"اللجنة المخصصة بشأن" - Translation from Arabic to English

    • the Ad Hoc Committee on
        
    • the Ad Hoc Committee of the
        
    Informal summary of the discussions of the Ad Hoc Committee on the report of the Group of Legal Experts, prepared by the Chairperson UN موجز غير رسمي، أعدته الرئيسة، لمناقشات اللجنة المخصصة بشأن تقرير الخبراء القانونيين
    Informal summary of the discussions of the Ad Hoc Committee on the report of the Group of Legal Experts, prepared by the Chairperson UN موجز غير رسمي، أعدته الرئيسة، لمناقشات اللجنة المخصصة بشأن تقرير الخبراء القانونيين
    The Secretariat would maintain liaison with the Bureau of the Ad Hoc Committee on that matter. UN وسيكون لدى اﻷمانة العامة مكتب اتصال مع مكتب اللجنة المخصصة بشأن هذه المسألة.
    He also regretted that in its capacity as Chair, South Africa had not been able to fulfil its pledge to consult with participants of the Ad Hoc Committee on the identified topics prior to the session. UN كما أعرب عن أسفه لعدم تمكن جنوب أفريقيا، بصفتها رئيسة اللجنة، من الوفاء بتعهدها بالتشاور مع المشاركين في اللجنة المخصصة بشأن الموضوعات المعينة لهذه الدورة.
    47. Brazil expressed appreciation that the Ad Hoc Committee was finally able to hold such substantive discussion, underlining that this was a first brainstorming by the Ad Hoc Committee on the topic of xenophobia. UN 47- وأعربت البرازيل عن تقديرها لتمكن اللجنة المخصصة في آخر المطاف من عقد هذه المناقشة الموضوعية، مشددة على أن هذه أول عملية طرح الأفكار تجريها اللجنة المخصصة بشأن موضوع كره الأجانب.
    Informal summary of the discussions of the Ad Hoc Committee on the report of the Group of Legal Experts, prepared by the Chairperson UN الأول - موجز غير رسمي، أعدته الرئيسة، لمناقشات اللجنة المخصصة بشأن تقرير الخبراء القانونيين
    The question of whether the paragraph will be retained may depend on the decision of the Ad Hoc Committee on the possible separate international instrument on corruption. UN أما مسألة ما اذا كان سيحتفظ بالفقرة فيمكن أن تتوقف على قرار اللجنة المخصصة بشأن الصك الدولي المنفصل المحتمل اعداده بشأن الفساد.
    The report of the Ad Hoc Committee on security assurances established in 1998 recommended, by consensus, that the ad hoc committee should be re—established in 1999. UN يوصي تقرير اللجنة المخصصة بشأن ضمانات الأمن التي أُنشئت في عام 1998، بالإجماع بإعادة إنشاء هذه اللجنة المخصصة في عام 1999.
    :: the Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime -- the protocol on illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition, and other related materials UN :: اللجنة المخصصة بشأن وضع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية - وبروتوكول بشأن صنع الأسلحة النارية والذخائر والمواد الأخرى المتصلة بها والاتجار بها على نحو غير مشروع.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on the Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities on its fourth session UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير اللجنة المخصصة بشأن إعداد اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم عن أعمال دورتها الرابعة
    The governing bodies shall review the report submitted by the Ad Hoc Committee on the measures and financial implications to achieve language parity on their websites and take appropriate action. UN ويتعين على الهيئات التشريعية استعراض التقرير المقدم من اللجنة المخصصة بشأن التدابير والآثار المالية لتحقيق مساواة اللغات في مواقعها على الويب واتخاذ الإجراء المناسب.
    There was also considerable discussion on the desirability and feasibility of holding informal consultations during the sessions of the Ad Hoc Committee on the additional international legal instruments, in view of the expertise required for their elaboration. UN وجرت أيضا مناقشة مسهبة عن مدى الاستصواب والجدوى العملية في عقد مشاورات غير رسمية أثناء دورات اللجنة المخصصة بشأن الصكوك القانونية الدولية الاضافية ، وذلك بالنظر الى الدراية الفنية اللازمة ﻹعدادها .
