"اللجان الوطنية والمكاتب القطرية" - Translation from Arabic to English

    • National Committees and country offices
        
    Training courses in advocacy management have been conducted with National Committees and country offices in 2011. UN ونُظّمت دورات تدريبية في مجال إدارة الدعوة مع اللجان الوطنية والمكاتب القطرية في عام 2011.
    Guidance, support and quality assurance of risk management linked to private sector engagement will be strengthened in both National Committees and country offices. UN وسيجري تعزيز تقديم الإرشاد والدعم وضمان الجودة في مجال إدارة المخاطر فيما يتصل بإشراك القطاع الخاص إلى اللجان الوطنية والمكاتب القطرية على السواء.
    30. PFP will continue to provide National Committees and country offices with investment funds to support their fund-raising initiatives for UNICEF. UN 30 - وستواصل الشعبة تزويد اللجان الوطنية والمكاتب القطرية بأموال الاستثمار لدعم مبادراتها في مجال جمع الأموال لصالح اليونيسيف.
    25. In recognition of the increasing importance of Corporate Social Responsibility (CSR), in 2008 PFP will launch a new unit focusing on helping National Committees and country offices to develop and maintain fruitful CSR partnerships. UN 25 - وإقرارا بالأهمية المتزايدة للمسؤولية الاجتماعية للشركات، سيدشن البرنامج في عام 2008 وحدة جديدة تركز على مساعدة اللجان الوطنية والمكاتب القطرية على إقامة شراكات مثمرة في هذا المجال، وعلى الحفاظ عليها.
    2. At the global level, the Division of Private Fundraising and Partnerships coordinates and provides guidance and support to National Committees and country offices in all private sector fundraising and partnerships activities, in cooperation with regional offices and other headquarter divisions. UN 2 - وعلى الصعيد العالمي، تنسق شُعبة جمع الأموال والشراكات الخاصة وتقدم الإرشادات والدعم إلى اللجان الوطنية والمكاتب القطرية في جميع أنشطة جمع الأموال في القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه، بالتعاون مع المكاتب الإقليمية وشُعب المقر الأخرى.
    7. PFP also proposes an increase of $17 million in investment funds to spur growth in private-fundraising income through National Committees and country offices. UN 7 - كما تقترح الشعبة زيادة قدرها 17 مليون دولار في صناديق الاستثمار لحفز نمو الإيرادات المتأتية من جمع التبرعات من القطاع الخاص عن طريق اللجان الوطنية والمكاتب القطرية.
    17. These various income trends occur within the increasingly competitive private-fundraising marketplace in which UNICEF National Committees and country offices are operating. UN 17 - تحدث مختلف اتجاهات الإيرادات هذه داخل سوق جمع التبرعات من القطاع الخاص التي تشهد منافسة متزايدة، وتعمل فيها اللجان الوطنية والمكاتب القطرية التابعة لليونيسيف.
    Pledge giving is an extremely important element of the fundraising portfolio of PFP, and the additional investments will focus on growing the pledge files within National Committees and country offices with the highest return on investment and the largest growth potential. UN وتمثل التعهدات المعلنة عنصرا بالغ الأهمية بالنسبة لحافظة الشعبة لجمع التبرعات، وستركز الاستثمارات الإضافية على زيادة عدد ملفات التعهدات المعلنة في اللجان الوطنية والمكاتب القطرية بأعلى عائد من الاستثمار وأكبر إمكانيات من النمو.
    An important outcome will be a much closer alignment with National Committees and country offices through shared strategic frameworks, a global approach to the development of country support plans, digitization and expanded knowledge management practices. UN وستترتب على ذلك نتيجة هامة تتمثل في المواءمة بشكل أوثق بكثير مع اللجان الوطنية والمكاتب القطرية من خلال أُطر استراتيجية مشتركة، واتباع نهج عالمي لوضع خطط الدعم على الصعيد القطري، ورقمنة ممارسات إدارة المعارف وتوسيع نطاقها.
    19. Assessments will be made in all countries of opportunities to deliver joint strategic priorities and of the capacity of National Committees and country offices to deliver on the planned results. UN 19 - سيجري تقييم للفرص المتاحة في جميع البلدان لتنفيذ الأولويات الاستراتيجية المشتركة وبناء قدرات اللجان الوطنية والمكاتب القطرية على تحقيق النتائج المقررة.
    65. In 2012, through the Fundraising Development Programme, amounts of $27.4 million and $9.1 million were provided to National Committees and country offices, respectively. UN 65 - وفي عام 2012، حصلت اللجان الوطنية والمكاتب القطرية على التوالي على 27.4 مليون دولار و 9.1 ملايين دولار من أموال برنامج تطوير التمويل.
