"اللجنة الفنية المعنية" - Translation from Arabic to English

    • the Technical Committee on
        
    • the Technical Commission for
        
    The Branch also plays a lead role in the work of the Technical Committee on Health Matters. UN كما يؤدي الفرع دورا رائدا في أعمال اللجنة الفنية المعنية بالمسائل الصحية.
    The National Committee on Women of Yemen participated in meetings of the Technical Committee on sectoral and local budgets in 2007 and 2008. UN وشاركت اللجنة الوطنية للمرأة اليمنية في اجتماعات اللجنة الفنية المعنية بالميزانيات القطاعية والمحلية عامي 2007 و 2008.
    The support provided enhanced the capacity of the Technical Committee on youth employment, enabling it to design and implement youth-friendly policies and identify sectors with potential for job creation. UN وأدى هذا الدعم إلى تعزيز قدرة هيئات وضع السياسات، مثل اللجنة الفنية المعنية بعمالة الشباب، ومكنتها من تصميم وتنفيذ سياسات ملبِّية لاحتياجات الشباب وتحديد القطاعات الزاخرة بإمكانيات إيجاد فرص العمل.
    Preference-giving countries should be encouraged to consider the outcome of the work of the Technical Committee on non-preferential rules of origin for application to the rules of origin for the purpose of their respective GSP schemes. UN ويجب تشجيع البلدان المانحة لﻷفضليات على النظر في نتيجة عمل اللجنة الفنية المعنية بقواعد المنشأ غير التعريفية لتطبيقها على قواعد المنشأ لغرض مخططاتها لنظام اﻷفضليات المعمم.
    FONTIERRAS has informed the Technical Commission for the Implementation of the Resettlement Agreement (CTEAR) that it does not have the funds to settle the three compensation cases pending to date. UN وأبلغ الصندوق اللجنة الفنية المعنية بتنفيذ اتفاق إعادة التوطين أنه ليس بحوزته المال اللازم لتسوية قضايا التعويض الثلاث المعلقة حتى الآن.
    9. The 13 February Agreement provided for the establishment of a fifth technical committee, namely the Technical Committee on Economic and Financial Aspects of Implementation. UN 9 - وينص اتفاق 13 شباط/فبراير على إنشاء لجنة فنية خامسة، هي اللجنة الفنية المعنية بالجوانب الاقتصادية والمالية للتنفيذ.
    Associate Professor in Pathology of the University of the Philippines College of Medicine (UPCM) in Manila; case consultant in Forensic Pathology of the Commission on Human Rights, the Philippine General Hospital and other hospitals; member of the Technical Committee on Forensic Science, Commission on higher education; member and faculty of the Child Protection Unit Network, Philippines UN أستاذة مشاركة لعلم الأمراض في كلية الطب بجامعة الفلبين في مانيلا؛ ومستشارة حالات في مجال الطب الشرعي لدى لجنة حقوق الإنسان، ولدى المستشفى العام ومستشفيات أخرى في الفلبين؛ وعضو اللجنة الفنية المعنية بعلم الطب الشرعي التابعة للجنة التعليم العالي؛ وعضو في شبكة وحدة حماية الطفل، الفلبين.
    2. In the Technical Committee on Laws, some of the draft laws were replaced with new texts and additional new laws were proposed, generally for the purposes of complying with the provisions of the European Union acquis communautaire. UN 2 - واستُعيض في اللجنة الفنية المعنية بالقوانين، عن بعض مشاريع القوانين بنصوص جديدة واقتُرحت قوانين جديدة إضافية، وذلك بصفة عامة لأغراض الامتثال لأحكام تشريعات الاتحاد الأوروبي.