    9. The Group noted the complementarity of its mandate with the work of the Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime, established by the General Assembly in resolution 53/111 of 9 December 1998. UN ٩ - ولاحظ الفريق تكامل ولايته مع عمل اللجنة المخصصة بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي أنشئت بموجب قرار الجمعية العامة ٥٣/١١١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Over the last year, UNHCR has participated in the drafting of recommendations of the Ad Hoc Committee on family reunion and the detention of asylum-seekers, which were adopted in March and April 2002 respectively. UN وخلال السنة المنصرمة، اشتركت المفوضية في وضع مشاريع توصيات اللجنة المخصصة بشأن جمع شمل الأسر واحتجاز طالبي اللجوء، والتي اعتُمدت في شهري آذار/مارس ونيسان/أبريل 2002 على التوالي.
    16. The representative of Colombia requested that the report of the Ad Hoc Committee reflect his Government's position on article 4, paragraph 2, of the draft Protocol, namely, that it considered itself not to be bound by the decision of the Ad Hoc Committee on that provision. UN 16- وطلب ممثل كولومبيا أن يجسد تقرير اللجنة المخصصة موقف حكومته بشأن الفقرة 2 من المادة 4 من مشروع البروتوكول، وهو أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالقرار الذي اتخذته اللجنة المخصصة بشأن ذلك الحكم.
    The Secretariat would maintain liaison with the Bureau of the Ad Hoc Committee on that matter (see A/AC.251/3, para. 14). UN وسيكون لدى اﻷمانة العامة مكتب اتصال مع مكتب اللجنة المخصصة بشأن هذه المسألة. )انظر الفقرة ١٤ من الوثيقة A/AC.251/3(.
    The fact that consensus could not be reached in the Ad Hoc Committee on a reference to a phased framework for the achievement of nuclear disarmament raises significant doubts about the true commitment of the nuclear-weapon States to these objectives. UN إن عدم التوصل إلى توافق في اﻵراء في اللجنة المخصصة بشأن إشارة إلى إطار مرحلي لتحقيق نزع السلاح النووي هو أمر يثير شكوكا لا يستهان بها فيما يتعلق بالتزام الدول الحائزة لﻷسلحة النووية التزاما حقيقيا بهذه اﻷهداف.
    The fact that consensus could not be reached in the Ad Hoc Committee on a reference to a phased framework for the achievement of nuclear disarmament raises significant doubts about the true commitment of the nuclear-weapon States to these objectives. UN إن عدم التوصل إلى توافق في اﻵراء في اللجنة المخصصة بشأن إشارة إلى إطار مرحلي لتحقيق نزع السلاح النووي هو أمر يثير شكوكا لا يستهان بها فيما يتعلق بالتزام الدول الحائزة لﻷسلحة النووية التزاما حقيقيا بهذه اﻷهداف.
    With this objective in mind, China has given its active support to the CD for its negotiations on the CTBT and has actively participated in the work of the Ad Hoc Committee on the CTBT with a serious, pragmatic and responsible approach. UN وإن الصين إذ تضع هذا الهدف نصب عينيها لتقدم دعمها النشط لمؤتمر نزع السلاح في مفاوضاته بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب وتشترك بهمة في أعمال اللجنة المخصصة بشأن الحظر الشامل للتجارب متبعة منهجا جديا عمليا مسؤولا.
    33. The delegate of Liechtenstein pointed out the growing consensus within the Ad Hoc Committee on adoption of a victim-centred approach; therefore, it should be ensured that the Committee did not weaken what already existed. UN 33- وأشار مندوب ليختنشتاين إلى تزايد التوافق في الآراء داخل اللجنة المخصصة بشأن اعتماد نهج يركز على الضحايا؛ وقال إن ما ينبغي ضمانه من ثم هو أن لا تضعف اللجنة ما هو قائم بالفعل.
    The representative of Mexico informed the Ad Hoc Committee of the preparations for the High-level Political Signing Conference, to be held in Merida, Mexico, from 9 to 11 December 2003, pursuant to General Assembly resolution 57/169. UN 94- وأبلغ ممثل المكسيك اللجنة المخصصة بشأن الأعمال التحضيرية للمؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على الاتفاقية، المعتزم عقده في ميريدا، المكسيك، من 9 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003، عملا بقرار الجمعية العامة 57/169.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more