"اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي" - Translation from Arabic to English

    • ESCAP
        
    United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP): UN اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي: مُثِّل الاتحاد في أنشطة اللجنة التالية:
    United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) UN اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي
    Installation of blast-proof film on windows at the ESCAP premises UN لصق رقائق مانعة للتشظي على النوافذ الزجاجية في مكتب اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي
    Bangkok Regional consultative meeting on indicators of 16-19 October 2000 sustainable development in Asia and the Pacific, hosted by ESCAP UN الاجتماع الاستشاري الإقليمي بشأن مؤشرات التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادي الذي استضافته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي.
    UNEP, together with ADB and UNDP, co-hosts the Ministerial Conference on Environment and Development in Asia and the Pacific every five years, convened by ESCAP since 1985. UN ويشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة، إلى جانب مصرف التنمية الآسيوي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في استضافة المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادي، كل فترة خمس سنوات والذي تعقده اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي منذ عام 1985.
    47. ESCAP will continue to monitor the adequacy of the meeting room facilities during the current biennium with a view to increasing utilization. UN 47 - وستواصل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي رصد ملاءمة خدمات غرف الاجتماع أثناء فترة السنتين الحالية بهدف زيادة الاستفادة بها.
    While each manages a statistics subprogramme in a regional commission, ESCAP and the Economic Commission for Europe have established close collaboration in developing joint projects to serve the needs of Central Asian countries. UN وبينما تقوم كل من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي واللجنة الاقتصادية لأوروبا بإدارة برنامج فرعي إحصائي في إطار إحدى اللجان الإقليمية، فقد أقامتا علاقات تعاون وثيقة في تطوير مشاريع مشتركة لتلبية احتياجات بلدان وسط آسيا.
    The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) had promoted the Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network, which would cover 140,000 kilometres of highways integrating countries spread across the region. UN ومن ثم، فإن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي قد شجعت إبرام الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطريق الرئيسي الآسيوي، الذي سيتضمن شبكة من 000 140 كيلومتر من الطرق التي تصل بين جميع بلدان المنطقة، إلى جانب إتاحته لخروج هذه البلدان من عزلتها.
    ESCAP contributed to the preparation of the CCA/UNDAF for Thailand and the Lao People's Democratic Republic and, through its Pacific Operation Centre in Vanuatu (ESCAP/POC), provided specific inputs to the CCA/UNDAF exercise in Papua New Guinea. UN وأسهمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي في إعداد التقييم/الإطار فيما يتصل بتايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية من خلال مركز عمليات المحيط الهادي التابع لها والقائم بفانواتو، وقدمت مدخلات محددة في عملية التقييم/الإطار ببابوا غينيا الجديدة.
    (e) Provide guidance on the proposed technical cooperation strategy of the ESCAP secretariat in promoting statistical capacity-building in the region. UN (هـ) تقديم التوجيه بشأن استراتيجية التعاون التقني التي اقترحتها أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي من أجل تعزيز بناء القدرات الإحصائية في المنطقة.
    IS3.81 The catering service at ESCAP is a self-supporting activity and provides catering services to staff, delegates and participants in non-United Nations meetings and conferences held at the ESCAP premises. UN ب إ 3-81 وتُنجز خدمات الإطعام في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي بطريقة الاكتفاء الذاتي، وتقدم خدمات الإطعام للموظفين والوفود والمشاركين في الاجتماعات التي تعقدها جهات من غير الأمم المتحدة في مباني اللجنة.
    The Committee was also informed that the Host Country Agreement between ESCAP and the Government of Kazakhstan for the Subregional Office for North and Central Asia had been signed in May 2011 and that the Administrative and Financial Agreement was expected to be finalized in July 2011. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أنـه تم التوقيع في أيار/مايو 2011 على اتفاق البلد المضيف بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي وحكومة كازاخستان بخصوص المكتب دون الإقليمي لشمال ووسط آسيا، وأنـه من المتوقع أن يتم وضع الصيغة النهائية للاتفاق المالي والإداري بشأنـه في 1 تموز/يوليه 2011.