    35. The investment funds will be allocated to National Committees and country offices on the basis of rigorous analysis of the countries' best expected return, absorption capacity and ability to capture market share, using a set of performance indicators. UN 35 - ستخصص أموال الاستثمار إلى اللجان الوطنية والمكاتب القطرية على أساس تحليل دقيق لأفضل العوائد المتوقعة للبلدان وقدرتها على الاستيعاب وعلى انتزاع حصتها السوقية، وذلك باستخدام مجموعة من مؤشرات الأداء.
    16. PFP will provide support to National Committees and country offices to conduct integrated strategic planning for private-sector income-generation, including through specialist expertise and targeted investment funds. UN 16 - ستقدم شعبة جمع التبرعات من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه الدعم إلى اللجان الوطنية والمكاتب القطرية للقيام بالتخطيط الاستراتيجي المتكامل لإدرار الدخل من القطاع الخاص، بوسائل تشمل خبرات الاختصاصيين والصناديق الاستثمارية المستهدفة.
    21. PFP will also work to support a globally integrated approach by developing and encouraging linkages between National Committees and country offices in areas of common interest within advocacy and education for development, external communication and brand positioning strategies. UN 21 - ستعمل الشعبة أيضا على دعم اتباع نهج عالمي متكامل بإقامة صلات بين اللجان الوطنية والمكاتب القطرية وتشجيع إقامتها في المجالات ذات الاهتمام المشترك في إطار استراتيجيات الدعوة والتثقيف لأغراض التنمية، والاتصال الخارجي ووضع العلامة التجارية.
    (a) Fostering an open relationship based on mutual respect and trust with National Committees and country offices, acting as a preferred and trusted source of guidance and advice on private-sector partnerships and income-generation; UN (أ) دعم إقامة علاقة مفتوحة مع اللجان الوطنية والمكاتب القطرية تقوم على الاحترام والثقة المتبادلين، والعمل بمثابة مصدر مفضل وموثوق به للتوجيه وإسداء المشورة بشأن إقامة الشراكات مع القطاع الخاص وإدرار الدخل منه؛
    (c) Strengthen and streamline support and collaboration with the National Committee Relations and Country Support teams for an effective JSP process and for improved forecasting and results-monitoring of fund-raising and sales in National Committees and country offices; UN (ج) تعزيز وتبسيط الدعم والتعاون مع مجموعة العلاقات مع اللجان الوطنية وأفرقة الدعم القطري، وذلك لإيجاد عملية فعّالة للتخطيط الاستراتيجي المشترك ولتحسين التنبؤ بنتائج عمليتي جمع الأموال والمبيعات في اللجان الوطنية والمكاتب القطرية وتحسين رصد هذه النتائج؛
    11. PFP will work together with National Committees and country offices to transform the other-resources fundraising landscape, especially in highly competitive markets where donors require customized country-level proposals and reports that provide them with tangible, downstream activities but incur high transaction costs at headquarters and field levels. UN 11 - ستتعاون الشعبة مع اللجان الوطنية والمكاتب القطرية على إحداث تحول في مشهد موارد جمع التبرعات الأخرى، ولا سيما في أسواق تشتد فيها المنافسة حيث تشترط الجهات المانحة تقديم مقترحات وتقارير معدة خصيصا على المستوى القطري بحيث تقدم إليها أنشطة عملية ملموسة ولكن تتكبد تكاليف مرتفعة للمعاملات في المقر والميدان.
    8. With high ambitions for income growth, PFP will work with National Committees and country offices alike to engage in-depth expertise in key areas of fund-raising within UNICEF, such as major gifts/legacies and new media (internet, messaging services such as SMS/MMS, digital television, etc.). UN 8 - وفي ضوء طموح البرنامج الكبير لتحقيق زيادة في الإيرادات، سيعمل البرنامج مع اللجان الوطنية والمكاتب القطرية على السواء للاستفادة من الخبرة المتعمقة في المجالات الرئيسية لجمع الأموال في اليونيسيف، مثل الهدايا/التركات الكبرى ووسائط الإعلام الجديدة (الإنترنت وخدمات الرسائل مثل خدمات الرسائل القصيرة وخدمات الرسائل المتعددة الوسائط والتلفزيون الرقمي وما إلى ذلك).
    (a) PFP will support transformation and use of a digital culture for private-sector engagement, enabling UNICEF to build the capacity of National Committees and country offices to expand interactions with private supporters, further build brand equity and grow income; UN (أ) ستقوم شعبة جمع التبرعات من القطاع الخاص وإقامة الشراكات بدعم التحول نحو ثقافة رقمية واستخدامها لإشراك القطاع الخاص، مما يمكن اليونيسيف من بناء قدرات اللجان الوطنية والمكاتب القطرية على توسيع نطاق التفاعلات مع الجهات الداعمة من القطاع الخاص، ومواصلة بناء القيمة المضافة للعلامة التجارية وزيادة الدخل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more