"اللجنة العسكرية المشتركة واللجنة السياسية" - Translation from Arabic to English

    • Joint Military Commission and the Political Committee
        
    The new and larger Division bears full responsibility for the preparation and coordination of political aspects of issues dealt with in high-level meetings with the Joint Military Commission and the Political Committee. UN وتتحمل الوحدة الجديدة الموسعة كامل المسؤولية عن إعداد وتنسيق الجوانب السياسية للقضايا التي تبحث في الاجتماعات الرفيعة المستوى المعقودة مع اللجنة العسكرية المشتركة واللجنة السياسية.
    Noting also that the Joint Military Commission and the Political Committee have held meetings as mandated under the Ceasefire Agreement, UN وإذ يلاحظ أيضا الاجتماعات التي عقدتها اللجنة العسكرية المشتركة واللجنة السياسية وفقا للتكليف الصادر إليهما بموجب اتفاق وقف إطلاق النار،
    Noting also that the Joint Military Commission and the Political Committee have held meetings as mandated under the Ceasefire Agreement, UN وإذ يلاحــظ أيضــا الاجتماعات التي عقدتها اللجنة العسكرية المشتركة واللجنة السياسية وفقا للتكليف الصادر إليهما بموجب اتفاق وقف إطلاق النار،
    Noting also that the Joint Military Commission and the Political Committee have held meetings as mandated under the Ceasefire Agreement, UN وإذ يلاحــظ أيضــا الاجتماعات التي عقدتها اللجنة العسكرية المشتركة واللجنة السياسية وفقا للتكليف الصادر إليهما بموجب اتفاق وقف إطلاق النار،
    35. During the meetings of the Joint Military Commission and the Political Committee on 17 and 21 May, the FLC delegate continued to raise concerns over the civilian population and sought to link FLC disengagement to the deployment of MONUC civil affairs personnel in areas to be vacated by rebel forces. UN 35 - وأثناء اجتماعات اللجنة العسكرية المشتركة واللجنة السياسية في 17 و 21 أيار/مايو واصل مندوب جبهة تحرير الكونغو إثارة الشواغل بشأن السكان المدنيين وسعى إلى ربط فض اشتباك قوات جبهة تحرير الكونغو بنشر أفراد الشؤون المدنية التابعين للبعثة في المناطق التي ستخليها قوات المتمردين.
    The Joint Military Commission and the Political Committee continued to meet during April and May to strengthen and refine these drafts. UN وواصلت اللجنة العسكرية المشتركة واللجنة السياسية الاجتماع طيلة نيسان/أبريل وأيار/مايو من أجل تعزيز هاتين المسودتين وتنقيحهما.
    2. It is a year since the Agreement was signed, yet the work that has been done by the Joint Military Commission and the Political Committee has been consistently thwarted by the Kinshasa Government through numerous ceasefire violations. UN 2- لقد مضت سنة على توقيع الاتفاق، غير أن أعمال اللجنة العسكرية المشتركة واللجنة السياسية أعاقتها حكومة كينشاسا باستمرار من خلال ارتكاب انتهاكات عديدة لوقف إطلاق النار.
    The initial efforts of the Joint Military Commission and the Political Committee in this respect are described in my report of 17 April (S/2001/373, paras. 43-49). UN وقد ورد ذكر الجهود الأولية التي بذلتها اللجنة العسكرية المشتركة واللجنة السياسية في هذا الصدد في تقريري المؤرخ 17 نيسان/أبريل (S/2001/373، الفقرات من 43 إلى 49).
    They also agreed to the conclusion that the plans drawn up by the Joint Military Commission and the Political Committee for withdrawal of all foreign forces and the disarmament, demobilization, reintegration, repatriation or resettlement of armed groups did not constitute a sufficient basis for further action by the United Nations at this stage. UN ووافقوا أيضا على الاستنتاج الذي مؤداه أن الخطط التي وضعتها اللجنة العسكرية المشتركة واللجنة السياسية لانسحاب جميع القوات الأجنبية ولنزع سلاح الجماعات المسلحة، أو تسريحها، أو إعادة إدماجها، أو إعادتها إلى الوطن أو إعادة توطينها لم تكن تشكل أساسا كافيا لاتخاذ الأمم المتحدة مزيدا من الإجراءات في هذه المرحلة.
    8. The Political Committee appealed to the Security Council to authorize the planning for phase III of MONUC deployment, as soon as the Joint Military Commission and the Political Committee had made available to MONUC all the necessary information on disarmament, demobilization, reintegration and resettlement and the withdrawal of foreign forces. UN 8 - وناشدت اللجنة السياسية مجلس الأمن بأن يأذن بوضع خطة للمرحلة الثالثة من نشر بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، حالما تقدم اللجنة العسكرية المشتركة واللجنة السياسية إلى البعثة جميع المعلومات الضرورية المتعلقة بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين وانسحاب القوات الأجنبية.
    They also agreed to the conclusion that the plans drawn up by the Joint Military Commission and the Political Committee for withdrawal of all foreign forces and the disarmament, demobilization, reintegration, repatriation or resettlement of armed groups did not constitute a sufficient basis for further action by the United Nations at this stage. UN ووافقوا أيضا على الاستنتاج الذي مؤداه أن الخطط التي وضعتها اللجنة العسكرية المشتركة واللجنة السياسية لانسحاب جميع القوات الأجنبية ولنزع سلاح الجماعات المسلحة، أو تسريحها، أو إعادة إدماجها، أو إعادتها إلى الوطن أو إعادة توطينها لم تكن تشكل أساسا كافيا لاتخاذ الأمم المتحدة مزيدا من الإجراءات في هذه المرحلة.
    8. The Political Committee appealed to the Security Council to authorize the planning for phase III of MONUC deployment, as soon as the Joint Military Commission and the Political Committee had made available to MONUC all the necessary information on DDRRR and the withdrawal of foreign forces. UN 8 - وناشدت اللجنة السياسية مجلس الأمن أن يأذن بالتخطيط للمرحلة الثالثة من نشر بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، حالما تقوم اللجنة العسكرية المشتركة واللجنة السياسية بتوفير جميع المعلومات الضرورية لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن عملية نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادتها إلى اوطانها وتوطينها وإعادة إدماجها، وانسحاب القوات الأجنبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more