"اللامساواة بين الجنسين" - Translation from Arabic to English

    • gender inequality
        
    • gender inequalities
        
    • gender inequities
        
    • gender inequity
        
    • gender disparities
        
    Indicators of gender inequality and any other inequalities, such as those by age and by ethnic origin, shall also be included. UN ويجب أيضاً إدراج مؤشرات تبين اللامساواة بين الجنسين وغير ذلك من أوجه اللامساواة، ، كتلك المتعلقة بالسن وبالأصل الإثني.
    Outcome 8: community-level initiatives generate a greater number of effective models for advancing the human rights of women and eliminating gender inequality. UN الناتج 8: تُسفر المبادرات المجتمعية عن عدد متزايد من النماذج الفعّالة للنهوض بحقوق الإنسان للمرأة والقضاء على اللامساواة بين الجنسين.
    gender inequality in land ownership is a fundamental determinant of poverty among women and their social disadvantage. UN وتعد اللامساواة بين الجنسين في ملكية الأراضي أحد المحددات الأساسية للفقر فيما بين النساء ولحرمانهن الاجتماعي.
    How many times do we need to remind our Governments to take action with regard to gender inequalities, including the following: UN كم مرة يلزم أن نُذكّر حكوماتنا بأن تتخذ إجراءات فيما يتعلق بأشكال اللامساواة بين الجنسين التي منها ما يلي:
    The NGPF defines strategies for eliminating gender inequalities in each of those areas of concern. UN ويحدد الإطار الوطني الاستراتيجيات اللازم اتباعها للقضاء على أوجه اللامساواة بين الجنسين في كل مجال من مجالات الاهتمام.
    The United Nations has a vast mandate when it comes to addressing gender inequality and women's empowerment. UN وفيما يتعلق بمعالجة اللامساواة بين الجنسين وبتمكين المرأة، تتمتع الأمم المتحدة بولاية هائلة.
    It also fails to deal directly with fundamental concerns such as gender inequality in access to assets and resources. UN كما أن هذا النهج لا يتناول بصورة مباشرة شواغل أساسية من قبيل اللامساواة بين الجنسين في الحصول على اﻷصول والموارد.
    Large educational differentials between men and women tend to sustain and perpetuate gender inequality within the family and in society at large. UN فالفوارق الكبيرة في التعليم بين الذكور وال تسهم في إدامة واستمرار اللامساواة بين الجنسين داخل الأسرة وضمن المجتمع عامة.
    These data underscore the urgent need to focus on one of the key drivers of the epidemic: gender inequality. C. Challenges and achievements UN وتؤكد هذه البيانات مدى إلحاح الحاجة إلى التركيز على أحد العوامل الرئيسية للوباء ألا وهو: اللامساواة بين الجنسين.
    All these types of discrimination are interrelated and mutually reinforcing, and they underpin gender inequality at work, which, in turn, underscores various forms of violence against women. UN وجميع هذه الأنواع من التمييز مترابطة، ويعزز بعضها بعضا، وتشكل أساس اللامساواة بين الجنسين في العمل، مما يؤكد، بالمقابل، مختلف أشكال العنف ضد المرأة.
    She called for a concerted effort to change that situation, emphasizing that gender inequality should be tackled as a social problem, not a women's problem. UN ودعت إلى بذلك الجهود المتضافرة من أجل تغيير تلك الحالة، مشددة على أنه ينبغي معالجة اللامساواة بين الجنسين بوصفها مشكلة اجتماعية، لا مشكلة نسائية.
    In order to eliminate all forms of violence against women it is necessary for Governments to address every aspect of gender inequality. UN وللقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، من الضروري أن تعالج الحكومات جميع جوانب اللامساواة بين الجنسين.
    In contrast to an improvement in some social indicators, there is still strong gender inequality. UN ففي مقابل تحسّن بعض المؤشرات الاجتماعية، لا تزال اللامساواة بين الجنسين قائمة على نحو صارخ.
    gender inequality continues to have a profound effect on women, children, families and communities worldwide. UN ولا تزال مشكلة اللامساواة بين الجنسين تؤثر تأثيرا عميقا في حياة النساء والأطفال والأسر والمجتمعات في جميع أنحاء العالم.
    These cases are often decided without the best interest of women in mind, and without due consideration of the particular elements of gender inequality and discrimination rooted in such violence. UN وغالباً ما تتخذ القرارات في هذه القضايا دون مراعاة المصلحة الفضلى للمرأة، ودون إيلاء الاعتبار الواجب لعنصري اللامساواة بين الجنسين والتمييز بينهما تحديداً المتغلغلين في هذا العنف.
    gender inequality is highly entrenched in many countries but for different reasons and contexts, and manifests in a variety of ways. UN ولا تزال اللامساواة بين الجنسين ضاربة بجذورها في العديد من البلدان ولكن لأسباب وظروف مختلفة، وتتجلى بطرق شتى.
    12. Reducing gender inequalities and supporting the empowerment of women are critical aspects of ensuring that these rights are upheld. UN 12 - ويشكل الحد من اللامساواة بين الجنسين ودعم تمكين المرأة أحد الجوانب الحاسمة لكفالة هذه الحقوق وإعمالها.
    They can also contribute to the empowerment of women and to reducing gender inequalities. UN ويمكن لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن تسهم أيضا في تمكين المرأة والحد من نواحي اللامساواة بين الجنسين.
    It may, however, have done very little to minimize gender inequalities over the long term. UN بيد أنه ربما لم يفعل إلا القليل جداً للتقليل إلى أدنى حد من أوجه اللامساواة بين الجنسين في الأجل الطويل.
    Overall, globalization to date has done little to minimize gender inequalities. UN وبوجه عام، لم تحقق العولمة، حتى الآن، الشيء الكثير في التقليل إلى أدنى حد من أوجه اللامساواة بين الجنسين.
    Addressing the role of gender inequities in the HIV epidemic UN معالجة دور اللامساواة بين الجنسين في زيادة الإصابات بوباء فيروس نقص المناعة البشرية
    It has set goals and strategies for meeting the overall needs of this group, in which women are particularly disadvantaged. Although they have a longer life expectancy, gender inequity means that their living conditions are poor: most of them have no retirement income, since they never had the opportunity to study or to hold a paying job. UN وهي تحدد أهدافا واستراتيجيات لتلبية الاحتياجات المتكاملة لهذه الفئة، التي تضم أكثر النساء حرمانا، ومتوسط العمر المتوقع لهن كبير لكن نوعية معيشتهن سيئة بسبب ظروف اللامساواة بين الجنسين التي تؤدي إلى عدم حصول أغلبيتهن على معاش تقاعدي، لأنهن لم يجدن الفرصة للدراسة أو للحصول على عمل بأجر.
    gender disparities and climate change UN هاء - أوجه اللامساواة بين الجنسين وتغير المناخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more