"اللجنة الثلاثية المعنية" - Translation from Arabic to English

    • the Tripartite Commission on
        
    • the Tripartite Committee on
        
    • tripartite Committee for
        
    • the Tripartite Commission for
        
    • by the Tripartite
        
    Efforts were also under way to revive the Tripartite Commission on voluntary repatriation of refugees from the Democratic Republic of the Congo. UN وتجري الجهود أيضا لإنعاش اللجنة الثلاثية المعنية بإعادة لاجئ جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى وطنهم طواعية.
    In Argentina, the Tripartite Commission on equal opportunities for and treatment of men and women in the labour market included migrant women in its assessments of work-related violence. UN وفي الأرجنتين تشمل اللجنة الثلاثية المعنية بتكافؤ الفرص ومعاملة الرجال والنساء في سوق العمل النساء المهاجرات في تقييماتها للعنف المتصل بالعمل.
    She also wondered whether the draft law promoted by the Tripartite Commission on Equal Opportunity and Treatment in Employment included the concept of equal pay for work of equal value. UN وتساءلت أيضا إذا كان مشروع القانون الذي ترعاه اللجنة الثلاثية المعنية بتكافؤ الفرص والمعاملة في العمل يشمل مفهوم الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة.
    15. the Tripartite Committee on UNAMID, consisting of representatives of the Government of the Sudan, the African Union and the United Nations, held its third periodic consultation in Addis Ababa on 19 January 2009. UN 15 - عقدت اللجنة الثلاثية المعنية بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور اجتماعها التشاوري الدوري الثالث بأديس أبابا، في 19 كانون الثاني/يناير 2009.
    tripartite Committee for the deployment of UNAMID UN اللجنة الثلاثية المعنية بنشر العملية المختلطة
    That slow progress was of concern to the Zambian Government, which had initiated consultations with the Tripartite Commission for voluntary repatriation to resolve the problem. UN وأضاف أن بطء العملية يثير قلق الحكومة الزامبية التي شرعت في مشاورات مع اللجنة الثلاثية المعنية بالعودة الحرة من أجل حل المشكلة.
    It is estimated by the Tripartite Repatriation Commissions (TRC) that 500,000 persons from the Islamic Republic of Iran and 200,000 from Pakistan would be returning to Afghanistan during the course of this year. UN وقد قدرت اللجنة الثلاثية المعنية باﻹعادة إلى الوطن أنه سيعود إلى أفغانستان في بحر هذه السنة ٠٠٠ ٥٠٠ شخص من جمهورية إيران اﻹسلامية و ٠٠٠ ٢٠٠ شخص من باكستان.
    The Government was asked to provide information on the activities of the Tripartite Commission on International Labour Issues which was supposed to hold discussions and propose reforms based on the Committee's comments. UN وطُلب إلى الحكومة أن تقدم معلومات بشأن أنشطة اللجنة الثلاثية المعنية بقضايا العمل الدولية التي من المفترض أن تجري مناقشات وتقترح إصلاحات تستند إلى تعليقات اللجنة.
    The Iraqi Government had recently discontinued its participation in the Tripartite Commission on Missing Persons and Kuwait wished to note that of the 605 prisoners held in Iraq, 7 were Kuwaiti women, and neither the Kuwaiti Government nor the women’s families had access to any information about them. UN وقد توقفت الحكومة العراقية مؤخرا عن المشاركة في اللجنة الثلاثية المعنية باﻷشخاص المفقودين؛ والكويت تود أن تسجل أنه من بين اﻷسرى اﻟ ٦٠٥ سبع أسيرات، وأنه لا سبيل للحكومة الكويتية ولا ﻷهالي هؤلاء اﻷسيرات الحصول على أية معلومات عنهن.
    An important development has been the reincorporation of business leaders into the meetings of the Tripartite Commission on International Affairs and the establishment of the Tripartite Commission on Occupational Health and Safety, and also the establishment of health and safety committees for groups of workers considered vulnerable, with a view to helping incorporate them into the national economy. UN وقد أُحرز تقدم هام تمثل في إعادة دمج قطاع الأعمال ضمن اجتماعات اللجنة الثلاثية المعنية بالشؤون الدولية وتشكيل اللجنة الثلاثية المعنية بالصحة والسلامة المهنيتين، علاوة على إنشاء لجان تعنى بالنظافة والسلامة للتعامل مع مجموعات من العمال تُعد مستضعفة بهدف المساعدة على إدماج هؤلاء في اقتصاد البلد.
    With respect to labour policies, the Institute participated in the work of the Tripartite Commission on Equal Opportunity and Treatment in Employment, which comes under the Ministry of Labour and Social Security. The National Employment Directorate is responsible for coordinating the meetings of the Commission. UN ففيما يتعلق بمحور سياسات العمالة، تمت المشاركة والمساهمة أساسا في أعمال اللجنة الثلاثية المعنية بتكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة وفي العمل، التي تعمل في كنف وزارة العمل والضمان الاجتماعي، حيث تقوم المديرية الوطنية للعمل بتنسيق اجتماعاتها.
