International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT) | UN | اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي |
A recent recommendation had also granted increased participation for nongovernmental organizations in ICCAT. | UN | وتم أيضا مؤخرا التوصية بزيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي. |
ICCAT was considering the issue in light of the development of port State measures. | UN | وأفادت اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي بأنها تنظر في هذه المسألة في ضوء تطور تدابير دول الميناء. |
ICCAT was strengthening its current port inspection program by establishing minimum standards for inspection and specifying action in cases of suspected infringement. | UN | وتقوم اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي بتعزيز برنامجها الحالي لتفتيش الموانئ عن طريق وضع المعايير الدنيا للتفتيش وتحديد الإجراءات الواجب اتخاذها في حالات الاشتباه بارتكاب مخالفات. |
It strongly supported a process to review the performance of ICCAT, as well as the creation by ICCAT of a working group to provide an effective forum to consider recommendations. | UN | وأيدت بقوة عملية استعراض أداء اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي، وكذلك إنشاء اللجنة لفريق عامل يتيح منتدى فعالا للنظر في التوصيات. |
It also supported a mechanism in ICCAT to support full participation of developing States in the work of the Commission. | UN | وأيدت كذلك إنشاء آلية في إطار اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي لدعم مشاركة الدول النامية مشاركة كاملة في أعمالها. |
ICCAT established a data fund to improve data collection and quality assurance and other funds for the participation of developing countries at ICCAT meetings. | UN | وأنشأت اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي صندوقا لتحسين جمع البيانات وضمان جودتها وصناديق أخرى لمشاركة البلدان النامية في اجتماعات اللجنة. |
" Tuna and tuna-like species are covered by the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT). | UN | " إن التون واﻷنواع الشبيهة بالتون تغطيها اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط اﻷطلسي. |
167. ICCAT reported that measures had been adopted to ensure data submission in the required format. | UN | 167 - وأفادت اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي باتخاذ تدابير لضمان تقديم البيانات في الشكل المطلوب. |
Norway recognized the allocation criteria developed in ICCAT, but noted that attempts to agree on criteria in other regional fisheries management organizations had been unsuccessful. | UN | وأقرت النرويج معايير التوزيع التي وضعت في اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي، ولكنها نوهت إلى أن المساعي الرامية إلى الاتفاق على معايير في منظمات إقليمية أخرى قد باءت بالفشل. |
Canada noted that the Working Group on the Future of ICCAT had recommended that the precautionary and ecosystem approaches be considered in the Commission's decision-making process, and that the precautionary approach be included as a priority issue for a review of the ICCAT Convention for possible revision. | UN | وأشارت كندا إلى أن الفريق العامل المعني بمستقبل اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي قد أوصى بمراعاة النهج التحوطي ونهج النظام الإيكولوجي في عملية اتخاذ اللجنة لقراراتها، وبإدراج النهج التحوطي كمسألة ذات أولوية في أي استعراض لاتفاقية اللجنة توطئة لإمكانية إجراء تنقيحات. |
ICCAT reported that a working group was scheduled to meet in 2009 to consider ways to strengthen the organization. | UN | وأفادت اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي بأن من المقرر أن يجتمع فريق عامل في عام 2009 للنظر في سبل تعزيز المنظمة. |
ICCAT reported that the issue would be considered by its Working Group on the Future of ICCAT in 2009. | UN | وأفادت اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي بأن هذه المسألة سينظر فيها في عام 2009 فريقها العامل المعني بمستقبل اللجنة. |
Canada noted that the ICCAT performance review had led to the creation of a working group on the future of the organization, and ongoing improvements to its compliance committee. | UN | وأشارت كندا إلى أن استعراض أداء اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي أدى إلى إنشاء فريق عامل معني بمستقبل المنظمة، كما أدى إلى تحسينات مستمرة في لجنة الامتثال التابعة لها. |
ICCAT noted its recommendation concerning duties of flag States in relation to their vessels fishing in its Convention area. | UN | وأشارت اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الاطلسي إلى توصيتها المتعلقة بواجبات دول العلم فيما يتصل بسفنها التي تقوم بالصيد في المنطقة التي تغطيها اتفاقية اللجنة. |
ICCAT required all tuna fishing vessels over 24 metres operating in its Convention area to be equipped with vessel monitoring systems. | UN | وذكرت اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي أنها تتطلب من جميع سفن صيد التونة التي يزيد طولها عن 24 مترا العاملة في المنطقة التي تغطيها اتفاقيتها أن تكون مجهزة بنظام رصد السفن. |
GFCM had adopted a regional scheme on port State measures, and ICCAT was developing port State measures. | UN | أما اللجنة العامة لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط، فقد اعتمدت خطة إقليمية بشأن تدابير دول الميناء، فيما تعكف اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي على وضع تلك التدابير. |
ICCAT stated that its conservation and management measures were aimed at the development of such alternative mechanisms. | UN | وذكرت اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي أن الهدف من تدابير الحفظ والإدارة التي تأخذ بها هو وضع آليات بديلة من هذا القبيل. |
One observer noted that the measures adopted by the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT) automatically became part of the domestic legislation of some of its members. | UN | وأشار أحد المراقبين إلى أن التدابير التي اعتمدتها اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي ستصبح تلقائيا جزءا من التشريع المحلي الساري لدى بعض أعضائها. |
Improvements had also been made in ICCAT, although some issues with regard to data remained to be resolved. | UN | كما أُدخلت تحسينات في اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي، على الرغم من أنه لا يزال يتعين حل بعض المسائل المتعلقة بالبيانات. |