"اللجنة المختارة" - Translation from Arabic to English

    • Select Committee
        
    • the SSC
        
    HM Treasury Members of the Select Committee on International Development, House of Commons UN أعضاء اللجنة المختارة المعنية بالتنمية الدولية، مجلس العموم
    Foreign Affairs Select Committee inquiry into the Overseas Territories UN تحقيق اللجنة المختارة المعنية بالشؤون الخارجية بشأن أقاليم فيما وراء البحار
    The Foreign and Commonwealth Office also submitted two memoranda to the Select Committee on Foreign Affairs. UN وقدمت وزارة الخارجية وشؤون الكمنولث بدورها مذكرتين إلى اللجنة المختارة المعنية بالشؤون الخارجية.
    Select Committee on International Development inquiry into Montserrat UN تحقيق اللجنة المختارة المعنية بالتنمية الدولية بشأن مونتسيرات
    the SSC met for over three weeks and thoroughly discussed each and every paragraph of the report. UN وعقدت اللجنة المختارة اجتماعات استمرت أكثر من ثلاثة أسابيع، نوقشت فيها باستفاضة جميع فقرات التقرير.
    Chairman of the Select Committee on Infrastructure and Physical Development, Member of the Jamaican Parliament UN رئيس اللجنة المختارة للبنى الأساسية والتنمية العمرانية، عضو في البرلمان الجامايكي
    It is hoped that the Bill will be referred to Legislative Council by the Select Committee for approval, likely in a revised form, later in 2007. UN والمأمول أن تحيل اللجنة المختارة مشروع القانون إلى المجلس التشريعي للموافقة عليه، ربما في صورة منقحة، في أواخر 2007.
    Select Committee on Social and Family Affairs UN اللجنة المختارة للشؤون الاجتماعية وشؤون الأسرة
    Select Committee on Enterprise and Small Business UN اللجنة المختارة للمشاريع العامة والمشاريع التجارية الصغيرة
    Select Committee on Members Interests of Seanad Éireann UN اللجنة المختارة المعنية بأمور أعضاء مجلس الشيوخ
    Select Committee on Members' Interests of Dáil Éireann UN اللجنة المختارة المعنية بأمور أعضاء مجلس النواب
    Select Committee Inquiry into the Films, Videos and Publications Classification Act 1993 UN :: اللجنة المختارة لبحث قانون تصنيف الأفلام السينمائية وأفلام الفيديو والمطبوعات لعام 1993
    Select Committee review of the Mixed Member Proportional (MMP ) representation system UN :: اللجنة المختارة لاستعراض نظام التمثيل التناسبي المختلط
    However, in the last Parliament the Government Administration Select Committee undertook an inquiry into the Act and related issues. was undertaken by the Government Administration Select Committee in the last Parliament. UN بيد أنه في دورة البرلمان الأخيرة أجرت اللجنة المختارة المعنية بالإدارة الحكومية تحقيقا في القانون والقضايا ذات الصلة.
    The Bill is expected to continue its progress through Parliament once the Select Committee tables its report. UN ومن المتوقع أن يواصل مشروع القانون تطوره في البرلمان حالما تطرح اللجنة المختارة تقريرها.
    In these cases, complainants were usually advised how to make a submission to the Justice and Electoral Select Committee during its review of the general election. UN وفي هذه الحالات، جرى عادة تزويد مقدمي الشكاوى بالمشورة بشأن كيفية تقديم طلب إلى اللجنة المختارة المعنية بالعدالة والانتخابات أثناء استعراضها للانتخابات العامة.
    However, the Select Committee of the Upper House identified several shortcomings with the Bill. UN إلا أن اللجنة المختارة في مجلس الأعيان حددت عدة نقائص في مشروع القانون.
    Call on the Chairman of the Foreign Affairs and Defence Select Committee UN زيارة رئيس اللجنة المختارة للشؤون الخارجية والدفاع
    Only that her history of insubordination and mental illness might be more useful to us than a good performance in front of the Select Committee. Open Subtitles فقط أنّ سوابقها في التمرّد والأمراض العقلية يمكن أن يفيدنا أكثر من أدائها الجيّد أمام اللجنة المختارة
    The delegation of the Commonwealth Parliamentary Association of the United Kingdom was led by a member of the House of Commons Select Committee on Trade and Industry. UN وترأس وفد المملكة المتحدة في رابطة الكمنولث البرلمانية عضو في اللجنة المختارة المعنية بالتجارة والصناعة التابعة لمجلس العموم.
    the SSC concluded that the report was an accurate situational analysis of women in Solomon Islands even from the legal, religious and tradition perspectives. UN وخلصت اللجنة المختارة إلى أن التقرير يمثل تحليلا دقيقا لحالة المرأة في جزر سليمان، حتى من ناحية المنظورات القانونية والدينية ومنظور التقاليد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more