"اللامركزية أو" - Translation from Arabic to English

    • decentralization or
        
    • decentralized or
        
    Approaches have tended to be more successful where there is a high degree of decentralization or a focus on highly disadvantaged children. UN وتميل النُّهج إلى تحقيق قدر أكبر من النجاح حيثما وجد قدر عال من اللامركزية أو التركيز على الأطفال الأكثر حرمانا.
    iii) That in any decentralization or privatization process, the Government retains clear responsibility and capacity for ensuring respect of its obligations under the Convention; UN `3` أن تقوم الحكومة، في أي عملية لتحقيق اللامركزية أو الخصخصة، بالاحتفاظ بالمسؤولية الواضحة والقدرة فيما يتعلق بكفالة احترام التزاماتها بموجب الاتفاقية؛
    This trend towards decentralization or self-administration is based on the strong determination of the Somalis not to succumb, but rather to survive. UN وهذا الاتجاه صوب اللامركزية أو اﻹدارة الذاتية يرتكز على تصميم الصوماليين القوي على الصمود والبقاء.
    There are several options within the category of decentralized or microgrid systems using renewable energy. UN وهناك خيارات عدة في فئة الأنظمة اللامركزية أو أنظمة الشبكات المتناهية الصغر التي تستخدم مصادر الطاقة المتجددة.
    Nevertheless, before authority could be decentralized or delegated, a system of accountability and responsibility must be established, failing which delegation would result in a chaotic system where no one had responsibility. UN ومع ذلك قال إنه يجب، قبل تحويل السلطة إلى اللامركزية أو تفويضها، إنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية، وإلا سيؤدي هذا التفويض إلى نظام فوضوي لا يتحمل المسؤولية فيه أحد.
    In terms of accountability, the State party had sole responsibility for acts of commission or omission by any organ of government, even in cases of federalism, separation of powers, decentralization or the existence of autonomous regions. UN ومن حيث المساءلة، يلاحظ أن الدولة الطرف مسؤولة بمفردها عن أية أفعال أو إغفالات من قبل أي جهاز حكومي، حتى في حالات الاتحاد أو فصل السلطات أو اللامركزية أو وجود مناطق مستقلة.
    decentralization or devolution of power from the centre to the local level is another distinctive feature of the Policy. UN كما تتميز السياسة بطابع اللامركزية أو نقل السلطة من المستوى المركزي إلى المستوى المحلي.
    Over-centralization of functions could lead to institutional overload; conversely, decentralization or devolution, carefully implemented, need not weaken the sphere of competence of the national Government; UN ومن شأن اﻹفراط في مركزية الوظائف أن يؤدي إلى زيادة العبء المؤسسي؛ وعلى العكس من ذلك، فإن تنفيذ اللامركزية أو تفويض السلطات، إن تما بعناية، لا يضعفا بالضرورة من نطاق اختصاص الحكومة الوطنية؛
    Safeguards must be put in place to ensure that decentralization or devolution does not lead to discrimination with regard to protection of women and children against harmful practices in different regions and cultural zones. UN ويجب أن توضع موضع التطبيق ضمانات تكفل ألا يؤدي تطبيق اللامركزية أو نقل السلطات إلى التمييز فيما يتعلق بحماية المرأة والطفل من الممارسات الضارة في النطاقات الثقافية والمناطق المختلفة.
    Furthermore, there must be safeguards to ensure that decentralization or devolution does not lead to discrimination with regard to the enjoyment of rights by women in different regions. UN وفضلاً عن ذلك، يجب أن تكون هناك ضمانات بألا تؤدي اللامركزية أو انتقال الصلاحيات إلى التمييز فيما يتعلق بتمتع المرأة في مختلف المناطق بحقوقها.
    Further, there must be safeguards to ensure that decentralization or devolution does not lead to discrimination in the enjoyment of rights by children in different regions. UN وعلاوة على ذلك يجب أن تكون هناك ضمانات لكفالة أن اللامركزية أو التنازل عن السلطة لا يؤديان إلى التمييز في تمتع الأطفال بالحقوق في شتى المناطق.
