The paperless system, she said, had been a breakthrough in the way that United Nations meetings take place, and she hoped that it would be used for other United Nations meetings in the future. | UN | وقالت إن النظام اللاورقي كان نجاحا باهرا في الطريقة التي يمكن أن تدار بها اجتماعات الأمم المتحدة، وعبرت عن رأيها في أنه يمكن استخدامه في اجتماعات الأمم المتحدة الأخرى في المستقبل. |
He paid tribute to the Government of Qatar, highlighting its pivotal role in introducing a paperless system at the current meetings, which he hoped would prove a success and serve as a model for future gatherings. | UN | وأشاد السيد غونزالز بحكومة قطر وأبرز دورها الحيوي في استحداث النظام اللاورقي لتسيير أعمال هذه الاجتماعات، التي أعرب عن الأمل في أن تحقق نجاحاً وتكون بمثابة نموذج للاجتماعات في المستقبل. |
He pointed out that the paperless meeting afforded an unprecedented opportunity to spread the idea throughout the United Nations system and urged Parties to embrace it, thereby helping to preserve the environment. | UN | وأشار إلى أن الاجتماع اللاورقي أتاح فرصة لم يسبق لها مثيل لانتشار الفكرة في كل أرجاء منظومة الأمم المتحدة وحث الأطراف على تبنيها والمساعدة بالتالي في حفظ البيئة. |
He also expressed the hope that the paperless system introduced at the meeting would serve as a model for other United Nations forums. | UN | وأعرب عن أمله أيضا في أن يصبح النظام اللاورقي الذي تم الأخذ به في هذا الاجتماع نموذجا يحتذى لمنتديات الأمم المتحدة الأخرى. |
All speakers expressed their appreciation to the Government and people of Qatar for hosting the current meeting and welcomed the innovation of a paperless meeting. | UN | 181- وأعرب جميع المتكلمين عن تقديرهم لحكومة وشعب قطر لاستضافتهما الاجتماع الراهن ورحبوا بابتكار الاجتماع اللاورقي. |
E. On this and future paperless meetings | UN | هاء - فيما يتعلق بهذا الاجتماع اللاورقي وبالاجتماعات اللاورقية في المستقبل |
The paperless meeting concept is indeed a simple one, and at the same time, it represents a ground-breaking endeavour to conduct a full-scale United Nations negotiation meeting involving more than 700 participants from 193 Parties, and also from a range of academic institutions and United Nations, intergovernmental and non-governmental organizations. | UN | وفكرة الاجتماع اللاورقي في حد ذاتها فكرة بسيطة، ولكنها في الوقت ذاته تمثل محاولة رائدة لتسيير اجتماع مفاوضات على أوسع نطاق للأمم المتحدة يضم أكثر من 700 مشارك من 193 طرفاً، وكذلك من مجموعة من المؤسسات الأكاديمية والأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Figure - Icon for accessing the system for paperless meeting | UN | الشكل 1- أيقونة الدخول إلى نظام الاجتماع اللاورقي |
In addition, as this will be the fifth major paperless meeting under the Montreal Protocol, delegates are urged to bring their own laptops. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإنه نظراً إلى أنّ هذا الاجتماع سيكون الاجتماع الرئيسي اللاورقي الخامس الذي يُعقد في إطار بروتوكول مونتريال، يُحثّ المندوبون على إحضار حواسيبهم المحمولة الشخصية. |
In addition, as this will be the third virtually paperless major meeting under the Montreal Protocol, delegates are urged to bring their own laptop computers, as only a limited number of extra laptops will be available for use. | UN | وبما أنّ هذا الاجتماع هو الاجتماع الرئيسي اللاورقي الثالث الذي يُعقد في إطار بروتوكول مونتريال، يطلب من المندوبين إحضار حواسيبها المحمولة الشخصية نظراً لقلة عدد الحواسيب الفائضة المتاحة للاستعمال. |
I. Using the paperless system | UN | أولاً - استخدام النظام اللاورقي |
