"اللجنة الدائمة التابعة" - Translation from Arabic to English

    • the Standing Committee of
        
    • 's Standing Committee
        
    • Standing Committee of the
        
    • Permanent Committee
        
    • ASEAN Standing Committee
        
    • the Permanent Commission of
        
    • Permanent Commission of the
        
    • the Congressional Standing Commission
        
    In that regard, UNHCR prepared an informal paper for consideration by the Standing Committee of the Executive Committee. UN وأعدت المفوضية في هذا الصدد ورقة غير رسمية لكي تنظر فيها اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية.
    the Standing Committee of the National Assembly approves the grant, withdrawal, relinquishment and re-grant of Lao Nationality. UN وتوافق اللجنة الدائمة التابعة للجمعية الوطنية على منح جنسية لاو أو سحبها أو التنازل عنها أو إعادة منحها.
    Member of the Standing Committee of the China Society for Human Rights Studies. UN عضو في اللجنة الدائمة التابعة للجمعية الصينية لدراسات حقوق اﻹنسان.
    the Standing Committee of the Executive Committee is kept informed of inspection activities through the updates on regional developments. UN ويتم إطلاع اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية على أنشطة التفتيش من خلال تقديم معلومات مستوفاة بشأن التطورات الإقليمية.
    It is further concerned that the judiciary seeks the opinion of the National Assembly's Standing Committee in regard to the interpretation of laws and that the Standing Committee is responsible for setting criteria and instructions which are binding for the judiciary. UN كما تشعر بالقلق لأن النظام القضائي يطلب رأي اللجنة الدائمة التابعة للمجلس الوطني فيما يتعلق بتفسير القوانين، وأن اللجنة الدائمة هي المسؤولة عن وضع المعايير والتعليمات التي تعتبر ملزِمة بالنسبة للقضاء.
    The representative of Sweden stated that the Guiding Principles should be effectively implemented and called on UNHCR to keep the Standing Committee of ExCom informed of this matter. UN وأعلن ممثل السويد أنه ينبغي تنفيذ المبادئ بفعالية، ودعا المفوضية إلى إبلاغ اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية بهذه المسألة.
    The Committee noted the Government’s statement that its comments had been brought to the attention of the Standing Committee of the National Council for the Prevention of Occupational Risks and would shortly be examined by a committee including employers’ and workers’ organizations. UN وأحاطت اللجنة علماً بما ذكرته الحكومة من أن تعليقاتها قد أُبلغت إلى اللجنة الدائمة التابعة للمجلس الوطني للوقاية من اﻷخطار المهنية وأنه ستنظر فيها قريبا لجنة تضم منظمات أصحاب العمل والعمال.
    The activities undertaken under both these programme categories are reviewed in a systematic manner by the Standing Committee of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme. UN وتستعرض اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية بصفة منتظمة اﻷنشطة المنفذة في اطار هاتين الفئتين من البرامج.
    Activities undertaken under both these programme categories are reviewed in a systematic manner by the Standing Committee of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme. UN وتستعرض اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية بصفة منتظمة اﻷنشطة المنفذة في اطار هاتين الفئتين من البرامج.
    211. During 1996, the Standing Committee of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme devoted a part of each of its meetings to consideration of ECOSOC resolution 1995/56. UN ١١٢- خصصت اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي جزءاً من كل اجتماع من اجتماعاتها التي عقدت خلال عام ٦٩٩١ للنظر في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٩٩١/٦٥.
    A draft revision of the Protection of Minors Act had been submitted to the Standing Committee of the People's Congress in August. UN وقُدم مشروع منقَّح لقانون حماية القُصَّر إلى اللجنة الدائمة التابعة للمؤتمر الشعبي في آب/أغسطس.