    Further, there must be safeguards to ensure that decentralization or devolution does not lead to discrimination in the enjoyment of rights by children in different regions. UN وعلاوة على ذلك يجب أن تكون هناك ضمانات لكفالة أن اللامركزية أو التنازل عن السلطة لا يؤديان إلى التمييز في تمتع الأطفال بالحقوق في شتى المناطق.
    Further, there must be safeguards to ensure that decentralization or devolution does not lead to discrimination in the enjoyment of rights by children in different regions. UN وعلاوة على ذلك يجب أن تكون هناك ضمانات لكفالة أن اللامركزية أو التنازل عن السلطة لا يؤديان إلى التمييز في تمتع الأطفال بالحقوق في شتى المناطق.
    In the realm of government, different forms of devolution, decentralization or people empowerment are being advocated and experimented with in many countries and sectors. UN أما على الصعيد الحكومي، فإن الدعوة قائمة في كثير من البلدان والقطاعات إلى اﻷخذ بأشكال مختلفة من نقل السلطات أو اللامركزية أو تمكين الشعب وإلى اختبارها.
    Furthermore, there must be safeguards to ensure that decentralization or devolution does not lead to discrimination with regard to the enjoyment of rights by women in different regions. UN وفضلاً عن ذلك، يجب أن تكون هناك ضمانات بألا تؤدي اللامركزية أو انتقال الصلاحيات إلى التمييز فيما يتعلق بتمتع المرأة في مختلف المناطق بحقوقها.
    In other instances, reaffirmations of local identities have been reflected in the decentralization or devolution of federal power. UN 65- وفي حالات أخرى، اتخذ إبراز الهويات المحلية شكل اللامركزية أو نقل السلطة من الكيان الاتحادي إلى كيانات محلية.
    Further, there must be safeguards to ensure that decentralization or devolution does not lead to discrimination in the enjoyment of rights by children in different regions. UN وعلاوة على ذلك يجب أن تكون هناك ضمانات لكفالة أن اللامركزية أو التنازل عن السلطة لا يؤديان إلى التمييز في تمتع الأطفال بالحقوق في شتى المناطق.
    Further, there must be safeguards to ensure that decentralization or devolution does not lead to discrimination in the enjoyment of rights by children in different regions. UN وعلاوة على ذلك يجب أن تكون هناك ضمانات لكفالة أن اللامركزية أو التنازل عن السلطة لا يؤديان إلى التمييز في تمتع الأطفال بالحقوق في شتى المناطق.
    However, in decentralized or field-based organizations, field office managers take the decisions and this can pose problems. UN أما في المنظمات القائمة على اللامركزية أو الوجود الميداني، فيقوم مديرو المكاتب الميدانية باتخاذ القرار وهو أمر يمكن أن يطرح مشاكل.
    However, in decentralized or field-based organizations, field office managers take the decisions and this can pose problems. UN أما في المنظمات القائمة على اللامركزية أو الوجود الميداني، فيقوم مديرو المكاتب الميدانية باتخاذ القرار وهو أمر يمكن أن يطرح مشاكل.
    81. Under constitutional reforms designed to safeguard the monetary stability and the creditworthiness of the nation, the Monetary Board is debarred from authorizing the Bank of Guatemala to grant, directly or indirectly, any advance, guarantee or endorsement of a commitment to the State or its decentralized or autonomous agencies or to any private non-banking entity. UN ١٨- وبموجب الاصلاحات الدستورية التي تستهدف ضمان الاستقرار النقدي والجدارة الائتمانية للدولة، يُحظر على المجلس النقدي الترخيص لبنك غواتيمالا بأن يمنح أي ضمان مسبق أو مصادقة مسبقة على أي التزام قبل الدولة أو أي من وكالاتها اللامركزية أو المستقلة أو ﻷي كيان غير مصرفي خاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more