"اللجان الانتخابية المحلية" - Translation from Arabic to English

    • local electoral commissions
        
    • local electoral committees
        
    • local election commissions
        
    • the LECs
        
    • electoral commissions and
        
    By law, local electoral commissions are established 40 days before the elections. UN ووفقا للقوانين، تُنشأ اللجان الانتخابية المحلية للدوائر، قبل الانتخابات بأربعين يوما.
    In addition, the mission consolidated its forward planning to distribute sensitive and non-sensitive electoral material to local electoral commissions. UN وعلاوة على ذلك، عززت البعثة تخطيطها الاستشرافي لتوزيع المواد الانتخابية الحساسة وغير الحساسة على اللجان الانتخابية المحلية.
    According to the relevant legislation, all petitions had to be reviewed by the local electoral commissions before they were examined by the courts. UN ووفقا للتشريعات ذات الصلة، يلزم أن تستعرض اللجان الانتخابية المحلية جميع الالتماسات قبل أن تنظر فيها المحاكم.
    The Observatoire national des élections also reported that the procedures for voter registration were not being uniformly applied and that local administrative authorities were interfering in the work of the local electoral committees. UN وأفاد المرصد الوطني للانتخابات أيضا أن إجراءات تسجيل الناخبين لم تكن تطبق بشكل موحد وأن السلطات الإدارية المحلية كانت تتدخل في أعمال اللجان الانتخابية المحلية.
    Within the Federation, in certain areas where Bosniak-Croat relations are strained, the local election commissions have experienced serious difficulties. UN وفي داخل الاتحاد، في مناطق معينة يشوبها التوتر في العلاقات بين البوسنيين والكروات، تعرضت اللجان الانتخابية المحلية لمصاعب خطيرة.
    the LECs were assisted in their work by UNTAES electoral officers who had been appointed as electoral advisers. UN وعاون اللجان الانتخابية المحلية في أداء عملها موظفون انتخابيون تابعون لﻹدارة الانتقالية عينوا كمستشارين انتخابيين.
    The local electoral commissions received a total of 68,751 petitions, of which 30,293 requested the removal of individuals from the list on the ground that they had been registered fraudulently. UN وتلقت اللجان الانتخابية المحلية ما مجموعه 751 68 التماسا، طُلب في 293 30 منها شطب أسماء أفراد من القائمة على أساس أنها سُجلت بأساليب احتيالية.
    The local electoral commissions are functional and were used as appeal centres during the dispute period regarding the provisional voter list UN اللجان الانتخابية المحلية تؤدي وظيفتها وكانت تُستخدَم بوصفها مراكز للطعون خلال فترة النزاع بشأن القائمة الانتخابية المؤقتة
    Once the Central Electoral Commission has announced the start of an electoral campaign, district and local electoral commissions are established. UN وبعد إعلان اللجنة الانتخابية المركزية بدء الحملة الانتخابية، تشكَّل اللجان الانتخابية المحلية على مستوى الدوائر والأقسام الانتخابية.
    At election time, timely establishment of accurate electoral rolls, a task for which local electoral commissions bear the greatest responsibility, is very important. UN وتولى أهمية كبيرة، خلال فترة الانتخابات، لوضع قوائم الناخبين في الوقت المناسب، وبكل دقة، وتقع مسؤولية كبيرة عن ذلك، بالتحديد، على عاتق اللجان الانتخابية المحلية في الأقسام.
    It monitors the implementation of electoral laws throughout that territory and ensures their uniform application, sets up polling stations and numbers them by district, publishes a list of polling stations and their addresses, and coordinates the activities of the local electoral commissions. UN وتقوم، في جميع أنحاء الدائرة، بمراقبة تنفيذ القوانين الانتخابية، وضمان تطبيقها بصورة موحدة، وتقوم بإنشاء مراكز الاقتراع، ووضع ترقيمها حسب كل دائرة، ونشر قوائم بها مع عناوينها، وبتنسيق أنشطة اللجان الانتخابية المحلية في الأقسام.
