"اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن" - Translation from Arabic to English

    • ACABQ on
        
    • ACABQ regarding
        
    • ACABQ concerning
        
    The Administrator will obtain the views of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) on all proposed revisions of Financial Regulations. UN وسيحصل مدير البرنامج على آراء اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن جميع التنقيحات المقترحة للنظام المالي.
    She had been asked to request the Chairman of the Fifth Committee to seek the views of the Chairman of ACABQ on the information provided, if possible at the next informal meeting. UN وقد طُلب اليها أن تطلب الى رئيس اللجنة الخامسة الحصول على آراء رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن المعلومات المقدمة وذلك خلال الجلسة غير الرسمية القادمة إن أمكن.
    16. The Chairman said that he would seek the views of the Chairman of ACABQ on the matter. UN ١٦ - الرئيس: قال إنه سيلتمس آراء رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن المسألة.
    It would also be useful to have a detailed breakdown of the resources to be utilized for implementation of the approved projects as well as the clarification which had been requested by ACABQ on the allocation of resources. UN وأضاف أنه سيكون من المفيد أيضا الحصول على بيان تفصيلي للموارد التي ستستخدم لتنفيذ المشاريع المعتمدة وكذلك على التوضيح الذي طلبته اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن تخصيص الموارد.
    16. The Secretariat had noted the comments of ACABQ regarding the reasons reported by the departments concerned for the acceptance of gratis personnel and would inform the departments of those comments. UN ١٦ - وقد أحاطت اﻷمانة العامة علما بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن اﻷسباب التي ذكرتها اﻹدارات المعنية لقبول الموظفين المقدمين دون مقابل وستقوم بإبلاغ اﻹدارات بهذه التعليقات.
    While he endorsed the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) concerning the first approach to phasing, further information on the prevention of cost overruns should be provided during informal consultations to reassure Member States that resources would be used efficiently. UN ومع أنه يؤيد التوصية التي تقدمت بها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن النهج الأول لتنفيذ عملية التجديد تدريجيا، إلا أنه يتعين أن تقدم أثناء المشاورات غير الرسمية معلومات إضافية عن الحيلولة دون تجاوز التكاليف حدودها، وذلك بغية طمأنة الدول الأعضاء بأن الموارد ستستخدم على نحو فعال.
    Report of ACABQ on the administration of voluntary contributions (General Assembly resolution 51/218 E, sect. VII) UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن إدارة التبرعات )قرار الجمعية العامة ١٥/٨١٢ هاء، الفرع السابع(
    However, after carefully reviewing the report of ACABQ on the subject, her delegation could find no justification for the proposal to increase the space allotted to the Office of the High Commissioner for Human Rights; she would welcome clarification from the Secretariat in that regard. UN واستدركت قائلة إن وفد بلدها، بعدما استعرض باهتمام تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن الموضوع، لم يجد أي تبرير لاقتراح زيادة الحيز المخصص لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان؛ وقالت إنها سترحب بتوضيح من اﻷمانة العامة في هذا الصدد.
    The Assistant Administrator also addressed the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) on the proposed changes (DP/1998/37). UN كما تناولت المديرة المساعدة تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن التغييرات المقترحة )DP/1998/37(.
    It also noted that the Secretary-General’s reform proposals would have a significant impact on public information activities, and looked forward to receiving the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) on the implications of those proposals. UN وقال إن الاتحاد يلاحظ أيضا أن اقتراحات اﻹصلاح المقدمة من اﻷمين العام سيكون لها أثر كبير على اﻷنشطة اﻹعلامية، وأنه يتطلع إلى تلقي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن اﻵثار المترتبة على تلك الاقتراحات.
    The Nordic countries felt that the interpretation placed by ACABQ on the inclusion of humanitarian assistance in peace-keeping budgets might be too narrow; many of the peace-keeping operations had a basically, or partly, humanitarian rationale. UN وإن بلدان الشمال اﻷوروبي ترى أن التفسير المقدم من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن إدراج المساعدة اﻹنسانية في ميزانيات حفظ السلم قد يكون ضيقا للغاية، ذلك أن عمليات عديدة لحفظ السلم قائمة على تبرير منطقي يستند إلى الجانب اﻹنساني سواء بشكل أساسي أو جزئي.
    Implementation of the recommendations of the ACABQ on the budget for the biennium 1996-1997: note by the secretariat UN تنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧: مذكرة من إعداد اﻷمانة العامة
    84. One delegation supported the position of ACABQ on the need to reassess the staffing formula as applied to UNV. UN ٨٤ - وأعرب أحد الوفود عن تأييده لموقف اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن ضرورة إعادة تقييم صيغة الموظفين المطبقة على برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة.
    While the Secretary-General had noted the comments of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) on the use of general temporary assistance, the Committee might bear in mind that the use of such assistance had resulted in substantial cost savings and additional flexibility in the context of UNIFIL. UN ورغم أن اﻷمين العام أحاط علما بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن استخدام المساعدة المؤقتة العامة، ربما ينبغي ألا يغيب عن بال اللجنة أن استخدام مثل هذه المساعدة قد أدى إلى وفورات كبيرة في التكلفة وإلى مرونة إضافية في سياق عمل قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    She regretted that the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) on the report of the Secretary-General on human resources management reform (A/53/414) had not yet been made available to delegations. UN ومن المؤسف أن الوفود لم تتلق حتى اﻵن تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن تقرير اﻷمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/53/414).
    15. Mr. Stein (Germany), speaking on behalf of the European Union, said that the Committee should await the report of ACABQ on procurement reform before it took up its consideration of that item. UN ١٥ - السيد شتاين )ألمانيا(: تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي فقال إن اللجنة ينبغي أن تنتظر تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن إصلاح الشراء قبل أن تشرع في النظر في ذلك البند.
    The Executive Board took note of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) on UNOPS budget estimates for the biennium 2000-2001 (DP/1999/41) and adopted the following decisions: for the biennium 2000-2001 UN ٨٩ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن تقديرات ميزانية مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ )DP/1999/41( واعتمد المقررات التالية:
    The Note by the Secretary-General to ACABQ on standard elements for the information component should be revised by the DPKO Unit responsible for information, in consultation with the Peace and Security Section of DPI, to incorporate the experience gained in UNTAC and other missions. UN ينبغي تنقيح مذكرة اﻷمين العام المقدمة الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن العناصر الموحدة للعنصر اﻹعلامي، على أن تقوم بذلك الوحدة المسؤولة عن اﻹعلام في إدارة عمليات حفظ السلم بالتشاور مع قسم برامج السلم واﻷمن في إدارة شؤون اﻹعلام من أجل إدماج الخبرة المتحصلة في سلطة اﻷمم المتحدة اﻹنتقالية في كمبوديا وغيرها من البعثات.
    Introducing the report of ACABQ on the question of third-party claims (A/51/491), he said that the Advisory Committee was of the view that such claims arose from all peacekeeping missions and should therefore in future be handled under item 140 (a). UN ١٠ - وقال، في معرض تقديمه لتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن مسألة مطالبات اﻷطراف الثالثة (A/51/491) إن اللجنة الاستشارية ترى أن هذه المطالبات تنشأ من بعثات حفظ السلام جميعها، ولذلك، ينبغي أن تعالج في المستقبل تحت البند ١٤٠ )أ(.
    With regard to recosting, his delegation shared the view of ACABQ regarding the adjustment of inflation and exchange rates for the forthcoming biennium. UN ٩ - وأردف قائلا إنه فيما يتعلق بإعادة تقدير التكلفة فإن وفده يوافق على رأي اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن تعديلات التضخم ومعدلات الصرف لفترة السنتين القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more