"اللجنة الخامسة من" - Translation from Arabic to English

    • of the Fifth Committee
        
    • the Fifth Committee to
        
    • the Fifth Committee in
        
    • the Fifth Committee from
        
    • by the Fifth Committee
        
    • the Fifth Committee's
        
    • the Fifth Committee might
        
    • the Fifth Committee should
        
    • the Fifth Committee transmitting
        
    General Assembly to the Chairman of the Fifth Committee UN إلى رئيس اللجنة الخامسة من رئيس الجمعية العامة
    The decisions of the Fifth Committee reaffirmed that the Secretary-General had no authority to curtail or terminate mandated programmes and activities. UN وأكدت قرارات اللجنة الخامسة من جديد أن اﻷمين العام لا يتمتع بسلطة وقف البرامج واﻷنشطة المأذون بها أو إنهائها.
    I would now like to inform members that the Assembly will suspend the meeting and resume after the completion of the work of the Fifth Committee. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأن الجمعية ستعلِّق الجلسة على أن تُستأنف بعد انتهاء اللجنة الخامسة من عملها.
    Furthermore, adequate budgetary resources must be provided to enable the Fifth Committee to do its work. UN وعلاوة على ذلك، يجب توفير موارد كافية من الميزانية لتمكين اللجنة الخامسة من الاضطلاع بأعمالها.
    The proposal should be clarified to enable the Fifth Committee to determine what was being proposed and what could be accomplished within the resources requested. UN وينبغي توضيح هذا المقترح لتمكين اللجنة الخامسة من تحديد ما هو مقترح وما يمكن إنجازه في حدود الموارد المطلوبة.
    I would like to offer to personally bring the question to the Chairman of the Fifth Committee in order to obtain most expeditiously the response requested by the delegation of Egypt. UN وأود أن أقترح أن أتولى شخصيا رفع المسألة إلى رئيس اللجنة الخامسة من أجل الحصول بشكل عاجل على الرد الذي طلبه وفد مصر.
    He represented the United Kingdom in the Fifth Committee from 1999 to 2003; and then moved to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, leaving at the end of 2004. UN ومثّل المملكة المتحدة في اللجنة الخامسة من عام 1999 إلى عام 2003؛ ثم انتقل إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية حيث عمل حتى نهاية عام 2004.
    Completion of the work of the Fifth Committee at the second part of the resumed fifty-third session of the General Assembly UN إنتهاء اللجنة الخامسة من أعمالها في الجزء الثاني من الدورة الثالثة والخمسين المستأنفة للجمعية العامة
    The Committee approved the content of the letter of the Chairman of the Sixth Committee to the Chairman of the Fifth Committee. UN وأيدت اللجنة مضمون الرسالة الموجهة إلى رئيس اللجنة الخامسة من رئيس اللجنة السادسة.
    COMMITTEE ADDRESSED TO THE CHAIRMAN of the Fifth Committee UN رئيس اللجنة الخامسة من رئيس اللجنة الرابعة
    LETTER DATED 27 OCTOBER 1994 FROM THE PRESIDENT OF THE GENERAL ASSEMBLY ADDRESSED TO THE CHAIRMAN of the Fifth Committee UN رئيس اللجنة الخامسة من رئيس الجمعية العامة
    Assembly addressed to the Chairman of the Fifth Committee UN رئيس اللجنة الخامسة من رئيس الجمعية العامة
    That would enable the Fifth Committee to take its decision on the agenda without undue further delay. UN فذلك سيمكن اللجنة الخامسة من اتخاذ قرارها بشأن جدول اﻷعمال دون مزيد من التأخير الذي لا داعي له.
    Member States should coordinate efforts in the Fifth Committee to increase the regular budget for human rights and emphasize the urgent need to continue making voluntary contributions, if possible to a common fund. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تعمل على تنسيق الجهود في اللجنة الخامسة من أجل زيادة الميزانية العادية لحقوق الإنسان والتأكيد على مسيس الحاجة لمواصلة تقديم تبرعات، إن أمكن إلى صندوق مشترك.
    In that, as in other respects, there was a need for greater transparency to enable the Fifth Committee to take its decisions on financial matters in full knowledge of the facts. UN وهناك حاجة في هذا اﻷمر وكذلك في الجوانب اﻷخرى إلى مزيد من الوضوح لتمكين اللجنة الخامسة من إصدار قراراتها بشأن المسائل المالية وهي على معرفة كاملة بالحقائق.
    Malaysia sought the cooperation of colleagues on the Fifth Committee to increase that funding, which in his delegation's view should be on the order of 85 or 90 per cent of the Agency's needs. UN وقد التمست ماليزيا تعاون الزملاء في اللجنة الخامسة من أجل زيادة ذلك التمويل والذي يجب أن يكون في رأي وفده في حدود 85 أو 90 في المائة من احتياجات الوكالة.
    Furthermore, to enable the Fifth Committee to address the problem of late issuance, not only should managers be held accountable for the late submission of reports, they should also have to appear before the Committee to explain the reasons for the delay. UN وعلاوة على ذلك، فإن تمكين اللجنة الخامسة من التصدي لمشكلة التأخر في الإصدار لا يتطلب فحسب اعتبار المديرين مسؤولين عن عرض التقارير في وقت متأخر، بل يتطلب أيضا مطالبتهم بالمثول أمام اللجنة من أجل بيان أسباب التأخير.
    He stressed the importance of the guidance provided by the Fifth Committee in the continuing success of its work. UN وقال إنه، أي الرئيس، يؤكد على الأهمية التي تتسم بها مساهمة اللجنة الخامسة من أجل مواصلة هذه الأعمال وإنجاحها.
    But it was precisely the lack of correspondence between those two elements that had prevented the Fifth Committee from reaching a consensus at the previous session on certain modifications of the medium-term plan that neglected matters of vital importance to the developing countries. UN بيد أن الافتقار إلى التوافق بين هذين العنصرين هو بالتحديد الذي منع اللجنة الخامسة من التوصل إلى توافق في اﻵراء في الدورة السابقة بشأن بعض التعديلات في الخطة المتوسطة اﻷجل التي أهملت مسائل ذات أهمية قصوى للبلدان النامية.
    In view of the Fifth Committee's expertise in budgetary and financial matters, it is the most appropriate forum to consider this issue. UN ونظرا لما تتمتع به اللجنة الخامسة من خبرة في المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية، فإنها تشكل المنتدى الأنسب لمعالجة هذه المسألة.
    It would, however, take into account such comments as the Fifth Committee might make on those two reports. UN غير أنها ستأخذ في الحسبان ما تبديه اللجنة الخامسة من تعليقات على هذين التقريرين.
    Because of the political and financial nature of these issues both ambassadors and experts of the Fifth Committee should be enabled to play a full and active part in this process. UN وفي ضوء الطبيعة السياسية والمالية لهذه القضايا، ينبغي تمكين كل من السفراء والخبراء في اللجنة الخامسة من الاضطلاع بدور كامل ونشط في هذه العمليــة.
    Letter dated 22 February 2008 from the Chairman of the Working Group on Contingent-Owned Equipment to the Chairman of the Fifth Committee transmitting the Contingent-Owned Equipment Manual, 2008 edition (A/C.5/63/18) UN رسالة مؤرخة 22 شباط/فبراير 2008 موجهة إلى رئيس اللجنة الخامسة من رئيس الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات يحيل فيها دليل المعدات المملوكة، طبعة عام 2008 (A/C.5/63/18)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more