    V.56 The Advisory Committee welcomes the efforts being made by ESCAP to address the challenges faced by women in the region and emphasizes the importance of close cooperation with UN-Women in this regard. UN خامسا-56 وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود التي تبذلها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي في سبيل التصدي للتحديات التي تواجـهها المرأة في المنطقة، وتشدد على أهمية التعاون الوثيق مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، في هذا المجال.
    50. ESCAP stated that relatively large numbers of children, especially girls, did not go to school at all because there were too few schools. UN 50- وأفادت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي بأن أعداداً كبيرة نسبياً من الأطفال، ولا سيما الفتيات، غير ملتحقين بالمدارس مطلقاً بسبب عدد المدارس القليل للغاية(75).
    Following a meeting in Fiji, Grace Molisa, then President of the Vanuatu National Council of Women, coordinated a NGO/Government workshop (with the support of ESCAP) with the aim of completing an NGO CEDAW Report. UN وعلى إثر اجتماع في فيجي، قامت السيدة غريس موليسا، رئيسة المجلس النسائي الوطني بفانواتو، بتنسيق حلقة دراسية تتصل بالمنظمات غير الحكومية/الحكومة (بدعم من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي)، وذلك بهدف إنجاز تقرير لهذه المنظمات عن الاتفاقية.
    27. Some of the pre-Conference and parallel events may take place at the United Nations Conference Center (ESCAP), United Nations Building, Rajadamnean Ave., Bangkok 10200, Thailand (telephone: (662) 288-1234). UN 27- ومن الممكن أن تعقد بعض الاجتماعات السابقة للمؤتمر أو المتزامنة معه في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات (اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي)، مبنى الأمم المتحدة، شارع راجادامين، بانكوك 10200، تايلند (الهاتف: 1234-288(662)).
    In ESCAP, population activities are the responsibility of the Population and Rural and Urban Development Division; in ECA, of the Food Security and Sustainable Development Division; in ESCWA, of the Social Development Issues and Policies Division; in ECE, of the Economic Analysis Division. UN وفي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي تضطلع شعبة السكان والتنمية الريفية والحضرية بالمسؤولية عن الأنشطة السكانية، وفي اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تضطلع بها شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة، وفي اللجنة الاقتصادية لغربي آسيا تضطلع بها شعبة سياسات ومسائل التنمية الاجتماعية، وفي اللجنة الاقتصادية لأوروبا تضطلع بها شعبة التحليل الاقتصادي.
    77. ESCAP is planning to give attention to Security Council resolution 1325 (2000) and some of the recent review themes of the Commission on the Status of Women in its high-level intergovernmental meeting to review implementation of the Beijing Platform of Action, scheduled for October 2009. UN 77 - وتعتزم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي إيلاء اهتمام لقرار مجلس الأمن 1325 (2000) وبعض مواضيع الاستعراض التي اقترحتها لجنة وضع المرأة في الآونة الأخيرة، في اجتماعها الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين، المقرر عقده في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    61. According to the 2008 ESCAP report, poverty in Maldives differs from that in many other developing nations, mainly because a large segment of the population is highly susceptible to external global shocks and has limited ability to effectively manage risk. UN 61- وفقاً لتقرير اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي لعام 2008، يختلف الفقر في ملديف عنه في العديد من البلدان النامية الأخرى، والسبب الأساسي هو أن هناك شريحة كبيرة من السكان قابلة للتأثر الشديد بالصدمات العالمية الخارجية ولديها قدرة محدودة على إدارة المخاطر بفعالية(143).
    61. According to the 2008 ESCAP report, poverty in Maldives differs from that in many other developing nations, mainly because a large segment of the population is highly susceptible to external global shocks and has limited ability to effectively manage risk. UN 61- وفقاً لتقرير اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي لعام 2008، يختلف الفقر في ملديف عنه في العديد من البلدان النامية الأخرى، والسبب الأساسي هو أن هناك شريحة كبيرة من السكان قابلة للتأثر الشديد بالصدمات العالمية الخارجية ولديها قدرة محدودة على إدارة المخاطر بفعالية(149).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more