    55. Sir Nigel Rodley, referring to questions 1 and 2, requested clarification as to how the Standing Committee of the National People's Congress had reached its interpretation in April 2004, and, more particularly, how the latter had been initiated. UN 55 - السير نيجيل رودلي: أشار إلى السؤالين 1 و 2 وطلب تفسيرا للكيفية التي توصلت بها اللجنة الدائمة التابعة لمؤتمر الشعب الوطني لتفسيرها الصادر في نيسان/أبريل 2004 وبصفة خاصة أسلوب تنفيذ هذا التفسير.
    39. While the Standing Committee of the National People's Congress did not review particular cases, it nevertheless was the foremost and binding constitutional tribunal. UN 39 - وفي الوقت الذي لا تقوم فيه اللجنة الدائمة التابعة لمؤتمر الشعب الوطني باستعراض حالات معينة فهي المحكمة الدستورية الأولى الملزمة.
    In 1999 the Committee had been told that appeals to the Standing Committee of the National People's Congress for legal interpretation of the Basic Law were exceptional, but such interventions had occurred quite frequently since then. UN وكانت اللجنة أبلغت في عام 1999 بأن اللجوء إلى اللجنة الدائمة التابعة للكونغرس الشعبي الوطني المقدمة إليها لتفسير القانون الأساسي من الناحية القانونية هي حالات استثنائية ولكن هذه التدخلات تعددت منذ ذلك الحين.
    Of the nine, three were vice-chairpersons of the Standing Committee of the National People's Congress, four were vice-chairpersons of the Chinese People's Political Consultative Conference, one was Vice-Premier of the State Council, and one was State Councillor. UN ومن بين النساء التسع، ثلاث منهن نائبات رئيس اللجنة الدائمة التابعة للمؤتمر الشعبي الوطني، وأربع منهن نائبات رئيس المؤتمر الاستشاري السياسي الشعبي الصيني، ونائبة واحدة لرئيس مجلس الدولة، ونائبة واحدة لمستشار الدولة.
    Carried out by a team of consultants, the evaluation was initiated in June 1999 and published in February 2000, when it was discussed by the Standing Committee of the Executive Committee. UN وأجرى التقييم فريق من الاستشاريين، الذي استهله في حزيران/يونيه 1999 ونشر نتائجه في شباط/فبراير عام 2000 بعد أن ناقشته اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية.
    A/52/278 Report of the Standing Committee of the United Nations Joint Staff Pension Board on administrative expenses of the United Nations Joint Staff Pension Fund (General Assembly resolution 46/220) UN A/52/278 تقرير اللجنة الدائمة التابعة للمجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة عن النفقات اﻹدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة )قرار الجمعية العامة ٦٤/٠٢٢(
    Carried out by a team of consultants, the evaluation was initiated in June 1999 and published in February 2000, when it was discussed by the Standing Committee of the Executive Committee. UN وأجرى التقييم فريق من الاستشاريين، الذي استهله في حزيران/يونيه 1999 ونشر نتائجه في شباط/فبراير عام 2000 بعد أن ناقشته اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية.
    Permanent Committee, Board of Public Services Examinations. UN اللجنة الدائمة التابعة لمجلس امتحانات المصالح العامة.
    They also recognised the contribution of the ASEAN Standing Committee and ASEAN Regional Forum (ARF) as well as their chairs towards a peaceful settlement of these issues. UN كما أقروا بمساهمة اللجنة الدائمة التابعة لـرابطة أمم جنوب شرق آسيا والمنتدى الإقليمي التابع لـهذه الرابطة، وبمساهمة رئيسيهما لإيجاد تسوية سلمية لهذه الأزمات.
    On 22 April, the Permanent Commission of the Political Bureau of PAIGC issued a statement announcing that it had withdrawn its confidence in Mr. Nhamadjo. UN وفي 22 نيسان/أبريل، أصدرت اللجنة الدائمة التابعة للمكتب السياسي للحزب بيانا أعلنت فيه سحب ثقتها من السيد نامادجو.
    113. The members of the Congressional Standing Commission are elected by Congress. UN ٣١١ - والكونغرس هو الذي ينتخب أعضاء اللجنة الدائمة التابعة له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more