    In particular, a staff member of the Branch facilitates the Technical Committee on Cultural Heritage, established by the two sides as part of the negotiation process, and assists the Committee in the formulation and implementation of confidence-building measures related to the preservation, protection and restoration of the cultural heritage of Cyprus and related educational programmes. UN ويقوم أحد موظفي الفرع، بوجه خاص، بتيسير عمل اللجنة الفنية المعنية بالتراث الثقافي، التي أنشأها الجانبان كجزء من عملية المفاوضات، ويساعد اللجنة في صياغة وتنفيذ تدابير بناء الثقة المتصلة بحماية وحفظ وترميم التراث الثقافي لقبرص والبرامج التعليمية ذات الصلة.
    In view of the role of foreign trade and financing for development in promoting economic growth and strengthening regional integration, the Commission decided that the Technical Committee on Liberalization of Foreign Trade, Economic Globalization and Financing for Development should hold its sessions annually, taking effect in 2013. UN ونظرا لدور التجارة الخارجية وتمويل التنمية في تعزيز النمو الاقتصادي وتقوية التكامل الإقليمي، قررت اللجنة أن تعقد اللجنة الفنية المعنية بتحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية وتمويل التنمية دوراتها سنويا، اعتبارا من عام 2013.
    6. Given the continuing acute emergency requirements in the Bahr Al Ghazal region, both parties agreed, at the May 1999 meeting in Oslo of the Technical Committee on Humanitarian Assistance, on the need for an extension of the humanitarian ceasefire that was due to expire on 15 July. UN ٦ - ونظرا لاستمرار احتياجات الطوارئ الحادة في منطقة بحر الغزال، اتفق الطرفان في الاجتماع الذي عقدته اللجنة الفنية المعنية بالمساعدة اﻹنسانية في أيار/ مايو ١٩٩٩ في أوسلو، على ضرورة تمديد فترة وقف إطلاق النار ﻷسباب إنسانية التي كان من المقرر أن تنتهي في ١٥ تموز/يوليه.
    Key in this regard are the trilateral agreements of March and May 1994, the Operation Lifeline Sudan Grounds Rules and the various accords on access and on security reached within the framework of the Technical Committee on Humanitarian Assistance. UN والعناصر اﻷساسية في هذا الخصوص هي الاتفاقات الثلاثية المعقودة في آذار/ مارس وأيار/ مايو ١٩٩٤، والقواعد اﻹجرائية لعملية شريان الحياة للسودان، والاتفاقات المختلفة المتعلقة بإمكانيات الوصول واﻷمن التي تم التوصل اليها في إطار اللجنة الفنية المعنية بالمساعدة اﻹنسانية.
    Frequency of sessions of the Technical Committee on Liberalization of Foreign Trade, Economic Globalization and Financing for Development in the countries of the region (resolution 313 (XXVII)) UN تواتر دورات اللجنة الفنية المعنية بتحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية وتمويل التنمية في بلدان المنطقة (القرار 313 (د-27))
    It is also worth mentioning in this context that the 21 March 2008 agreement reached between the Greek Cypriot and Turkish Cypriot sides has paved the way for the establishment, among other committees, of the Technical Committee on Cultural Heritage, which has given an important impetus for the protection of the rich and varied cultural heritage of the island. UN وجدير بالذكر أيضاً في هذا السياق أن اتفاق 21 آذار/مارس 2008 الذي توصل إليه الجانبان القبرصي اليوناني والقبرصي التركي مهد الطريق لإنشاء اللجنة الفنية المعنية بالتراث الثقافي، ضمن لجان أخرى، التي أعطت دفعة قوية لجهود حماية التراث الثقافي الغني والمتنوع في الجزيرة.
