"اللجنة أحاطت علما" - Translation from Arabic to English

    • the Committee took note
        
    • the Committee had taken note
        
    • the Commission took note
        
    • the Commission had taken note
        
    • Committee had noted the
        
    • the Commission had noted
        
    (c) Note that the Committee took note of the quadrennial reports of 98 non-governmental organizations; UN (ج) ملاحظة أن اللجنة أحاطت علما بالتقارير المقدمة كل أربع سنوات من 98 منظمة غير حكومية؛
    (d) To note that the Committee took note of the quadrennial reports of the following non-governmental organizations: UN (د) ملاحظة أن اللجنة أحاطت علما بالتقارير التي تقدم كل أربع سنوات من المنظمات غير الحكومية التالية:
    (d) To note that the Committee took note of the quadrennial reports of the following non-governmental organizations: UN (د) ملاحظة أن اللجنة أحاطت علما بالتقارير التي تقدم كل أربع سنوات من المنظمات غير الحكومية التالية:
    the Committee had taken note of the representations and of the information provided by the Member States in question. UN وذكر أن اللجنة أحاطت علما بالبيانات وبالمعلومات التي وفرتها الدول الأعضاء المعنية.
    54. The Chairman said that the Committee had taken note of the proposals made by the Resource Center and hoped to incorporate them into its programme of work for either 2007 or 2008. UN 54 - الرئيس: قال إن اللجنة أحاطت علما بالمقترحات التي قدمها المركز الفلسطيني لمصادر حقوق المواطنة واللاجئين وأعرب عن أمله في إدراجها في برنامج عمل عام 2007 أو عام 2008.
    While it was generally agreed that no decision could be made in that respect at that stage, the Commission took note of various suggestions. UN واتفق عموما على أنه لا يمكن اتخاذ أي قرار في هذه المرحلة، لكن اللجنة أحاطت علما باقتراحات مختلفة.
    (c) Note that the Committee took note of the quadrennial reports of 42 organizations; UN (ج) ملاحظة أن اللجنة أحاطت علما بالتقارير المقدمة كل أربع سنوات من 42 منظمة؛
    (c) Note that the Committee took note of the quadrennial reports of 126 non-governmental organizations; UN (ج) ملاحظة أن اللجنة أحاطت علما بالتقارير المقدمة كل أربع سنوات من 126 منظمة غير حكومية؛
    (c) Note that the Committee took note of the quadrennial reports of 53 non-governmental organizations; UN (ج) ملاحظة أن اللجنة أحاطت علما بالتقارير المقدمة كل أربع سنوات من 53 منظمة غير حكومية؛
    (c) Note that the Committee took note of the quadrennial reports of 72 organizations; UN (ج) يلاحظ أن اللجنة أحاطت علما بالتقارير التي تقدم كل أربع سنوات لـ 72 منظمة؛
    (d) To note that the Committee took note of the quadrennial reports of the following 129 non-governmental organizations for the period 2009-2012, except where stated otherwise: UN (د) ملاحظة أن اللجنة أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات المقدمة من 129 منظمة غير حكومية للفترة 2009-2012، ما لم يشر إلى خلاف ذلك():
    (d) To note that the Committee took note of the quadrennial reports of the following 129 non-governmental organizations for the period 2009-2012, except where stated otherwise: UN (د) ملاحظة أن اللجنة أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات المقدمة من 129 منظمة غير حكومية للفترة 2009-2012، ما لم يشر إلى خلاف ذلك():
    (e) Note that the Committee took note of the quadrennial reports of three hundred and sixty-nine non-governmental organizations for the period 2007-2010; UN (هـ) ملاحظة أن اللجنة أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات من 369 منظمة غير حكومية للفترة 2007-2010؛
    (f) Note that the Committee took note of the quadrennial reports of five organizations covering earlier periods; UN (و) ملاحظة أن اللجنة أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات من خمس منظمات غير حكومية تغطي فترات سابقة؛
    (c) Note that the Committee had taken note of the quadrennial reports of 65 organizations; UN (ج) يلاحظ أن اللجنة أحاطت علما بالتقارير التي تقدم كل أربع سنوات لـ 65 منظمة؛
    66. the Committee had taken note of Georgia's intention of making a payment of $3,610,500 to the United Nations within a few months and paying its debt completely within the following three years. UN ٦٦ - وذكر أن اللجنة أحاطت علما بأن جورجيا تنوي دفع مبلغ ٥٠٠ ٦١٠ ٣ دولار لﻷمم المتحدة خلال شهور قليلة ودفع دينها كاملا خلال السنوات الثلاث القادمة.
    3. the Committee had taken note of a representation from the Czech Republic, on behalf of the European Union, concerning proposals for a methodology for the preparation of the scale of assessments for 2010-2012. UN 3 - واستطرد قائلا إن اللجنة أحاطت علما بالبيان المقدم من الجمهورية التشيكية، باسم الاتحاد الأوروبي، بشأن المقترحات المتعلقة بمنهجية إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2010-2012.
    (e) Further noted that the Committee had taken note of the withdrawal by the following three organizations of their applications for consultative status: UN (هـ) لاحظ كذلك أن اللجنة أحاطت علما بسحب المنظمات الثلاث التالية طلباتها للحصول على المركز الاستشاري:
    (e) Further noted that the Committee had taken note of the withdrawal by the following two organizations of their applications for consultative status: UN (هـ) لاحظ كذلك أن اللجنة أحاطت علما بسحب المنظمتين التاليتين طلبيهما للحصول على المركز الاستشاري:
    Although the Commission took note of developments in the comparator civil service for margin comparisons, the United Nations, as an international organization, was not tied in lockstep with United States remuneration; in previous years, for example, no increase in United Nations remuneration had been warranted or granted despite increases in the comparator figure. UN وعلى الرغم من أن اللجنة أحاطت علما بالتطورات في الخدمة المدنية المتخذة أساساً للمقارنة فيما يتعلق بمقارنة الهامش، فإن الأمم المتحدة، بوصفها منظمة دولية، لا تساير أجور الولايات المتحدة في كل خطوة، ولم تقر اللجنة أو تعتمد أية زيادات في أجور الأمم المتحدة، برغم ارتفاع الأرقام في الخدمة المدنية المتخذة أساسا المقارنة.
    the Commission had taken note of the information provided and requested organizations to inform it of progress made. UN وأضافت أن اللجنة أحاطت علما بالمعلومات المقدمة وطلبت إلى المنظمات إبلاغها بما يتم إحرازه من تقدم.
    13. The Committee had noted the admission of Montenegro as a new Member State on 28 June 2006 and recommended that, based on available national income and population data, its rate of assessment for 2006 should be 0.001 per cent. UN 13 - وأوضح أن اللجنة أحاطت علما بقبول الجبل الأسود كدولة عضو جديدة في 28 حزيران/يونيه 2006، وأوصت بأن تكون حصتها لسنة 2006، 0.001 في المائة، وذلك على أساس البيانات المتاحة للدخل والسكان.
    The Seminar was funded by voluntary contributions to the United Nations Trust Fund for the International Law Seminar and the Commission had noted with satisfaction the contributions of Austria, Denmark, Finland, France, Germany, Iceland, Norway, Slovenia and Switzerland to the Fund. UN وقال إنه تم تمويل الندوة من التبرعات لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية للقانون الدولي، وأن اللجنة أحاطت علما مع الارتياح بتبرعات ألمانيا، وأيسلندا، والدانمرك، وسلوفينيا، وسويسرا، وفرنسا، وفنلندا والنرويج، والنمسا لهذا الصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more