areas; | UN | (ز) أن تكفل بوجه خاص حق جميع الأشخاص في العبادة أو التجمع أو التدريس فيما يتعلق بأي دين أو معتقد وحقهم في إقامة الأماكن اللازمة لهذه الأغراض وإدارتها وحق جميع الأشخاص في التماس المعلومات والأفكار في هذه المجالات وتلقيها ونقلها؛ |
103. This Act is designed to make official information more freely available, to protect that official information to the extent consistent with the public interest and preservation of personal privacy, and to establish procedures for those purposes. | UN | 103- يرمي هذا القانون إلى زيادة حرية الحصول على المعلومات، وحماية هذه المعلومات إلى الحد الذي يتمشى مع المصلحة العامة والحفاظ على الخصوصيات، ووضع الإجراءات اللازمة لهذه الأغراض. |
74. This Act is designed to make official information more freely available, to protect that official information to the extent consistent with the public interest and preservation of personal privacy, and to establish procedures for those purposes. | UN | 74- يرمي هذا القانون إلى زيادة إتاحة الحصول على المعلومات الرسمية بحرية، وحماية هذه المعلومات الرسمية إلى الحد الذي يتمشى مع المصلحة العامة والحفاظ على الخصوصيات، ووضع الإجراءات اللازمة لهذه الأغراض. |
This Act is designed to make official information more freely available, to protect that official information to the extent consistent with the public interest and preservation of personal privacy, and to establish procedures for those purposes. | UN | 78- يرمي هذا القانون إلى زيادة حرية الحصول على المعلومات الرسمية، وحماية هذه المعلومات الرسمية إلى الحد الذي يتمشى مع المصلحة العامة والحفاظ على الخصوصيات، ووضع الإجراءات اللازمة لهذه الأغراض. |