"اللجنة التقنية المشتركة" - Translation from Arabic to English

    • the Joint Technical Committee
        
    • the Joint Technical Commission
        
    • Mixed Technical Commission
        
    • JTCTR
        
    • of Joint Technical Committee
        
    • the Comité technique mixte
        
    • Joint Technical Commission on
        
    (i) To ensure proper coordination with the Joint Technical Committee (JTC), MVM, and Monitoring and Verification Teams (MVTs), as appropriate; UN ' 1` ضمان تحقُّق التنسيق الملائم مع اللجنة التقنية المشتركة وآلية الرصد والتحقق وأفرقة الرصد والتحقق، حسب الاقتضاء؛
    (i) To ensure proper coordination with the Joint Technical Committee (JTC), MVM, and Monitoring and Verification Teams (MVTs), as appropriate; UN ' 1` ضمان تحقُّق التنسيق الملائم مع اللجنة التقنية المشتركة وآلية الرصد والتحقق وأفرقة الرصد والتحقق، حسب الاقتضاء؛
    (i) To ensure proper coordination with the Joint Technical Committee (JTC), MVM, and Monitoring and Verification Teams (MVTs), as appropriate; UN ' 1` ضمان تحقُّق التنسيق الملائم مع اللجنة التقنية المشتركة وآلية الرصد والتحقق وأفرقة الرصد والتحقق، حسب الاقتضاء؛
    2. place on record the Parties' agreement on the results of the work of the Joint Technical Commission on demarcation of the Burkina Faso-Niger boundary with regard to the following sectors: UN 2 - أن تدون في السجلات موافقة الطرفين على نتائج عمل اللجنة التقنية المشتركة المعنية بتعليم الحد الفاصل بين بوركينا فاسو والنيجر فيما يتعلق بالقطاعين التاليين:
    To support the implementation of increasingly fragile ceasefire arrangements, MINUSMA sought to operationalize and expand the extended Mixed Technical Commission on Security and the joint observation and verification teams. UN ولدعم تنفيذ ترتيبات وقف إطلاق النار التي ما برحت تزداد هشاشة سعت البعثة المتكاملة إلى تفعيل دور اللجنة التقنية المشتركة الموسعة للأمن والأفرقة المشتركة للرصد والتحقق.
    (2) The JTCTR shall be composed of representatives from the following institutions from each of the Parties: UN (2) تتألف اللجنة التقنية المشتركة من ممثلين عن المؤسسات التالية التابعة لكل من الطرفين:
    Establishment of Joint Technical Committee on Trade Relations (art. 5.1) UN تأسيس اللجنة التقنية المشتركة المعنية بالعلاقات التجارية (المادة 5-1)
    the Joint Technical Committee on Oil Revenue was formed and started functioning in February 2006. UN وشُكلت اللجنة التقنية المشتركة المعنية بإيرادات النفط وباشرت أعمالها في شباط/فبراير 2006.
    The Ministry of Finance and National Economy reported that the North had transferred approximately $666.14 million to the Government of Southern Sudan between July and October 2009, pending a resolution of the issue and formal allocation of shares by the Joint Technical Committee. UN وأفادت وزارة المالية والاقتصاد الوطني أن الشمال قد حوّل زهاء 666.14 مليون دولار إلى حكومة جنوب السودان في الفترة ما بين تموز/يوليه وتشرين الأول/أكتوبر 2009، بانتظار قيام اللجنة التقنية المشتركة بإصدار قرار بشأن هذه المسألة وبتوزيع الحصص رسميا.
    4.3 The JMCP shall oversee and approve the work programme of the Joint Technical Committee on Pensions established pursuant to Article 5.1 of this Agreement. UN 4-3 تشرف اللجنة الوزارية على برنامج عمل اللجنة التقنية المشتركة المعنية بالمعاشات التقاعدية المنشأة عملا بالمادة 5-1 من هذا الاتفاق، وتقره.
    4.4 The JMCP shall be responsible for making decisions on any issues that are brought to its attention in the course of the deliberations and work of the Joint Technical Committee on Pensions. UN 4-4 تتولى اللجنة الوزارية مسؤولية اتخاذ القرارات بشأن أي مسائل يوجه انتباهها إليها أثناء مداولات وعمل اللجنة التقنية المشتركة المعنية بالمعاشات التقاعدية.
    This horrible crime represents yet another example of disregard on the part of the rebel movement for the provisions of the Rome Agreement it signed last November with the Government under the auspices of the United Nations and within the framework of the Joint Technical Committee for Humanitarian Affairs. UN وهذه الجريمة الفظيعة تعطي مثالا آخر على استهتار الحركة التمردية بأحكام اتفاق روما الذي وقعته مع الحكومة في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي تحت رعاية اﻷمم المتحدة وفي إطار اللجنة التقنية المشتركة للشؤون اﻹنسانية.
