Ahmad Zia Langari, Commissioner of the Afghanistan Independent Human Rights Commission, volunteered some examples of the situation of older persons in Afghanistan. | UN | السيد أحمد ضياء لانغاري، مفوض اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان بأفغانستان: عرض بعض الأمثلة لحالة المسنين في أفغانستان. |
Afghanistan: Independent Human Rights Commission | UN | أفغانستان: اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان |
31. By a decree of 6 June 2002, the Interim Administration established the Independent Human Rights Commission. | UN | 31 - أصدرت الإدارة المؤقتة في 6 حزيران/يونيه 2002 مرسوما بإنشاء اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان. |
UN-Women also provided technical assistance to the Independent Commission for Human Rights in developing a database for monitoring women's access to justice. | UN | كما قدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة المساعدة التقنية إلى اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان على وضع قاعدة بيانات لرصد مدى وصول المرأة إلى القضاء. |
66. Burundi welcomed the creation of the independent Commission on Human Rights and Public Administration. | UN | 66- ورحبت بوروندي بإنشاء اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان والإدارة العامة. |
25. TCI's Independent Human Rights Commission monitors compliance with CEDAW. | UN | 25 - وترصد اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في جزر تركس وكايكوس الامتثال للاتفاقية. |
112. The Afghanistan Independent Human Rights Commission has included the strengthening of civil society in its strategic plan. | UN | 112- وأدرجت اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان تعزيز المجتمع المدني في خطتها الاستراتيجية. |
21. The Independent Human Rights Commission was created by the passage of an act in 2005. | UN | 21 - أنشئت اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان بموجب قانون صادر في عام 2005. |
Forced marriage and child marriage are widespread in Afghanistan, where the Independent Human Rights Commission estimates that forced marriages make up from 60 to 80 per cent of the marriages in the country. | UN | وينتشر الزواج القسري وزواج الأطفال على نطاق واسع في أفغانستان، حيث تقدر اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان أن حالات الزواج القسري تشكِّل ما بين 60 إلى 80 في المائة من حالات الزواج في البلد. |
Assistance through the provision of four training workshops to the Independent Human Rights Commission for the development of its action plans and the strengthening of its capacity to implement them | UN | تقديم المساعدة، بتنظيم أربع حلقات تدريبية إلى اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان من أجل وضع خطط عملها وتعزيز قدرتها على تنفيذها |
This process is known as Compliance 2001 and will be undertaken with the involvement of the Independent Human Rights Commission. | UN | وهذه العملية معروفة باسم " عملية الامتثال 2001 " وسيتم تنفيذها بمشاركة اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان. |
Parallel to the commission, the Afghan Independent Human Rights Commission should be encouraged to solicit wider opinion on possible mechanisms for transitional justice. | UN | وبالموازاة مع عمل اللجنة، ينبغي تشجيع اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان على التماس الآراء على نطاق أوسع بشأن الآليات الممكنة لكفالة العدالة في الفترة الانتقالية. |
4. Strongly encourages the early establishment, with the assistance of the United Nations, of the Independent Human Rights Commission foreseen in the Bonn Agreement; | UN | 4- تشجع بقوة على التبكير بإنشاء اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان المتوخاة في اتفاق بون، وذلك بمساعدة من الأمم المتحدة؛ |
4. Strongly encourages the early establishment, with the assistance of the United Nations, of the Independent Human Rights Commission foreseen in the Bonn Agreement; | UN | 4- تشجع بقوة على التبكير بإنشاء اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان المتوخاة في اتفاق بون، وذلك بمساعدة من الأمم المتحدة؛ |
Through consultations the group developed a programme that includes the establishment of a Transitional Justice Unit in the Independent Human Rights Commission. | UN | وخلال هذه المشاورات، وضع الفريق برنامج يشمل إنشاء وحدة لإقامة العدل في المرحلة الانتقالية ضمن اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان. |
In addition, it would be desirable to move more quickly to strengthen the legal system and the courts, and to support the efforts of the Independent Human Rights Commission to develop a national strategy for transitional justice. | UN | وينبغي، بالإضافة إلى ذلك، القيام، على نحو أكثر سرعة، بتعزيز النظام القانوني والقضائي، وبمساندة جهود اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان بهدف وضع استراتيجية تتيح إدارة العدالة أثناء فترة الانتقال. |
(c) Observer for a national human rights institution: Afghanistan Independent Human Rights Commission; | UN | (ج) مراقب عن مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان: اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان؛ |
The elections-related consultancy projects were funded through UNDP and donors, while the human rights capacity-building and national reconciliation projects were not implemented, as the Independent Human Rights Commission was not established. | UN | وقد مولت المشاريع الاستشارية المتصلة بالانتخابات عن طريق البرنامج الإنمائي والجهات المانحة، بينما لم تنفذ المشاريع المتعلقة ببناء القدرات في مجال حقوق الإنسان والمصالحة الوطنية نظرا لعدم إنشاء اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان. |
One example is the attempt by Hamas security forces to close the Independent Commission for Human Rights' office in Gaza on 22 October 2009. | UN | وهناك مثال هو محاولة قوات الأمن التابعة لحماس إغلاق مكتب اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في غزة يوم 22 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
(e) Observer for a national human rights institution: Independent Commission for Human Rights of Palestine; | UN | (ﻫ) المراقب عن مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان: اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في فلسطين؛ |
44. The United States of America welcomed the establishment of the independent Commission on Human Rights and Public Administration, and the trafficking task force. | UN | 44- ورحبت الولايات المتحدة الأمريكية بإنشاء اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان والإدارة العامة وفرقة العمل المعنية بمكافحة الاتجار بالأشخاص. |