    313 (XXVII) Frequency of sessions of the Technical Committee on Liberalization of Foreign Trade, Economic Globalization and Financing for Development in the Countries of the ESCWA Region UN 313 (د-27) تواتر دورات اللجنة الفنية المعنية بتحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية وتمويل التنمية في بلدان منطقة الإسكوا
    UNEP has been in constant contact with the AUAfrican Union, through the office of the Commissioner for Rural Economy and Agriculture, to discuss issues of mutual interest, including the UNEP support of for UNEP in the work of the Technical Committee on Industry, Science and Technology, Energy, Natural Resources and Environment. UN 6 - وواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة الاتصال المستمر بالاتحاد الأفريقي، وذلك عن طريق مكتب وزير الاقتصاد الريفي والزراعة، لمناقشة القضايا ذات الاهتمام المشترك، بما في ذلك الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة لعمل اللجنة الفنية المعنية بالصناعة، والعلوم والتكنولوجيا، والطاقة، والموارد الطبيعية والبيئة.
    The Report did not explain that important recommendations by the Technical Committee on Economic and Financial Aspects of Implementation (which had only been appointed at Greek Cypriot insistence) had either been changed or not included in the final, fifth Annan Plan and the accompanying Laws. UN ولم يوضح التقرير أن بعض التوصيات الهامة التي قدمتها اللجنة الفنية المعنية بالجوانب الاقتصادية والمالية للتنفيذ (التي لم يتم تعيينها إلا بعد إلحاح الجانب القبرصي اليوناني) قد تم تغييرها أو لم تدرج في المرحلة الخامسة من خطة عنان النهائية والقوانين المصاحبة لها.
    In particular, the UNFICYP police facilitate the Technical Committee on Crimes and Criminal Matters, established by the two sides as part of the negotiation process, assisting the Committee in the formulation and implementation of confidence-building measures related to crime prevention and road safety and in the exchange of information and intelligence on crime and criminal matters. UN وتقوم شرطة قوة الأمم المتحدة على وجه الخصوص، بتيسير اللجنة الفنية المعنية بالجرائم والمسائل الجنائية، التي أنشأها الجانبان كجزء من عملية المفاوضات، ومساعدة اللجنة في صياغة وتنفيذ تدابير بناء الثقة ذات الصلة بمنع الجريمة والسلامة على الطرق، وفي تبادل المعلومات والاستخبارات بشأن الجريمة والمسائل الجنائية.
    6. To this end, the Subcommittee welcomed the agreement between the Government of the Sudan and SPLM/A to reactivate the Technical Committee on humanitarian assistance, with membership drawn from the Government of the Sudan, SPLM/A, the United Nations/Operation Lifeline Sudan (OLS) and IGAD. UN ٦ - وتحقيقا لهذا الهدف، رحبت اللجنة الفرعية بالاتفاق المبرم بين حكومة السودان والحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان ﻹعادة تنشيط اللجنة الفنية المعنية بالمساعدة اﻹنسانية التي تشترك في عضويتها حكومة السودان والحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان واﻷمم المتحدة/ عملية شريان الحياة للسودان والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    The Sudanese Government and SPLM delegations to the May meeting of the Technical Committee on Humanitarian Assistance committed themselves to taking all necessary measures to guarantee the safety and security of Operation Lifeline Sudan personnel and property in all geographical areas under their respective control and to ensure that those who were allied with them acted accordingly. UN والتزم وفدا الحكومة والحركة الشعبية لتحرير السودان لدى اجتماع اللجنة الفنية المعنية بالمساعدة اﻹنسانية المعقود في أيار/ مايو باتخاذ جميع اﻹجراءات اللازمة لضمان سلامة وأمن موظفي عملية شريان الحياة للسودان وممتلكاتهم في جميع المناطق الجغرافية الخاضعة لسيطرة كل منهما وكفالة تصرف المتحالفين معهما على هذا اﻷساس.
    It is suggested that the commitment to conduct further studies on the availability of land, to supplement the study submitted by the Government to the Technical Commission for the Implementation of the Resettlement Agreement (CTEAR), be rescheduled or amended. UN ومن المقترح تعديل أو وضع جدول زمني جديد لتنفيذ الالتزام بإنجاز الدراسة المتعلقة بمدى توافر اﻷراضي والمقدمة من الحكومة إلى اللجنة الفنية المعنية بتنفيذ اتفاق إعادة التوطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more