    Establishment of Joint Ministerial Committee on Trade Relations (art. 3.1) and preparations to establish the Joint Technical Committee on Trade Relations UN إنشاء اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالعلاقات التجارية (المادة 3-1) والتحضير لإنشاء اللجنة التقنية المشتركة المعنية بالعلاقات التجارية
    " 2. place on record the Parties' agreement on the results of the work of the Joint Technical Commission on demarcation of the Burkina Faso-Niger boundary with regard to the following sectors: UN ' ' 2 - أن تسجل موافقة الطرفين على نتائج عمل اللجنة التقنية المشتركة المعنية بتعليم الحد الفاصل بين بوركينا فاسو والنيجر فيما يتعلق بالقطاعين التاليين:
    187. The representative of WMO highlighted the establishment of the Joint Technical Commission on Oceanography and Marine Meteorology (JCOMM) as one response to the need for an interdisciplinary approach in ocean matters. UN 187 - وسلَّـط ممثل المنظمة العالمية للأرصاد الجوية الضوء على إنشاء اللجنة التقنية المشتركة المعنية بالأوقيانوغرافيا والأرصاد البحرية بوصفها استجابة يراد بها تلبية الحاجة إلى نهج متعدد التخصصات في شؤون المحيطات.
    " 2. place on record the Parties' agreement on the results of the work of the Joint Technical Commission on demarcation of the Burkina Faso-Niger boundary with regard to the following sectors: UN ' ' (2) أن تدون في السجلات موافقة الطرفين على نتائج عمل اللجنة التقنية المشتركة المعنية بتعليم الحد الفاصل بين بوركينا فاسو والنيجر فيما يتعلق بالقطاعين التاليين:
    On that date, MNLA vacated the Governorate and the radio station in the presence of a high-level delegation from MINUSMA and other members of the Mixed Technical Commission on Security. UN وأخلت الحركة الوطنية لتحرير أزواد في ذلك التاريخ مباني المحافظة ومحطة الإذاعة بحضور وفد رفيع المستوى من البعثة وأعضاء آخرين في اللجنة التقنية المشتركة للأمن.
    MNLA and HCUA, which claim to comprise between 7,000 and 10,000 members in total, have submitted to the Mixed Technical Commission on Security a list of 9,088 combatants for Kidal region alone. UN والحركة الوطنية لتحرير أزواد والمجلس الأعلى لوحدة أزواد، اللذان يزعمان أنهما يضمان في صفوفهما ما بين 000 7 و 000 10 عضو في المجموع، قدّما إلى اللجنة التقنية المشتركة للأمن قائمة تضم أسماء 088 9 مقاتلا لمنطقة كيدال وحدها.
    (k) Other relevant institutions or departments, which may be co-opted from time to time in light of the subject matter under discussion at the JTCTR. UN (ك) المؤسسات أو الإدارات الأخرى ذات الصلة التي يمكن إشراكها من وقت لآخر حسب الموضوع محل المناقشة في اللجنة التقنية المشتركة.
    Establishment of Joint Technical Committee on Pensions (art. 5.1) UN إنشاء اللجنة التقنية المشتركة المعنية بالمعاشات التقاعدية (المادة 5-1)
    The Mission will continue to provide support for the reduction of tensions, resolution of ceasefire violation complaints, and progress in the demobilization process and its implementation arrangements through the Comité technique mixte de sécurité. UN وستواصل البعثة تقديم الدعم من أجل الحد من التوترات وتسوية الشكاوى المتعلقة بانتهاكات وقف إطلاق النار، وإحراز التقدم في عملية التسريح وترتيباتها الخاصة بالتنفيذ من خلال اللجنة التقنية المشتركة للأمن.
    The newly established Joint Technical Commission on Oceanography and Marine Meteorology (JCOMM) of IOC and WMO is to develop a consensus approach for the collection, distribution and archiving of marine observations, both atmospheric and oceanic. UN وتعكف اللجنة التقنية المشتركة المعنية بالأوقيانوغرافيا وأرصاد البحار التي أنشئت حديثا، والتابعة للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، على اعتماد نهج توفيقي لجمع بيانات المراقبة البحرية، المتعلقة بالغلاف الجوي وبالمحيطات على حد سواء، وتوزيعها وحفظها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more