    64. The launch of the Tripartite Commission on voluntary repatriation of Burundian refugees in 2001 demonstrated the commitment of her Government to solving the problem. UN 64 - وأضافت أن الإعلان عام 2001 عن تشكيل اللجنة الثلاثية المعنية بإعادة اللاجئين البورونديين إلى وطنهم طواعية يبرهن على التزام حكومتها بحل المشكلة.
    Convention No. 100. In its 2008 observation, the Committee of Experts noted with interest the activities of the Tripartite Commission on Equal Opportunities and Treatment for Men and Women at Work. UN الاتفاقية رقم 100 - أشارت لجنة الخبراء، في ملاحظتها لعام 2008، باهتمام إلى الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة الثلاثية المعنية بالمساواة في الفرص والمعاملة بين الرجل والمرأة في مكان العمل.
    35. The Committee welcomes the measures aimed at reducing the unemployment rate of women, as well as the role of the Tripartite Commission on Equal Treatment and Opportunity in the Workplace. UN 35 - ترحب اللجنة بالتدابير الرامية إلى خفض معدل بطالة النساء وكذلك بدور اللجنة الثلاثية المعنية بالمساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص في مكان العمل.
    The Special Rapporteur was pleased to hear about the resumption of work of the Technical Sub-Committee, discontinued since 1998, following an agreement reached by the Tripartite Commission on Missing Persons, chaired by the ICRC, in Geneva on 18 December 2002. UN وكان من دواعي سرور المقرر الخاص لاستئناف عمل اللجنة الفرعية التقنية، الذي توقف منذ عام 1998، بعد اتفاق توصلت إليه اللجنة الثلاثية المعنية بالأشخاص المفقودين، برئاسة لجنة الصليب الأحمر الدولية، في جنيف في 18 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    12. While commending the establishment of the Tripartite Commission on Equal Opportunity and Treatment in Employment to deal with complaints of sexual harassment at work, the Committee regrets the poor knowledge of the Convention and the Optional Protocol in Uruguay. UN 12 - في حين تثني اللجنة على إنشاء اللجنة الثلاثية المعنية بتكافؤ الفرص والمعاملة في العمل من أجل تناول الشكاوى المتعلقة بالتحرش الجنسي في العمل، فإنها تأسف لضحالة المعرفة بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري في أوروغواي.
    In 2005, the Tripartite Committee on Work-Life Strategy (TriCom) organised the Work-Life Harmony Week, which included a series of seminars, workshops and company visits that involved 1,000 participants. UN في سنة 2005، نظّمت اللجنة الثلاثية المعنية باستراتيجية العمل - الحياة أسبوع الانسجام بين العمل والحياة، وهو ضمّ مجموعة من الحلقات الدراسية وحلقات العمل وزيارات للشركات ساهم فيها 000 1 مشارك.
    19. Guided by those concerns, the incoming United Nations Resident and Humanitarian Coordinator and Chairperson of the Tripartite Committee on Access and Cross-line Corridors formed two working groups aimed at transforming previous commitments into tangible results, one for cross-line corridors and the other for humanitarian cooperation. UN 19 - واسترشادا بهذه الشواغل، شكل منسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الإغاثة الإنسانية ورئيس اللجنة الثلاثية المعنية بالمعابر والممرات فريقين عاملين يراد بهما تحويل الالتزامات السابقة إلى نتائج ملموسة خُصص أحدهما للمعابر، والآخر للتعاون في مجال الإغاثة الإنسانية.
    63. the Tripartite Committee on Work-Life Strategy involves the Government, public and private sector employers, unions and the human resource industry in promoting the adoption of flexible work arrangements by employers. UN 63 - وتُشرِك اللجنة الثلاثية المعنية باستراتيجية التوفيق بين العمل والحياة الحكومة وأرباب الأعمال في القطاعين العام والخاص، والنقابات وصناعة الموارد البشرية في تعزيز اعتماد ترتيبات الأعمال المرنة من جانب أصحاب الأعمال.
    tripartite Committee for the deployment of UNAMID UN اللجنة الثلاثية المعنية بانتشار العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    An outcome of the Tripartite Commission for Revising the Punitive Legislation on the Voluntary Interruption of Pregnancy was a bill submitted to the National Congress, aimed at ensuring the right to the voluntary interruption of pregnancy, guaranteeing the Unified Health System's coverage for the procedure, and determining the provision of the same coverage by the private health plans. UN وأسفر اجتماع اللجنة الثلاثية المعنية بمراجعة التشريعات العقابية المتعلقة بالإجهاض الإرادي، عن مشروع قانون قدم إلى المؤتمر الوطني، ويرمي إلى ضمان الحق في الإجهاض الإرادي، وضمان تغطية الخدمة الصحية الموحّدة لهذا الأجراء، وإقرار نفس التغطية بموجب خطط الصحة الخاصة.
    It is estimated by the Tripartite Repatriation Commissions (TRC) that 500,000 persons from the Islamic Republic of Iran and 200,000 from Pakistan would be returning to Afghanistan during the course of this year. UN وقد قدرت اللجنة الثلاثية المعنية باﻹعادة إلى الوطن أنه سيعود إلى أفغانستان في بحر هذه السنة ٠٠٠ ٥٠٠ شخص من جمهورية إيران اﻹسلامية و٠٠٠ ٢٠٠ شخص من باكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more