    4.2.1 Functional 420 local electoral commissions and readiness of 11,000 identification and voter registration sites/ polling sites in line with Independent Electoral Commission planning UN 4-2-1 تفعيل 420 من اللجان الانتخابية المحلية وتجهيز 000 11 من مراكز تحديد الهوية وتسجيل الناخبين/مراكز الاقتراع بما يتفق مع تخطيط اللجنة الانتخابية المستقلة
    8. UNOCI assisted in the distribution of the provisional electoral list to all local electoral commissions through logistical support provided to the Independent Electoral Commission. UN 8 - وساعدت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في توزيع القائمة الانتخابية المؤقتة على جميع اللجان الانتخابية المحلية من خلال تقديم الدعم اللوجستي الذي قدمته للجنة الانتخابية المستقلة.
    It also called for the reconstitution of the 415 local electoral commissions, which it accused of involvement in the fraud, and maintained that disarmament and all aspects of the reunification of the country must be accomplished before the elections. UN ودعا الحزب الحاكم أيضا إلى إعادة تشكيل اللجان الانتخابية المحلية وعددها 415 لجنة، وهي اللجان التي اتهمها بالضلوع في الاحتيال، وأكد ضرورة إكمال نزع السلاح وجميع جوانب إعادة توحيد البلاد قبل إجراء الانتخابات.
    Owing to delays in the distribution process, UNOCI transported the cards not only to the sub-prefectures and the 415 offices of the local electoral commissions, but also to the 10,179 polling sites, in an effort to accelerate the distribution. UN ونظرا إلى حالات التأخير في عملية التوزيع، قامت عملية الأمم المتحدة بنقل البطاقات ليس فحسب على مستوى المحليات الفرعية ومكاتب اللجان الانتخابية المحلية الـبالغ عددها 415 مكتبا، بل أيضا على مستوى مراكز الاقتراع البالغ عددها 179 10 مركزا سعيا إلى الإسراع بعملية التوزيع.
    Some delays were encountered in transporting the tally sheets from the polling stations to the offices of the local electoral commissions because of lack of transport, the failure of the electronic transmission in some locations and the refusal of some polling staff to submit the official results before they received their outstanding allowances. UN ووقع بعض التأخير في نقل كشوف الإحصاء من مراكز الاقتراع إلى مكاتب اللجان الانتخابية المحلية نظرا إلى انعدام وسائل النقل، وفشل النقل الإلكتروني في بعض المواقع، ورفض بعض موظفي الاقتراع تقديم النتائج الرسمية قبل تلقي البدلات المتبقية المستحقة لهم.
    In a report addressed to my Special Representative, Sahle-Work Zewde, dated 21 April, the Committee noted that, owing to a lack of resources, the local electoral committees were not fully operational. UN وذكرت اللجنة في تقرير موجه إلى ممثلتي الخاصة، سال - وورك زودي، بتاريخ 21 نيسان/أبريل، إلى أن اللجان الانتخابية المحلية لا تعمل بكامل طاقتها نظرا لنقص الموارد.
    By mid-June, most of the 140 planned local election commissions had been set up with primary responsibility for the local technical facilitation of the electoral process and registration of certain categories of voters. UN ٨- وبحلول منتصف حزيران/يونيه، أُنشئت معظم اللجان الانتخابية المحلية المخطط لها والبالغ مجموعها ٠٤١ لجنة تتحمل المسؤولية اﻷساسية عن تيسير اﻹجراءات الفنية المحلية للعملية الانتخابية وتسجيل فئات معينة من الناخبين.
    Municipalities which had not yet established local election commissions had until 27 June to do so if they were not to be disqualified from participation in the elections. UN وأمام البلديات التي لم تُنشئ حتى اﻵن اللجان الانتخابية المحلية مهلة تنتهي في ٧٢ حزيران/يونيه لكي تفعل ذلك إن كانت تريد عدم تجريدها من أهلية المشاركة في الانتخابات.
    Official and final results will be formally reported by the LECs to the JIC on Elections on Wednesday, 30 April. UN وسوف تقوم اللجان الانتخابية المحلية يوم اﻷربعاء ٣٠ نيسان/أبريل بإبلاغ لجنة التنفيذ المشتركة رسميا بالنتائج الرسمية والنهائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more