42. The Branch highlighted the need for increased resources to provide much-needed financial and human resources support to the paperless system, with a focus on maximizing its efficiency in meeting the increased workload of the Committee. | UN | 42 - وسلّط الفرع الضوء على ضرورة توفير مزيد من الموارد لتلبية ما يحتاجه النظام اللاورقي بشدة من مال وبشر، مع التركيز على تعظيم الكفاءة في التعامل مع العبء الزائد الملقى على عاتق اللجنة. |
(b) Staff members are committed to cooperate with and contribute to a paperless flow of communications and electronic filing of documents; | UN | (ب) أن يلتزم الموظفون بالتعاون والمساهمة في التدفق اللاورقي للمراسلات وحفظ المستندات إلكترونيا؛ |
The introduction of this new payroll process/system has brought a number of benefits and efficiency gains for UNIDO, such as full integration with the human capital management (HCM) system, online web access to personal information, and paperless salary slips. | UN | وحقَّق تطبيق إجراءات/نظام كشوف المرتَّبات بهذا الشكل الجديد عدداً من الفوائد ومن المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة بالنسبة لليونيدو، مثل إدماج النظام المذكور كليّاً في نظام إدارة رأس المال البشري، والوصول إلى المعلومات الشخصية عبر الخط الحاسوبي المباشر، وإعداد قسائم المرتَّبات بالشكل اللاورقي. |
In his opening statement, Mr. Tóth welcomed the significant work undertaken to implement the decisions taken at the Twentieth Meeting of the Parties and the paperless meeting initiative piloted at that meeting, which had become another milestone in the history of the ozone treaties. | UN | 152- ورحب السيد توث، في بيانه الافتتاحي، بالعمل الهام الذي تم الاضطلاع به لتنفيذ المقررات التي اتخذها الاجتماع العشرون للأطراف، وبمبادرة الاجتماع اللاورقي التي تم تجريبها في ذلك الاجتماع، الذي أصبح معلماً بارزاً آخر في تاريخ معاهدات الأوزون. |
Prior to the opening of the meeting, a representative of the host Government gave a presentation on the paperless approach that had been adopted for the forthcoming meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention and Meeting of the Parties to the Montreal Protocol and the meetings of their subsidiary bodies held over the preceding days. | UN | 2 - وقبل افتتاح الاجتماع، قدّم ممثل للحكومة المضيفة عرضاً حول النهج اللاورقي المعتمد في تسيير أعمال الاجتماع القادم لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا واجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال وكذلك اجتماعات هيئاتهما الفرعية التي ستُعقد في الأيام السابقة لهذين الاجتماعين. |
Demonstrations and training on the operation of the paperless workflow system are scheduled for 15 November at the meeting venue and will also be given during the first morning of each meeting at the meeting venue. | UN | 10 - ومن المقرر تنظيم عروض بيان عملي وتوفير تدريب على تشغيل نظام التدفق اللاورقي للعمل في 15 تشرين الثاني/نوفمبر بمكان انعقاد الاجتماع، كما ستقدم هذه العروض أثناء الفترة الصباحية من اليوم الأول من كل اجتماع، في مكان الاجتماع. |
He also welcomed the Parties' agreement to make history by conducting a paperless meeting and said that the Government of Qatar had donated the computer equipment and paperless system used during the meeting to the United Nations Environment Programme (UNEP) so that such materials could be used to make future United Nations meetings, including meetings of the Governing Council, more environmentally friendly. | UN | ورحب أيضاً باتفاق الأطراف على جعل هذه المناسبة تاريخية حين سيرت اجتماعاً لاورقياً، وقال إن حكومة قطر تبرعت بالمعدات الحاسوبية وبالنظام اللاورقي المستخدمة أثناء الاجتماع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتستخدم في جعل اجتماعات الأمم المتحدة في المستقبل بما في ذلك اجتماعات مجلس إدارة البرنامج، أكثر انسجاماً مع البيئة. |