His delegation believed that the First Committee was the competent committee to consider the item in question. | UN | ويرى وفده أن اللجنة الأولى هي اللجنة المختصة بالنظر في البند المطروح. |
The process of deportation must be conducted in accordance with a decision issued by the Minister of the Interior after the deportation order has been examined by the competent committee. " | UN | واشترط هذا القانون أن تتم عملية الإبعاد بقرار يصدر من وزير الداخلية وبعد عرض الأمر على اللجنة المختصة بالإبعاد. |
If a woman's husband is living with the virus, she is entitled to petition for dissolution for reason of harm, and the judge may adjudicate the petition based on a medical report issued by the competent committee. | UN | وأعطت لها الحق إذا كان المصاب بالفيروس الزوج في طلب الفسخ للضرر وللقاضي أن يحكم به بناء على تقرير طبي من اللجنة المختصة. |
He expressed hope that steps would be taken within the relevant committee of the General Assembly to establish a more sustainable system. | UN | وأعرب عن الأمل في اتخاذ خطوات داخل اللجنة المختصة التابعة للجمعية العامة تجاه تأسيس نظام أكثر قابلية للاستدامة. |
The payment was made only after the account of the outcome had been verified by the relevant committee. | UN | ولا يتم الدفع إلا بعد التحقق مما جرى خلال العملية من خلال تقرير اللجنة المختصة. |
Thus, it is suggested to review the Recommendation of the specialized committee. | UN | وبالتالي، يُقترح مراجعة التوصية الصادرة عن اللجنة المختصة في هذا الصدد. |
4. Certificate from the competent committee that the conditions for storage of arms and ammunition in the club are fulfilled; | UN | ٤ - شهادة من اللجنة المختصة بتوافر الشروط الخاصة بحفظ اﻷسلحة وذخائرها بالنادي. |
Further, we do not see the need to reopen the debate at this moment, since the Fifth Committee, as the competent committee with regard to administrative and budgetary matters, has already taken action on the issue of United Nations official holidays. | UN | وفضلا عن ذلك، لا نرى أن هناك حاجة إلى إعــادة فتــح باب النقاش في الوقت الراهن، نظرا ﻷن اللجنة الخامسة، بوصفها اللجنة المختصة بالمسائل اﻹدارية وشؤون الميزانية، قد بتت بالفعل في مسألة العطل الرسمية في اﻷمم المتحدة. |
Parliament shall have an independent annual budget prepared by the Secretariat-General in accordance with accounting principles. It shall be reviewed by the Office prior to being referred to the competent committee for inspection and presentation to Parliament for approval. | UN | تكون للبرلمان ميزانية سنوية مستقلة تعدها أمانته العامة وفقا للأصول المحاسبية ويتولى المكتب مراجعتها تمهيدا لإحالتها إلى اللجنة المختصة لفحصها وعرضها على البرلمان لإقرارها. |
148. However, the Minister may issue a decree granting an exception to this rule in cases where the competent committee within the Ministry has reviewed the situation and decided that an exception is warranted. | UN | 148- ويستثني من ذلك الحالات التي يصدر بها قرار من الوزير بناء على عرض اللجنة المختصة بالوزارة. |
Her delegation had however abstained from voting because it believed that the Fifth Committee was the competent committee to discuss the issue. | UN | وأضافت قائلة أن وفد بلدها قد امتنع مع ذلك عن التصويت لأنه يعتقد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة المختصة بمناقشة هذه المسألة. |
Under article 10 of the Education Act (law No. 3 of 1994), basic education is compulsory and free at public schools, and a student may not leave school before he or she is 16 years of age, except where the student's state of health makes it necessary to do so, in which case the student is required to obtain a report from the competent committee. | UN | فقد ورد في المادة 10 من قانون التربية رقم 3 لسنة 1994 أن التعليم الأساسي تعليم إلزامي ومجاني في المدارس الحكومية وأن لا يفصل الطالب من التعليم قبل إتمام السادسة عشرة من عمره ويستثنى من ذلك من كانت به حالة صحية خاصة وحصل على تقرير من اللجنة المختصة. |
187. After a request for extradition has been accepted by the competent committee, a warrant for the arrest and appearance of the individual whose extradition has been requested shall be issued. The Ministry of the Interior and its Criminal Security Directorate are empowered to execute the warrant in accordance with the law. | UN | 187- وبعد أن يتم قبول طلب التسليم من اللجنة المختصة يتم إصدار مذكرة جلب وإحضار بحق المطلوب تسليمه وتتولى وزارة الداخلية وإدارة الأمن الجنائي التابعة لها تنفيذ عملية الجلب والإحضار وفقاً للقانون. |
The National Human Rights Commission had submitted to the competent committee of the Chamber of Deputies a draft bill on the crime of forced disappearance, and the Senate was currently considering the text of the declaration by which Mexico would accept the obligatory jurisdiction of the Inter-American Court of Human Rights. | UN | وقد قدمت اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان إلى اللجنة المختصة التابعة لمجلس النواب مشروع قانون بشأن جريمة الاختفاء القسري، ويعكف مجلس الشيوخ في الوقت الراهن على النظر في نص إعلان تقبل المكسيك بموجبه الولاية اﻹلزامية لمحكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان. |
29. The treatyspecific document should contain information relating to the implementation of the treaty which the relevant committee monitors. | UN | 29- وينبغي أن تتضمن الوثيقة المتعلقة بمعاهدة بعينها معلومات بشأن تنفيذ المعاهدة التي تتولى اللجنة المختصة رصدها. |
29. The treaty-specific document should contain information relating to the implementation of the treaty which the relevant committee monitors. | UN | 29- وينبغي أن تتضمن الوثيقة المتعلقة بمعاهدة بعينها معلومات بشأن تنفيذ المعاهدة التي تتولى اللجنة المختصة رصدها. |
Landowners have one or two weeks from the date of signature to object to the relevant committee. | UN | ويكون أمام ملاك الأراضي أسبوع أو أسبوعان من تاريخ التوقيع للاعتراض لدى اللجنة المختصة. |
The preparation of the consolidated seventh and eighth periodic report under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women has been completed and will be submitted to the relevant committee in the near future. | UN | واستُكملت عملية وضع التقريرين المرحليين السابع والثامن، المقدمين في وثيقة واحدة، والمتعلقين باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وستُعرض عما قريب على اللجنة المختصة. |
The treatyspecific document should include the information requested by the relevant committee in its most current treatyspecific guidelines. | UN | وينبغي أن تشمل الوثيقة المتعلقة بمعاهدة بعينها المعلومات التي تطلبها اللجنة المختصة في أحدث مبادئ توجيهية خاصة بالمعاهدة. |
The specialized committee's recommendation on the inclusion of sex education in educational institutions has been achieved only partially, some topics being covered only tangentially in the national curriculum. | UN | أما التوصية الصادرة عن اللجنة المختصة بشأن إدراج التعليم الجنسي في المؤسسات التربوية، فلم تُطبق سوى جزئياً إذ إن المنهاج الدراسي الوطني لا يتطرق إلى بعض المواضيع إلا بشكل عرضي. |
The draft Anti-Terrorism Bill is presently being debated before the House of Assembly. The Bill is now in Committee stage. | UN | وتجري حاليا مناقشة مشروع قانون مكافحة الإرهاب في مجلس النواب, وهو الآن على مستوى اللجنة المختصة. |