"اللجنة المخصصة من" - Translation from Arabic to English

    • the Ad Hoc Committee
        
    • Ad Hoc Committee in
        
    Although this is a positive development, we had hoped that the Ad Hoc Committee could have avoided meeting at all in 1996. UN وبالرغم من أن هذا تطور ايجابي، فقد كنا نأمل بأن تتمكن اللجنة المخصصة من تجنب الاجتماع على الاطــلاق في ١٩٩٦.
    It was also pointed out that draft texts on any additional topics that States may wish the Ad Hoc Committee to consider would greatly facilitate its work. UN كما ذكر أن تقديم مشاريع نصوص بشأن أي مواضيع اضافية تود الدول أن تنظر فيها اللجنة المخصصة من شأنه أن يسهل عملها كثيرا .
    We are confident that the Special Coordinator will do his utmost in order to present a mandate which would enable the Ad Hoc Committee to start negotiations as soon as possible. UN ونحن على ثقة في أن المنسق الخاص سيفعل كل ما بوسعه لاقتراح ولاية تمكن اللجنة المخصصة من بدء المفاوضات في أقرب وقت ممكن.
    The draft should be referred to the Ad Hoc Committee for proper consideration in order to permit a consensus to be reached. UN كما ينبغي إحالة المشروع إلى اللجنة المخصصة من أجل دراسته دراسة متأنية وعميقة مما يمكن من التوصل إلى توافق في الآراء.
    He concluded his statement by reading the following message to the Ad Hoc Committee from the Secretary-General: UN واختتم بيانه بتلاوة الرسالة التالية الموجهة إلى اللجنة المخصصة من الأمين العام:
    We also thank the delegation of Mexico for submitting a proposal that enabled Member States to reach agreement on the Convention within the Ad Hoc Committee. UN كما نشكر وفد المكسيك على تقديم اقتراح مكّن الدول الأعضاء داخل اللجنة المخصصة من التوصل إلى اتفاق بشأن هذه الاتفاقية.
    the Ad Hoc Committee consists of two members appointed by the Sudan, two members appointed by South Sudan and two observers for UNISFA. UN وتتألف اللجنة المخصصة من عضوين يعينهما السودان، وعضوين يعينهما جنوب السودان، ومراقبين من القوة.
    the Ad Hoc Committee examined whence the African region came, where its development effort stands, and what the way forward is. UN ودرست اللجنة المخصصة من أين أتت منطقة أفريقيا وأيــن تقف جهودها التنموية وما هو طريق المستقبل.
    This report on the Ad Hoc Committee's intersessional efforts brings formally to an end my term of office as the Committee Chairman for 1995. UN هذا التقرير عما بذلته اللجنة المخصصة من جهود في الفترة الفاصلة بين الدورتين ينهي رسمياً فترة رئاستي للجنة عن عام ٥٩٩١.
    Sri Lanka is fully aware of the strong viewpoints expressed by various delegations on the matter and the difficulties faced by the Chairman of the Ad Hoc Committee in arriving at a consensus on this issue. UN وتدرك سري لانكا ادراكا كاملا وجهات النظر القوية التي أعربت عنها وفود شتى بشأن هذه المسألة، كما تدرك الصعوبات التي واجهها رئيس اللجنة المخصصة من أجل التوصل إلى توافق اﻵراء بشأن هذه المسألة.
    We also support the work of the Ad Hoc Committee on the elaboration of a convention for the suppression of terrorist bombings. UN كما نؤيد عمل اللجنة المخصصة من أجل إعداد اتفاقية لقمع تفجيرات القنابل اﻹرهابية.
    I therefore call on Member States to review the situation and take the necessary steps to enable the Ad Hoc Committee to reach agreement on substantive and effective measures to prevent an arms race in outer space. UN ولذلك، فإنني أدعو الدول اﻷعضاء الى استعراض الحالة واتخاذ الخطوات الضرورية لتمكين اللجنة المخصصة من التوصل الى اتفاق بشأن التدابير الموضوعية والفعالة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    4. the Ad Hoc Committee is composed of the following States: UN ٤ - وتتألف اللجنة المخصصة من الدول التالية :
    5. the Ad Hoc Committee is composed of the following States: UN ٥ - وتتألف اللجنة المخصصة من الدول التالية:
    the Ad Hoc Committee reaffirmed the commitment to the realization of the goals of peace, security and stability in the Indian Ocean region leading to the creation of a zone of peace. UN وأكدت اللجنة المخصصة من جديد التزامها بتحقيق غايات السلم واﻷمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي مما يفضي إلى إنشاء منطقة سلم.
    On 13 and 14 April, the two members of the Ad Hoc Committee from the Sudan conducted a familiarization visit to the Border Mechanism headquarters in Kadugli. UN وقام عضوا اللجنة المخصصة من السودان بزيارة تعريفية إلى مقر آلية الحدود في كادقلي يومي 13 و 14 نيسان/أبريل.
    the Ad Hoc Committee requested OHCHR to issue a questionnaire with a view to generating information on those topics, including legal and judicial frameworks and practices, substantive and procedural measures and possible recommendations. UN وطلبت اللجنة المخصصة من مفوضية حقوق الإنسان إصدار استبيان بغرض جمع المعلومات عن تلك المواضيع، بما في ذلك الأطر والممارسات القانونية والقضائية، والتدابير الموضوعية والإجرائية، والتوصيات الممكنة.
    Support was also expressed for the convening of a working group during the Sixth Committee to continue the work of the Ad Hoc Committee with a view to concluding the draft convention. UN وأُعرب عن تأييد أيضا لدعوة فريق عامل للاجتماع أثناء اجتماعات اللجنة السادسة لمواصلة العمل مع اللجنة المخصصة من أجل الانتهاء من مشروع الاتفاقية.
    8. the Ad Hoc Committee requested the Secretariat to provide information on the extent of the problem of criminal activity. UN 8 - وقد طلبت اللجنة المخصصة من الأمين العام أن يقدم معلومات عن حجم مشكلة النشاط الإجرامي.
    4. the Ad Hoc Committee is composed of the following States: UN ٤ - وتتألف اللجنة المخصصة من الدول التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more